Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • From this photo it's easy to see that not all parts of a flame are made the samethey

    この写真から、炎のすべての部分が同じように作られていないことがわかります。

  • can be brighter around the edges and darker in the middle. Which is weird, because a flame

    縁の周りは明るく、真ん中は暗くなることがあります。奇妙なことに 炎は

  • is normally *brightest* in the middle, since that's where you're looking at the most

    は、通常は真ん中の *brightest* で、そこが一番見ている場所なので

  • hot burning gas.

    熱い燃焼ガス。

  • I mean,

    というか

  • Look at the sunactually, don't do that without a solar filter – but, it's a

    太陽を見て-実は、ソーラーフィルターなしではいけないのですが-、、、。

  • big ball of hot glowing gasand it's definitely brightest in the middle. In fact, not only

    熱く光るガスの大きな球で 真ん中が一番明るいのは間違いありません実際には

  • does it get darker towards the edges, it gets redder. These dark, red edges of the sun are

    太陽は端に向かって暗くなり 赤くなっていきますこれらの暗くて赤い太陽の縁は

  • calledlimbs,” sincelimbusis latin foredge”. And the limbs of the

    "リムブス "はラテン語で "縁 "を意味するので "手足 "と呼ばれていますまた、手足は

  • sun get darker and redder near the edge for three simple reasons:

    太陽は3つの単純な理由のために端の近くで暗くなり、赤くなります。

  • First, the sun is cooler closer to itssurfaceand hotter deeper in.

    まず、太陽は「表面」に近い方が涼しく、奥の方が暑い。

  • Second, hotter stuff glows brighter and yellower, which you've probably seen with a hot poker

    2つ目は、ホットポーカーで見たことがあるであろう、より熱いものはより明るく、より黄色く光ります。

  • or candle flame.

    またはロウソクの炎。

  • And third, if you look across the edge of a sphere, you have to look through more of

    第三に、球体の端を横切って見る場合は、より多くの部分を見なければなりません。

  • the sphere for your line of sight to reach a given depth than when you look directly

    目線の深さが直視したときよりも深みになるような球体

  • into the middle. If the sphere is only partially transparent (like the sun), when looking at

    を真ん中に入れてみましょう。球体が部分的にしか透明になっていない場合(太陽のように)は、見たときに

  • the edge, you won't see as deep into the depths before your vision is blocked.

    視界が遮られる前に 深いところまで見えなくなります

  • So, when you look directlythrough a solar filter – into the middle of the sun, you

    だから、太陽フィルターを通して、太陽の真ん中を直視すると

  • see deeper in to hot gas which glows bright and yellowAnd when you look at the edge

    深く見ると黄色く明るく光る高温のガスが見えます。そして、あなたが端を見るとき

  • of the sun, you see shallower, cooler, gas which glows darker and redder.

    太陽の、より浅く、より冷たく、より暗く、より赤く光るガスが見えます。

  • The same effect in reverse explains why some flames have bright edges and darker centers

    炎の縁が明るく、中心部が暗いのは、逆に同じ効果であることを説明します。

  • these flames are clearly hotter and brighter near their surfaces, likely because that's

    - これらの炎は明らかに表面近くの方が熱くて明るいです。

  • where the best mixture of oxygen and fuel is, so when we look at their edges, our line

    酸素と燃料の最適な混合物がどこにあるのか、その端を見ると、私たちの線は

  • of sight passes through more hot light-emitting gases than when we look straight-on. Take

    視線の先には、真正面から見たときよりも高温の発光ガスが通過しています。取る

  • a candelabra and turn it side-on, and you'll see exactly what's going on.

    燭台を横向きにすると、何が起こっているのかがよくわかります。

  • The optical effect I describe in the video is called limb darkening

    私が動画で説明している光学効果は、四肢暗化と呼ばれています。

  • or limb brightening.

    または手足が明るくなる。

  • It also explains the theory the appearance observe nebulae

    また、外観は星雲を観察する理論を説明します。

  • which are actually hollow expanding shell of glowing gases

    実際には中空の膨張するガスの殻である。

From this photo it's easy to see that not all parts of a flame are made the samethey

この写真から、炎のすべての部分が同じように作られていないことがわかります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 太陽 ガス 暗く 明るく 真ん中 光る

太陽の手足 (The Limb of the Sun)

  • 29 2
    Summer に公開 2020 年 09 月 10 日
動画の中の単語