Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The date is August 14th, 1961. The location:  a dingy basement in the American Central  


  • Intelligence Agency's West Berlin headquartersJust a few miles distant lies the Soviet KGB's  

    諜報機関の西ベルリン本部 ほんの数マイル離れたところに ソ連KGBの

  • own headquarters, both sides separated by  a political demarcation splitting Germany  


  • into East- under influence of the Soviet Unionand the democratic West- under the protection  


  • of the United States and its allies. For years,  a secret spy war has waged between both sides,  


  • the life of each operative always just  a single trigger-pull away from ending.


  • And now, sitting at a table lit only by two 40  watt lights hanging from the ceiling, is one of  


  • those trigger pullers- the Soviet assassin Bohdan  Stahynsky, and he wants to flip to the Americans.

    ソ連の暗殺者 ボウダン・スタヒンスキーが アメリカに寝返ろうとしている

  • Or, at least that's what the man claims to be  and want. He appears to be in his late thirties  


  • or early forties, a tall handsome man with dark  hair, a clean shaven face, and an easy going  


  • manner. Nothing about him screams assassinand yet the man insists that he is the one  


  • responsible for at least two major political  assassinations on the Soviet side of Europe.


  • The American agents interrogating  him are skeptical. The West German  


  • intelligence officer assisting his  American partners is less skeptical.

    アメリカのパートナーを支援する諜報員は 懐疑的ではありません

  • Go on”, the German officer  nods, “Tell us how it happened.”

    "続けて" ドイツ人将校はうなずいた "どのようにして起こったのか話して"

  • Stashynksy takes a sip of  water and clears his throat...


  • It's now October 1957 and the weather  is pleasantly cool. Stashinsky sits  


  • on a park bench in the middle of Munichnewspaper on his lap. To all appearances,  

    ミュンヘンの真ん中の公園のベンチで 新聞紙を膝の上に置いていましたどう見ても

  • he's nothing more than another German citizen  enjoying the mild weather. In reality,  

    彼は穏やかな気候を楽しんでいる ドイツ国民に過ぎません現実には

  • he is a dangerous predatory animal, carefully  eyeballing every man who crosses his path.  


  • He's looking for his prey, and  he knows he'll find him soon.


  • Originally, Stashinsky was  instructed to abduct Lev Rebet,  


  • the editor of a Ukranian nationalistic  newspaper that called for independence  


  • for Ukraine from the Soviet Union. Needless to say  this didn't sit well with the Soviet government,  


  • and with the paper's growing influence  something had to be done to stop the agitators.

    新聞の影響力が大きくなってきたので 扇動者を止めるために 何かをしなければならなかったのです

  • Six months after his original  tasking to abduct Rebet,  


  • the KGB changed its mind and encouraged  the assassination of Rebet instead.  


  • Soviet premier Nikita Kruschev  personally approved of the killing,  


  • and soon Stashinsky found himself with different  orders- kill Lev Rebet and leave no witnesses.


  • Stashinsky watches the crowd carefully as it  moves. He's been here in the city center for two  


  • days, knowing that eventually Rebet will appearHe doesn't have long to wait, and early on the  

    そのうちレベトが現れることを知っています。 彼は待つ時間が長くなく、早い段階で

  • second day, Stashinsky spots Rebet from a distance  as he steps off a tram, and immediately picks up  


  • his newspaper and begins to follow him. Rebet has only minutes left to live now

    彼の新聞を見て 彼の後を追い始めましたレベトの命はあと数分しかない。

  • Hidden in the rolled up newspaper is  a very simple device- a single-shot,  


  • single-barreled pipe gun of sorts, loaded with  a nearly foolproof tool for assassination:  


  • a capsule of potassium cyanide. The weapon fires  the capsule directly into the face of its victim,  


  • which bursts on impact releasing a small cloud of  the deadly poison. Within seconds the victim will  


  • be unconscious. Moments later, dead, and best of  all- any medical examination that doesn't look  


  • too closely will determine the cause of death  to be nothing more than a simple heart attack


  • Now, Stashinsky follows Rebet, the  deadly weapon hidden in his newspaper.  


  • On an ankle holster, Stashinsky  carries a small revolver,  


  • just in case there are any witnesses. Nobody can  be left alive to tell the tale of Rebet's death,  

    目撃者がいる場合に備えてリベットの死を語り継ぐ者は 誰も生きたままではいられない

  • and certainly not to link it back to the people  who most want him dead: the Soviet Union.

    彼の死を最も望んでいる人々である ソ連に結びつけてはいけません

  • Rebet leads Stashinsky through the streets of  Berlin, finally arriving at his apartment block.  


  • He opens the front door and lets himself  in, Stashinsky slipping in behind him  


  • just before the door closes. Rebet begins  to climb the stairs to the second floor,  


  • completely unaware of the deadly  assassin stalking his every step.


  • Stashinsky clears his throat. The surprised  Rebet immediately spins around to face him,  


  • only to stare into the barrel of the deadly  poison gun. With a silent hiss, the weapon fires,  


  • a potassium cyanide capsule bursting directly  in Rebet's face. Rebet staggers forward,  

    青酸カリのカプセルが レベットの顔面に直撃しましたレベットはよろめきながら前に出る

  • but falls to the floor. The assassination  has been perfect. No witnesses, and the  


  • medical examiners will discover only a small  amount of potassium cyanide in Rebet's system,  


  • not enough to trigger suspicions that  his death was anything but natural.


  • Back in 1961, the CIA officers look skeptical.  A poison gun that shoots potassium cyanide  

    1961年当時、CIAの将校たちは懐疑的な顔をしている。 青酸カリを撃つ毒銃

  • capsules? That sounds ridiculous to thempure fantasy. They're growing less and less  


  • convinced by the minute that this man is truly  who he says he is, let alone a Soviet assassin.

    この男が彼の言う通りの人物であることを 確信している ソ連の暗殺者はおろか

  • The German officer however isn't so sureAn autopsy of Rebet did discover potassium  

    しかし ドイツ軍将校はそうは思っていませんでした レベトの検死ではカリウムが発見されました

  • cyanide in his system. And the same  was discovered in another prominent  


  • political enemy of the Soviet Union just  two years later. Could the two be connected?


  • Tell me more, Herr Stashinsky.”


  • It's once more October, but this time it's 1959,  


  • two years after the assassination of Lev RebetToday, the target is another Ukranian antagonist,  

    レフ・レベト暗殺から2年後のことです 今日のターゲットはもう一人のウクラニア人の敵です

  • a political leader now living in exile from his  former home, and still calling for independence  


  • from the Soviet Union, Stepan Bandera. This has  naturally placed him in the crosshairs of the KGB.


  • Bandera lives in Munich, on an apartment  block at Kreittmayer Street not far from his  


  • office. Stashinsky has been watching Bandera  closely for months, the man is not easy to  

    事務所に所属しています。スタシンスキーは数ヶ月間 バンデラを監視していました 彼は容易ではありません

  • track or to approach. Bandera is all too  aware that there is a target on his back,  


  • and has been careful to mix up his routines  and maintain tight security at all times.  


  • This has made pinning down his commute and  best places to ambush him, very difficult.

    これで彼の通勤時間と待ち伏せに最適な場所を突き止めるのは 非常に困難になりました。

  • Stashinsky has already tried to penetrate  Bandera's home on a previous occasion,  


  • but the lockpicking tools provided to him by  the KGB failed to open the lock to the front  

    しかし、KGBから支給された鍵開けの道具では 正面の鍵を開けることができませんでした。

  • door of the apartment building. He tried his own  key to see if perhaps they were similar enough,  

    アパートのドアを開けた。彼は 自分の鍵を試してみた おそらく彼らが十分に似ているかどうか 確かめようとしていた

  • but that too failed and actually broke off in  the lock. Panicked, Stashinsky called off the  


  • assassination attempt, fearful that the  sabotaged lock might give the plot away.

    暗殺未遂だ 妨害された錠前が陰謀を暴くのを恐れてな

  • Lucky for him, the building inspector  fixed the lock and suspected no foul play.  


  • Bandera remained unaware of just how close he had  come to death. Stashinsky was determined to kill  


  • him on this first trip though, and as he followed  closely from behind through the streets of Munich,  


  • Bandera happened to glance  behind him and spot Stashinsky,  


  • making the assassin fear he'd  been made. The hit was called off.


  • But now, weeks later, Stashinsky is  determined to at last get his victim.  


  • He has filed down one of his own keys to match  the lock to Bandera's apartment building door,  

    彼は バンデラのアパートのドアの鍵と一致するように自分の鍵の一つをファイリングしています。

  • and he undertakes a quick  trial run to ensure it works.  


  • Sure enough, the key fits and the  door opens. The assassination is a go.


  • The next day, Stashinsky takes a yellow pill meant  to protect him from the potassium cyanide he'll  


  • be using to kill Bandera with. His weapon is an  improved version of the one he used two years ago,  

    バンデラを殺すのに使っている彼の武器は2年前に使ったものを 改良したものです

  • featuring two barrels which will allow  him to ensure a deadly dose is delivered.


  • The assassin makes his way to the Ludwig  Bridge near the German Museum in Munich,  


  • and from there finds a place to  observe the Ukranian emigre office.  


  • He spots Bandera's car, and an  hour later at about 1130 hours,  


  • Stashinsky watches a man and a woman exit the  office and enter Bandera's vehicle, driving down  


  • the street. He's not close enough to identify  the man, but is convinced that it's Bandera.

    通りを歩いている。彼は その男を特定するのに十分なほど近くにはいないが バンデラだと確信している

  • Stashinsky decides to simply wait for Bandera at  his home, and takes a streetcar to the apartment  


  • building Bandera lives in under a fake name. He  finds a place to sit and observe the street, and  


  • not long after spots Bandera's car drive past himBandera, who is typically escorted by a bodyguard  

    ほどなくして、スポットBanderaの車が彼を通過した後。 いつもはボディガードに護衛されているバンデラが

  • everywhere he goes, is completely alone. Now is the time to strike.


  • Stashinsky watches Bandera drive into the  apartment building's garage, and quickly  


  • makes his way inside the building using his  filed-down key. He heads up the stairs and  

    ビルの中に入るために ファイルされた鍵を使っています彼は 階段を上って

  • takes a perch in between the ground and second  floor. It's still early in the afternoon and  


  • the building is quiet, there is no foot traffic  coming or going- perfect for an assassination.

    ビルは静かで 人の往来もなく 暗殺には最適だ

  • Suddenly there's the sound of a door opening  somewhere above Stashinsky, and two women bidding  


  • goodbye to each other. Stashinsky tries to calm  his nerves, and wills the woman to quickly move  


  • to the elevator and take her leave. She  doesn't. She decides to take the stairs.


  • Stashinsky grips the weapon hidden in his  newspaper roll. It has two barrels, two charges.  


  • He could kill two people with it if need be.


  • The woman draws nearer, and at the last secondStashinsky decides against killing her. He moves  


  • down the stairs and begins to fiddle with the  elevator button, pretending to be waiting for it.  


  • The woman passes by him and exits the buildingThe moment the door closes behind her,  

    女性は彼の横を通り過ぎて建物を出ていく。 彼女の後ろでドアが閉まる瞬間。

  • Stashinsky curses silently and  rushes back towards the stairs.


  • But before he can take more than two steps towards  the stairs, the front door once more opens.  


  • It's Bandera, and he's spotted StashinskyFor one brief moment, the assassin fears  

    バンデラだ!スタシンスキーに目をつけられてしまった。 一瞬、暗殺者は恐怖を感じたが...

  • that the game is up. Maybe Bandera will  run. Maybe he will reach for his weapon.  


  • Stashinsky is only armed with the poison  gun, useless except at point blank range.  


  • Bandera would surely kill him  before he could get that close,  


  • it's well known that the Ukranian leader in exile  always carries a firearm in a shoulder holster.


  • The question racing through Stashinsky's  mind is- does he recognize me?  


  • Did he spot me weeks ago as I was  following him and he happened to  


  • glance over his shoulder directly  at me? Will he remember my face?


  • Bandera does not. He nods briefly  at Stashinsky before turning his  


  • attention back to extricating his key  from the front door. His arms are loaded  

    彼の注意を玄関のドアから鍵を取り出すことに戻した彼の腕には 弾が入っている

  • with groceries and he is having trouble  removing the key from the sticky lock,  


  • his back turned to the deadly Soviet  assassin standing only a dozen feet away.


  • Stashinsky makes his move, it's now or never.

    スタシンスキーが動き出した 今がチャンスだ

  • Walking to the door, Stashinsky grabs the front  door knob as if to help Bandera. “Doesn't it  


  • work?”, asks Stashinsky, causing Bandera to look  directly at him. “Yes, it works.” comes the reply.


  • As Bandera turns to look and answers Stashinsky's  question, he's met by both barrels of the  


  • poison gun. Two capsules of potassium cyanide  burst at point blank range in Bandera's face,  


  • and the Ukranian leader staggers backwardsGroceries fall to the floor as Bandera struggles  

    とウクラニアのリーダーが後方によろめきます。 食料品は床に落ちます バンデラは苦戦しています

  • to free his pistol from its holster hidden  under his jacket. It's too late for him though.

    上着の下に隠されたホルスターから 拳銃を取り出そうとしましたしかし、彼には遅すぎた。

  • Stashinsky doesn't even wait to confirm Bandera's  death. He walks out the door and closes it behind  


  • him as Bandera falls to the floor. The massive  dose of poison takes only seconds to kill him,  


  • the police will find him with his hand still  clutching at the weapon in its holster.


  • Back in 1961 once more, the Americans still aren't  buying it. “A poison gas gun? Whoever heard of  


  • such a thing. What a load of hooey.” The CIA  agents do not believe Stashinsky or his stories,  


  • and make a recommendation to headquarters  that he is useless as a double agent  


  • and is possibly a Soviet mole  himself. His stories don't add up,  


  • and the CIA releases him to the  West German intelligence service.


  • The Germans however aren't as skeptical of  Stashinsky's stories. They have Stashinsky  


  • walk them through a recreation of the murders  and become increasingly convinced that he's  

    殺人事件の再現を通して 彼らを歩かせ、次第に彼が

  • the real deal given his incredible  familiarity with the murder scenes.  


  • Maybe he can be a valuable intelligence assetbut first, he has to answer for his crimes.


  • As a valuable asset, Stashinsky is jailed for  only eight years. Shortly after his release,  


  • the CIA changes its mind on Stashinsky and brings  him into the fold. They eventually provide new  


  • identities for him and his German wife and fly  them to South Africa, where he is granted asylum.


  • But not before he delivers a goldmine of  intelligence to the West on Soviet operations


  • Now that you've made it to the end, comrade, check  out what happens if you displease the great Soviet  

    最後までやったからな、同志よ 偉大なソビエトを失望させたらどうなるか見てみろよ

  • premier with The Horrible LIfe Of People IN Soviet  Gulags. Or check out this other video instead!

    The Horrible LIfe Of People IN Soviet Gulagsのプレミアビデオです。または、この他のビデオをチェックしてみてください

The date is August 14th, 1961. The location:  a dingy basement in the American Central  



動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ソ連 ソビエト ドア ドイツ カプセル 新聞

実生活の暗殺者の非常識な、しかし本当の話 (Insane But True Story Of A Real Life Assassin)

  • 109 1
    Summer に公開 2020 年 09 月 20 日