Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • For days on end you've been walking, carrying a rucksack on your back that is pretty much

    何日も歩いていると、あなたはかなりのリュックサックを背負っています。

  • the weight of a small human being. You've hiked up hills, climbed up cliffs, traversed

    小さな人間の重さ丘を登ったり、崖を登ったり、横断したり

  • rivers, and throughout this certain kind of hell, you've hardly slept at all. But you

    川の流れや、ある種の地獄の中で、あなたはほとんど眠っていませんでした。しかし、あなたは

  • know whatyou're ok with it. You'll surviveand that's because you've been

    あのね...あなたはそれでいいのよあなたは生き残れるわよ。

  • through one of the training regimes we'll talk about today.

    今日お話しするトレーニング方法の一つを通して

  • Navy SEALS Ok, so you wanna be a Navy SEAL. You can see

    ネイビーシールズ Ok、だからあなたはネイビーシールズになりたい。あなたは見ることができます

  • yourself running for miles on end singing, “I don't know but I've been told. A frog

    知らないけど言われたことがある」と歌いながら何キロも走り続けている自分がいる。カエル

  • man's money is good as gold.” We won't spend too much time on the basic

    "男の金は金のように良い"基本的なことには、あまり時間をかけません。

  • stuff, because we think many of you could get through the beginning of the training.

    冒頭の研修を乗り切れた方も多いと思うので

  • That's what they call theNavy SEAL Physical Screening Test.”

    それが "ネイビーシールズ身体検査 "と呼ばれるものだ

  • Can you run a mile and a half in less than 9.30 minutes? Sure you can.

    1マイル半を9分30秒以内で走れますか?もちろんです。

  • Can you do 75 sit ups and 75 push upsno sweat.

    シットアップを75回、腕立て伏せを75回できるかな...汗

  • But that's just the beginning. You've proved nothing at all.

    しかし、それはまだ序の口に過ぎない。あなたは何も証明していない

  • Next you have Boot Camp, and if you get through that, you will begin what's called, “Basic

    次にブートキャンプがありますが、これを乗り切れば、「基本」と呼ばれるものが始まります。

  • Underwater Demolition.” Guys in the military just call this BUDS.

    "水中解体"軍隊の連中はこれを "BUDS "と呼んでる

  • It's phase one of BUDS that seems to be the hardest, and that's where most people

    一番難しいと思われるのはBUDSの第一段階で、そこにはほとんどの人が

  • drop out. In fact, from what we can see, on average only 33 percent of trainees get through

    中退することになります。実際、私たちが見てきたところでは、平均して33%の研修生しか卒業できません。

  • phase one. If you can make it through this phase it's very likely you'll become a

    第一段階。このフェーズを乗り切ることができれば、あなたが

  • SEAL. Phase one is basically weeding out the weakest,

    シールズ第一段階は基本的に弱者の淘汰だ

  • and we should also say that through this seven-week phase some people just get injured. Think

    そして、この7週間の段階を通して、怪我をする人もいると言うべきです。考えてみてください。

  • about itit makes senseif you're not physically and mentally tough, there's really

    心身ともにタフでなければ、本当に何もない。

  • no point in taking you to the next level. That's why the first phase is all about

    に連れて行っても意味がありません。だからこそ、第一段階はすべて

  • physical and mental conditioning, and it includes something called, “Hell Week”, which doesn't

    肉体的、精神的な条件付けをしていて、それには「地獄週間」と呼ばれるものが含まれています。

  • sound like a very nice week at all. These are just some of things you'll have

    全然素敵な一週間に聞こえますこれらはあなたが持っているもののほんの一部です

  • to do in the first few weeks of phase one training.

    フェーズ1のトレーニングの最初の数週間で行うこと。

  • A 1,000-yard swimwith your fins on, in less than twenty minutes.

    ヒレをつけたまま1,000ヤードを20分以内で泳ぎます。

  • Be able to do at least 70 pushups in less than two minutes.

    2分以内に少なくとも70回の腕立て伏せができること。

  • Be able to do at least 10 pullups in less than two minutes, and you must be capable

    懸垂を2分以内に10回以上できること。

  • of running four miles, fully clothed, in less than 31 minutes.

    服を着たまま4マイルを31分以内で走ることができました。

  • You'll be doing stuff like this all the time, and doing other activities that include

    こんなことばかりやっていると、他の活動でも

  • beach runs and swimming in the ocean. Then there's also the BUD/S obstacle course you'll

    ビーチランや海で泳いだりそして、BUD/Sの障害物コースもあります。

  • have to complete time and again, which might remind you of the countless movies made about

    幾度となく完成させなければならない

  • military training schools. Hell Week itself is five days and five nights

    軍事訓練校。地獄週間自体は五日五晩

  • of almost constant training and recruits will only be allowed to sleep a few hours during

    ほぼ一定の訓練の中で、新入社員は数時間しか寝ることができません。

  • this entire period. It's hell for sure, and a lot of guys drop

    この期に及んで確かに地獄だし、多くの男がドロップして

  • out during Hell Week. Recruits will be running, swimming in the ocean, building and carrying

    地獄週間の間、外に出ます。新入生は走ったり 海で泳いだり 建物を作ったり運んだりします

  • boats, crawling through mud, being screamed at the entire time, and they will be constantly

    ボートに乗って、泥の中を這って、ずっと叫ばれて、そして彼らは絶えず

  • cold and wet. It's hard to train for, because when we

    寒くて湿っている。トレーニングをするのが大変なのは、私たちが

  • looked at websites where SEALS talked about Hell Week it seems there are different kinds

    シールズが地獄週間の話をしているサイトを見てみると、いろいろな種類があるようです。

  • of hell. One exercise might simply be carrying a 300-pound (136-kg) log with another guy

    地獄の300ポンド(136kg)の丸太を他の人と一緒に運ぶだけの運動もあるかもしれません。

  • to help you. This is how one guy put it, “Too cold, too

    を参考にしてみてはいかがでしょうか。これは、ある男性が「寒すぎて

  • much stress, too many pushups, too much running, too much water skills - pretty much BUD/S

    ストレスが多すぎる、腕立て伏せが多すぎる、ランニングが多すぎる、水のスキルが多すぎる...かなりBUD/S

  • will give you TOO MUCH of everything.” He said half of the recruits he was with dropped

    "全てのものを与えてくれる"彼は、彼と一緒にいた新兵の半分は

  • out by the end of Hell Week. He said each day was continuous running, crawling, swimming,

    地獄週間の終わりまでには出ていました。毎日走り続け、這いずり、泳ぎ続けたと言っていました。

  • carrying around heavy things. They got to eat, but then it was back to the exercises.

    重いものを持ち歩いて食べられるようになったが、その後は体操に戻っていた。

  • He said the nights and days merged. He could barely think. He just did what he was told

    彼は夜と昼が融合したと言っていた彼はかろうじて考えることができた彼はただ言われたことをした

  • to do and the whistle became his master. The food was hot, which was good, because he said

    をするようになり、笛が主人になりました。と言っていたので、食べ物は熱々で良かったです。

  • most men spent the entire time shivering because they were so cold and so wet.

    ほとんどの男性は、とても寒くて濡れていたので、震えながら過ごしていました。

  • After three days of this, he said the remaining men go intozombie mode”, running down

    これを3日続けた後、残った男たちは「ゾンビモード」に入り、駆け下りるという。

  • beaches with a boat above their heads. His exact words were, Hell Week will turn you

    ビーチでボートを頭上に乗せて彼の正確な言葉は、地獄の週はあなたを変えるだろう

  • into a caveman, but once it's over, you've definitely earned your right to become Navy

    を原始人に変えたが、それが終われば間違いなくネイビーになる権利を得たことになる。

  • SEAL. SAS

    SEAL.SAS

  • Is SAS training hardWell, if you do a bit of research you'll find it's so hard that

    SASのトレーニングは大変なのか...まぁ、ちょっと調べればわかると思いますが、とても大変なので

  • men have recently died doing it. It was in fact, too hard. Some guys in the SAS actually

    最近、それをして死んだ人がいます。実際には、あまりにもハードでした。SASの何人かは実際に

  • ended up in court after three trainees died during one of the challenges.

    挑戦中に3人の訓練生が死亡した後、法廷で終了しました。

  • What challenge was that, you might ask. Well, it was a fairly simple exercise. Recruits

    何に挑戦したのかと 聞くかもしれませんまあ、それはかなり単純な演習でした。採用担当者

  • were just given very heavy backpacks and told to march up and down hills in the blistering

    重いリュックサックを渡されて、丘を登ったり下りたりしながら、水ぶくれの中を行進するように言われました。

  • heat without resting too much. How hard could that be, you're thinking.

    暑さをあまり休まずにどんだけ大変なんだよ、と思ってしまう。

  • Well, one guy died from heatstroke and two other guys died from multiple organ failure.

    まあ、一人は熱射病で死んで、他の二人は多臓器不全で死んだ。

  • It was very hard...as hard as you can get. That's hardly debatable seeing as three

    とても辛かったですね。それは議論の余地のないことではありませんが

  • men died. We found a guy that had actually passedthe

    男が死んだ。を実際に通過した男を発見しました。

  • hillsstage of training and he said that essentially men spend four weeks in rural

    丘陵地でのトレーニングの段階で、男性は基本的に4週間を農村部で過ごすという。

  • Wales running up hills carrying their weapons and a backpack weighing 70 pounds (31kg).

    武器と70ポンド(31kg)のバックパックを背負って丘を駆け上がるウェールズ。

  • His exact words were, “My course started with 350 guys and finished with 13.”

    彼の正確な言葉は "私のコースは350人から始まり13人で終わった"

  • That's a bigger dropout rate than the Navy SEALS, and the man that said this said all

    海軍シールズより落ちこぼれ率が高いってこれ言ってた奴が全部言ってたな

  • of the guys doing the training were already pretty fit since they'd already passed the

    トレーニングをしている人の中には、すでに合格している人もいるので、かなり体調を整えていました。

  • first phase of selection. This is called the Special Forces Brieng Course.

    選抜の第一段階。これを特殊部隊ブリーフィングコースといいます。

  • This first phase is not only about fitness, but it's also about map reading, IQ testing,

    この第一段階は体力だけでなく、地図の読み方やIQテストなどもあります。

  • military knowledge and first aid. But you will have to show that you can swim 100 meters

    軍事知識と応急処置しかし、100メートル泳げることを示さなければなりません。

  • fully clothed in under 3 minutes, and you'll also have to do a 2-mile run in under 18 minutes.

    3分以内に完全に服を着て、18分以内に2マイルランもしなければなりません。

  • 350 guys could do that, and we expect some of you could do it, too. But could you run

    350の奴なら出来るだろうし、何人かは出来るだろうと期待している。しかし、あなたは走ることができましたか?

  • up hills for a week? The answer is likely no, since 13 soldiers only made it past that

    一週間も坂道を登っていたのか?答えはノーでしょう 13人の兵士がそれを越えただけなので

  • week in one of the programs. Ok, down to 13 menIs it now over?... No

    あるプログラムに参加しています。よし、13人に減った...もう終わりか...。(吉森) いや...

  • is the answer, not even close. The guy we just talked about said his small

    それが答えだ先ほど話した男は、彼の小さな

  • team of recruits were then flown to the jungles of Brunei and they spent six weeks living

    その後、新兵チームはブルネイのジャングルに飛ばされ、6週間の生活を送りました。

  • among ants, mosquitoes, flies, centipedes, snakes, spiders, you name it. He said everything

    アリ、蚊、ハエ、ムカデ、ヘビ、クモ、何でもありです。彼はすべてを言った

  • was trying to eat him in that jungle. The trainers are watching all the time, seeing

    はあのジャングルの中で彼を食べようとしていました。トレーナーはずっと見ています。

  • how good the men's survival skills are. Those trainers lay traps for the men, and

    男たちのサバイバルスキルがどれだけ優れているか。トレーナーは男たちのために罠を仕掛けていて

  • some men almost lose their minds in the dense jungle.

    鬱蒼としたジャングルで気が狂いそうになる男もいる。

  • When that's done, they want to break you mentally. This will be your hostage scenario

    そうなると、彼らはあなたを精神的に壊そうとします。これが人質のシナリオになります

  • training and it's basically torture. It's full name isSurvive, Evade, Resist, Extract

    訓練であり、基本的には拷問です。完全な名前は "サバイブ、回避、抵抗、抽出 "です

  • training.” You'll be grabbed hold of, roughed up, held in very painful positions,

    トレーニング"掴まれたり、荒らされたり、非常に苦しい体勢で拘束されたりします。

  • and you'll be interrogated. If you can hold on for 36 hours without getting

    と尋問されます。もし、36時間も我慢できたら、

  • too distressed or giving any information away, you've passed.

    あまりにも悩んだり、情報を漏らしたりしていると、あなたは合格してしまいます。

  • Spetsnaz Spetsnaz is basically a term that is used

    スペツナズ Spetsnaz スペツナズとは、基本的には

  • for all Russian special military units, and the training is special, too.

    ロシアのすべての特殊部隊のために、そして訓練も特別なものです。

  • It's hard to find the specifics, but every soldier will of course have to go through

    具体的な内容はわかりにくいですが、どの兵士も当然ながら

  • a basic orientation course. The training after that, the physical side

    基本的なオリエンテーションコースです。その後の研修では、フィジカル面

  • anyway, is all about endurance and strength Spetsnazovtsi are expected to be stronger

    とにかく、すべての持久力と強さについてです Spetsnazovtsi は強くなると予想されます。

  • and fitter than other Russian soldiers, and if they can't prove that, they're out.

    他のロシア兵よりも体格が良く、それを証明できなければアウトだ。

  • They are expected to rappel from buildings and cliffs, jump out of aircraft, and like

    ビルや崖から飛び降りたり、飛行機から飛び降りたり、まるで

  • the SAS, they'll do special mountain training, but they'll do it during the freezing winter

    SASは特別な山の訓練をしますが、冬の寒さの中で行います。

  • months. They'll be dropped off in some mountainous terrain, given a survival pack, and then expected

    数ヶ月間山間部で降ろされ、サバイバルパックを渡され、その後、

  • to get out within two weeks. Another big aspect of this training is basically

    を2週間以内に出すようにしています。このトレーニングのもう一つの大きな側面は、基本的に

  • having a fight. Spetsnazovtsi are well known to be good at

    喧嘩をしているスペツナゾフツィの得意分野は

  • one-on-one combat, and a big part of the training will involve learning how to strike, how to

    一対一での戦闘で、トレーニングの大部分は、攻撃の仕方を学ぶことになります。

  • wrestle, and how to snap a man's bones when he's down on the floor. Training for a Spetsnaz

    レスリング、床に倒れた時の骨の折れ方スペツナズのトレーニング

  • unit is a bit like training for an MMA fight. The actual martial art they will use is called

    ユニットはMMAの戦いのための トレーニングのようなものです彼らが使用する実際の格闘技は

  • Sambo, which was developed during the period of the Soviet Union. It's kind of a mix

    ソ連時代に開発されたサンボ。ミックスのようなものです

  • of Brazilian jiu-jitsu, judo, boxing, but it also allows head butts, groin strikes,

    ブラジリアン柔術、柔道、ボクシングの。

  • and elbow strikes. Is it a good martial art? Well, why not ask

    とヒジ打ち。良い武道なのでしょうか?と聞いてみてはいかがでしょうか?

  • Khabib Nurmagomedov that question. If you don't know that name, he's one of the

    カビブ・ヌルマゴメドフ その質問。その名前を知らない人は、彼は

  • best MMA fighters that ever walked the Earth. He started out in his fighting career doing

    史上最高のMMAファイターだ彼は格闘家としてのキャリアをスタートさせた

  • Sambo. Sometimes the fight won't be fair, though,

    サンボ時には公平な戦いにならないこともあるけどね。

  • because another part of the training is learning how to fight someone who is holding a knife

    刃物を持っている人との戦い方を学ぶのも修行の一つだから

  • or a metal bar. The recruits are asked to disable that guy and take away his weapon

    または金属の棒。新兵はあいつを無力化して武器を奪うように頼まれている

  • while not getting hit. Could it get any worse? Well, if you believe

    当たらないうちにこれ以上悪くなることはないでしょうか?まあ、もしあなたが信じるなら

  • the British tabloid mediasomething which you should do at your own risksome recruits

    イギリスのタブロイドメディア-自己責任でやるべきこと-一部のリクルート

  • were asked to fight huge, mean, maddened dogs during their training.

    は、訓練中に巨大で意地悪な、狂気に満ちた犬と戦うように求められました。

  • They won't even get to that point if they can't run 100 meters in less than 13 seconds,

    100メートルを13秒以内で走れないと、そこまでしてくれません。

  • which is actually very hard for most people. They'll also have to show that they can

    これはほとんどの人にとって 実際には非常に難しいことです彼らはまた、彼らができることを 示さなければなりません

  • run 1.9 miles (3km) in less than 12 minutes, which is also pretty damn hard.

    1.9マイル(3km)を12分以内で走る、これもかなりハードです。

  • Then there are the stories of recruits being held at the shoulders and legs by two other

    それから新入社員が他の二人に肩や足を掴まれたという話があります。

  • men. A cinder block is placed on the man's chest, and that block is covered with gasoline

    の男たち。男の胸の上には 炭鉱の塊が置かれていて その塊にはガソリンが塗られています

  • and set on fire. Another man subsequently breaks the block in two with a huge sledgehammer.

    と火をつけた。別の男はその後、巨大なスレッジハンマーでブロックを2つに割った。

  • If you don't believe that, search for the photos. Don't ask us why they do this, though.

    信じられないなら、写真を検索してみてください。なぜこんなことをするのかは聞かないでくださいね。

  • Does the harshness of the training make them better soldiers? Well, that's not for us

    訓練の厳しさが彼らをより良い兵士にするのか?それは我々には関係ない

  • to say. The British tabloids say the SAS doesn't think much of the spetsnaz units, but the

    と言う。イギリスのタブロイド紙によると、SASはスペツナズ部隊のことをあまり考えていないそうですが

  • British tabloids would say that. One guy writing about spetsnaz soldiers wrote

    イギリスのタブロイド紙はそう言うだろう。スペツナズの兵士について書いている人がいた。

  • on a forum, “If American soldiers had to pass that training,they would most likely

    "もしアメリカの兵士がその訓練をパスしなければならなかったならば、彼らは最も可能性が高いだろう

  • quit before finishing. The Spetsnaz is the closest you can get to a superior humanoid

    終わる前に辞めるスペツナズは優秀なヒューマノイドに最も近い

  • battle droid.” You can discuss that topic later in the comments,

    バトルドロイド"その話題は後ほどコメント欄で。

  • but first let's have a look at Sayeret Matkal. Sayeret Matkal

    とはいえ、まずはセイヤレ・マトカルを見てみましょう。セイヤレ・マトカル

  • This is part of Israel's special forces units, one of the Reconnaissance units along

    これは、イスラエルの特殊部隊の一部であり、沿線の偵察部隊の一つです。

  • with Shayetet 13 and Unit 5101. The former is much like the British SAS, and

    とシェイエット13と5101部隊。前者はイギリスのSASによく似ていて

  • is actually based on the SAS when it comes not just to how it operates but also how its

    は、実際にはSASをベースにしています。

  • recruits train. Obviously Sayeret Matkal guys are not dying

    新兵は訓練を受けている明らかにセイレト・マトカルの連中は死なない

  • on hills in Wales, so what do they have to endure during their training?

    ウェールズの丘の上で、彼らはトレーニング中に何を我慢しなければならないのでしょうか?

  • Well, when this unit started it was actually quite a secret operation and sounded like

    まあ、このユニットが始まったときは、実はかなり秘密の作戦だったようで

  • something from a Hollywood movie. That's because only the best soldiers would be picked

    ハリウッド映画に出てくるようなそれは優秀な兵士だけが選ばれるからだ

  • to join and they had to keep it secret. They'd get a tap on the shoulder one day and be told

    参加するためには秘密にしなければならなかったある日肩を叩かれて言われたんだ

  • they'd be taking part in a serious covert operation.

    彼らは重大な隠密作戦に参加しているだろう。

  • These days it's not the same, and now any soldier can volunteer to take part in the

    最近では、今では誰でも志願して参加できるようになりました。

  • training programs that happen twice a year. Like the other units we have talked about

    年に2回行われる研修プログラムこれまで話した他のユニットと同様に

  • today, many people don't make it through that training.

    今の時代、その訓練を乗り越えられない人が多いですよね。

  • The selection camp is calledGibbushand soldiers are put through hell for days

    選抜収容所は「ギブブッシュ」と呼ばれ、兵士たちは何日も地獄を体験させられます。

  • on end and like the SEALS Hell Week, they won't get much sleep. It's so bad that

    が続き、シールズの地獄週間のように、あまり眠れなくなります。それはとても悪いことです

  • doctors and psychologists need to monitor the trainees all the time.

    医師や心理学者は研修生を常に監視する必要があります。

  • Ok, so once they get through that they will have 20 months of training. This will include

    それが済めば20ヶ月間の訓練があるこれには以下が含まれます

  • lots of reconnaissance training, so that means these guys will be dropping into dense jungles

    偵察訓練が多いので、密林の中に潜入することになります。

  • and swimming through murky swamps. It's all about learning how to handle yourself

    濁った沼地を泳いだり自分自身の扱い方を学ぶことだ

  • behind enemy lines. It's about the art of not being seen.

    敵陣の後ろで見られないようにすることだ

  • Of course they will have arms training and parachuting courses, but they will also learn

    もちろん、武器の訓練やパラシュートの講習はあるでしょうが

  • martial arts and go on very, very long hikes. One of those is 75 miles (120km), with a heavy

    武道をしたり 非常に長いハイキングをしたりしますそのうちの一つは75マイル(120キロ)で、重い

  • backpack on and with weapons. One of the particularly dangerous things they

    バックパックを背負って武器を持って彼らが特に危険なものの一つは

  • have to do is part of their orienteering exercises. Soldiers are taken to some jungle or desert

    兵士がしなければならないことは、オリエンテーリングの練習の一部です。兵士はジャングルや砂漠に連れて行かれます

  • or mountainous region in a foreign country and are expected to survive, get out of there,

    または外国の山間部で、生き残りを期待されている人は、そこから脱出してください。

  • and arrive at a specific location. This is the kind of exercise that a lot of

    で、特定の場所に到着します。このような運動は、多くの

  • special forces do around the world. The one big difference with Sayeret Matkal is that

    特殊部隊は世界中で活動していますセイレ・マトカルとの大きな違いは

  • soldiers get dropped off by themselves. They are of course monitored from a distance, but

    兵士たちは自分たちで降ろされる。彼らはもちろん遠くから監視されていますが

  • they have no one to help them if they need a helping hand. They have no one to talk during

    彼らには助けが必要な時に助けてくれる人がいません彼らには話し相手がいません

  • those dark nights in the jungle. That must be utterly terrifying.

    ジャングルの中の暗い夜それは全く恐ろしいことに違いない

  • Sometimes the land won't be jungle, but the guys will be left in swamps or rivers

    土地はジャングルではなく、沼地や川に取り残されることもあるが

  • for hours, even days, in locations all over the world. Sometimes just one recruit will

    何時間も、何日も、世界中の場所で。時には一人の新兵が

  • be sent out alone and told to evade capture for as long as possible. The guys coming after

    ひとりで送り出して、できるだけ長く捕獲を回避するように言われる追いかけてくる連中は

  • him are the people that have already been through the training.

    彼はすでに研修を受けている人たちです。

  • Now we think you should watch this video, “What Are The MOST ELITE Special Forces

    今、私たちはこのビデオを見るべきだと思います "What Are The MOST ELITE Special Forces

  • in the World?” or this videoWhat Makes Black Ops The World's Most Dangerous Soldiers?”

    "What Makes Black Ops The World's Most Dangerous Soldiers?

For days on end you've been walking, carrying a rucksack on your back that is pretty much

何日も歩いていると、あなたはかなりのリュックサックを背負っています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 訓練 トレーニング 地獄 兵士 以内 週間

これらの非常識な軍事訓練プログラムは、あなたを破壊するでしょう (These Insane Military Training Programs Will Destroy You)

  • 9 2
    Summer に公開 2020 年 09 月 04 日
動画の中の単語