Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The year was 2004 and a container ship called theEver Uniquemade its last stop at

    2004年、「エバー・ユニーク」というコンテナ船が最後の寄港地である

  • the port of Newark in the U.S. after leaving from China.

    中国から出港した後のアメリカのニューアーク港

  • On this particular day, F.B.I. and Secret Service agents were lying in wait, believing

    この日、FBIとシークレットサービスの捜査官は、

  • that some containers on this ship might be carrying something of interest.

    この船のコンテナが 何かを運んでいるかもしれないと

  • They were right, but what they'd find was more than they had bargained for.

    彼らは正しかったが、彼らが見つけたものは交渉以上のものだった。

  • Under boxes filled with an array of plastic toys they discovered secret compartments that

    プラスチック製のおもちゃで埋め尽くされた箱の下で、彼らは秘密のコンパートメントを発見しました。

  • contained hard cash, except the money was only in $100 bills.

    100ドル札だけだったことを除けば、現金が入っていました。

  • The notes they beheld were flawless, faultless, and to anyone but an expert gifted with the

    彼らが目にした音符は、完璧で完璧なもので、専門家以外の人には

  • right technology, those notes were just as good as the real thing.

    正しい技術があれば、それらのノートは本物と同じように優れていました。

  • But they weren't the real thing, they were counterfeits.

    でも本物じゃなくて偽物だった。

  • Almost perfect counterfeits.

    ほぼ完璧な偽造品。

  • Where had they come from?

    どこから来たの?

  • Who had invested the time and money to create such flawless notes?

    誰が時間とお金を投資して、このような完璧なノートを作ったのでしょうか?

  • The authorities understood immediately that to make such consummate currency you'd need

    当局は、このような完全な通貨を作るためには

  • very advanced technology.

    非常に高度な技術です。

  • These were obviously by no means your run of the mill counterfeit notes.

    これは明らかに普通の紙幣の偽造ではありませんでした。

  • The experts who looked at them couldn't believe their eyes.

    それを見た専門家は目を疑った。

  • This was a huge problem.

    これは大問題でした。

  • The U.S., being what we call theworld's currency”, is very, very difficult to recreate

    世界の通貨」と呼ばれるアメリカを再現するのは、非常に、非常に難しい。

  • perfectly, but someone had done it.

    でも誰かがやったんだ

  • When the authorities took these bills to forensic analysts, what those analysts saw before them

    当局がこれらの法案を法医学の分析官に提出した時、分析官が目の前で見たものは

  • was the perfect composition of fibers used in the real bills.

    は、本物のお札に使われている繊維の構成が完璧でした。

  • They even commented that the engravings were possibly of a better quality than those created

    彫り物の質が良いとのコメントもありました。

  • by the United States Bureau of Engraving and Printing.

    アメリカ彫刻印刷局によるものです。

  • The fakes were in one sense even better than the real thing.

    偽物はある意味では本物よりも優れていました。

  • They came up with a new name for these bills, and that was thesupernote”... almost

    彼らはこれらの紙幣の新しい名前を考え出しました。それは「スーパーノート」でした...ほとんど。

  • perfect imitations that would fool just about anyone, from the man in the street to the

    巷の人から人まで、誰でも騙せる完璧なモノマネ

  • teller at the bank.

    銀行のテラー。

  • Hell, if you could create enough of these things you could spend until your heart's

    これだけのものを作ることができれば心行くまで過ごすことができます。

  • content and have little fear about getting caught.

    コンテンツが充実していて、捕まる心配がほとんどありません。

  • Since the discovery of the first super 100 dollar bills, millions more have been found

    最初のスーパー100ドル紙幣が発見されて以来、何百万枚もの紙幣が発見されています。

  • on container ships with loads destined for the USA.

    米国向けの貨物を積んだコンテナ船では

  • But who was making these supernotes?

    しかし、このスーパーノートは誰が作っていたのでしょうか?

  • Following the discovery, investigators in the U.S. started a series of operations such

    この発見を受けて、米国の捜査官は、以下のような一連の作戦を開始しました。

  • asRoyal CharmandSmoking Dragon”. at first thinking the counterfeits were being

    最初は「ロイヤルチャーム」や「スモーキング・ドラゴン」の模倣品かと思っていました。

  • made by powerful gangs originating in Asia.

    アジアを起源とする強力なギャングによって作られています。

  • Unlike many organized crime outfits that traffic drugs and guns in the West, Asian gangs tend

    西洋で麻薬や銃を売買する多くの組織犯罪組織とは異なり、アジアのギャングはその傾向があります。

  • to work quietly and share a high degree of sophistication.

    が静かに仕事をし、高度な洗練度を共有することができます。

  • But when the investigations started paying off and links to these gangs were arrested

    しかし、捜査が進み、これらのギャングとのつながりが逮捕されると

  • on American soil, the authorities shocked the world.

    アメリカの地で、当局は世界に衝撃を与えた。

  • They said that it wasn't the networks of organized crime that were actually making

    組織犯罪のネットワークではないと言っていました

  • the fake moneyit was the government of North Korea.

    捏造金...北朝鮮政府の仕業だった。

  • The gangs, they merely spread the money around.

    ギャングは単に金をばら撒いただけだ

  • In no time at all, North Korea denied this accusation, but the U.S. said that the evidence

    あっという間に北朝鮮はこの告発を否定したが、アメリカはその証拠に

  • they had was more than sufficient.

    彼らが持っていたものは十二分にあった

  • North Korea was a money-making machine, they said, and the technologies the country used

    北朝鮮は金儲けマシーンだったというし、国が使っていた技術は

  • were second to none.

    はどこにも負けませんでした。

  • What ensued was a bank in Macau calledBanco Delta Asiabeing shut down, and with it

    マカオの銀行「バンコ・デルタ・アジア」が閉鎖され、それに伴って

  • the accounts of some of North Korea's ruling elites.

    北朝鮮の支配層の一部のエリートのアカウント。

  • The bank was accused of taking counterfeit cash and then laundering it in the world of

    銀行は偽の現金を持ち出してロンダリングしたとして告発された。

  • real money.

    リアルマネー。

  • This shady kind of business was all run through something called Room 39, North Korea's

    この怪しげな商売は全て 39号室と呼ばれるもので運営されていた 北朝鮮の

  • department of dark money.

    闇金部門。

  • Or at least that's where all of the evidence pointed to- or what evidence was available.

    少なくともすべての証拠が指し示していた場所、または証拠が利用可能だった場所です。

  • Was this such a big deal at the time, seeing as the world was watching in fear as their

    これは当時、世界が恐怖の中で見ていたように、このような大事件だったのでしょうか?

  • TVs told them that the secret nation was hellbent on creating weapons that could bring us all

    テレビでは、秘密国家が、人類を滅ぼす武器を作ることに必死だと言っていました。

  • down?

    降りるのか?

  • The answer is yes, it was a really big deal, with some U.S. officials calling it anact

    答えはイエスです、これは本当に大事件で、一部の米国当局者はこれを「行為」と呼んでいました。

  • of war.”

    戦争の

  • You see, when counterfeiters are merely street level hustlers doing a bad job recreating

    偽造品を再現しているのが下手くそな売春婦に過ぎないのに

  • cash, or even organized crime giving it a shot, it's not seen as such a large threat.

    現金や組織的な犯罪であっても、それはそれほど大きな脅威とは思われていません。

  • People have been counterfeiting cash for many years, since the time when you could have

    人々は何年も前から現金を偽造していました。

  • been hanged, drawn and quartered for trying to fake theking's coinage.”

    "王様のコイン "を偽造しようとした罪で 吊るし首にされ、引き摺られ、四分の一の刑に処された

  • But one state doing it against anotherthat could be said to be a hostile act under international

    しかし、ある国家が他の国家に対してそれを行うことは、国際的に見て敵対的な行為と言えるでしょう。

  • laws.

    法規制化されています。

  • The U.S. came right out and said that by counterfeiting another country's currency you are in no

    アメリカはすぐに出てきて、他国の通貨を偽造しても、何の問題もないと言いました。

  • uncertain terms a “threat to the American people.”

    "アメリカ国民への脅威 "という不確かな言葉で

  • As we said, the branch of the North Korean government responsible for such criminal enterprises

    言ったように、このような犯罪企業を担当する北朝鮮政府の支局は

  • is known as Room 39, or Office 39, or Bureau 39…It's all the same thing.

    は39号室、39号室、39号室、39号室、39号局と呼ばれていますが、どれも同じものです。

  • How do we know this entity exists since North Korea isn't exactly giving tours to U.S.

    北朝鮮が米国を訪問していないので、この組織が存在することをどうやって知ったのでしょうか?

  • officials and investigators and showing them exactly how things are run?

    役人や捜査官に、物事がどのように実行されているかを正確に示すことができますか?

  • The answer is high-ranking North Korean defectors.

    答えは北朝鮮の脱北者の高官。

  • Some of these folks have come out and said the most unbelievable things.

    中には信じられないようなことを言っている人も出てきました。

  • Word on the street is that Room 38 deals with the cash made by Room 39.

    38号室は39号室が作った現金を扱っているとのことです。

  • Room 35, though, that's in a league of its own.

    35号室だが、それはそれでいいんじゃないか?

  • That's the office that focuses on assassinations and kidnappings.

    暗殺や誘拐に力を入れている事務所ですね。

  • There are also reports that Room 39 is behind the production of illegal drugs on an industrial

    39号室が産業用の違法薬物の生産の背後にあるとの報告もあります。

  • scale.

    のスケールに合わせて、スケールの大きさを調整します。

  • We are talking meth labs that would impress the fictional Walter White.

    架空のウォルター・ホワイトを 感動させるような メセドリン製造所の話をしているんだ

  • The drugs can be made in North Korea under the eye of the government and then sold around

    薬は政府の目の前で北朝鮮で作られて、周りに売られたり

  • the world for those American dollars the country likes so much.

    その国の好きなアメリカドルのために世界は

  • Since North Korea can't really make money on the international market due to sanctions,

    北朝鮮は制裁で本当に国際市場で儲けられないからな。

  • one way to make dollars is to go through the black market.

    ドルを稼ぐ方法の一つに闇市を通すというのがあります。

  • Room 39, if you like, is the back market HQ for North Korea.

    39号室は北朝鮮の裏市場HQである。

  • While many folks seem to believe the majority of the world's narcotics come from South

    世界の麻薬の大部分は 南部から来ていると 信じている人が多いようですが

  • America and through Mexico, what's often under looked and perhaps notNetflixable

    アメリカとメキシコを介して、多くの場合、下に見て、おそらく "Netflixable "ではないもの

  • enough, is the fact that many of the world's drugs are actually coming out of Asia.

    世界の麻薬の多くは、実際にアジアから出ているという事実です。

  • All kinds of drugs can be made in countries such as North Korea, or in parts of Myanmar,

    北朝鮮などの国やミャンマーの一部の国では、あらゆる種類の麻薬が作られています。

  • and then through Asian gangs, shipped around the world.

    そしてアジアのギャングを経由して世界中に出荷されています。

  • Methamphetamine labs have been a great source of income for North Korea during harsh international

    覚せい剤ラボは、厳しい国際情勢の中、北朝鮮にとって大きな収入源となってきました。

  • sanctions.

    制裁だ

  • But ice isn't the only order of the dayit's reported that the country also has many poppy

    しかし、氷だけが唯一の注文ではありません...それはまた、多くのケシの国を持っていると報告されています。

  • fields and has for a long time.

    畑があり、長い間持っています。

  • The raw opium is then turned into heroin, and that heroin finds its way into Asian countries

    生のアヘンはヘロインになり、そのヘロインはアジア諸国に流れ込む。

  • and subsequently to North America and Europe.

    そして、その後、北米、ヨーロッパへ。

  • If the country wasn't so closed off, we might have seen a “Narcos: North Korea

    これだけ鎖国していなければ「ナルコス」も見られたかもしれませんね。北朝鮮」の

  • show.

    を表示します。

  • Experts writing about the country tell us that the meth production began not as a money-spinner,

    この国のことを書いている専門家は、メスの生産は金儲けのために始まったのではないと言っています。

  • but as a way to keep North Korean soldiers alert and awake.

    しかし、北朝鮮の兵士を警戒させ、覚醒させるための方法として

  • No surprise therethere isn't a military in the world that hasn't given its troops

    驚くことではありません。世界には、軍隊を与えていない軍隊はありません。

  • some kind of speed at one time or another.

    ある程度のスピードで

  • In the 1990s the country hit a wall when there was a very bad opium crop harvest and North

    1990年代には、アヘンの収穫量が非常に悪く、北の国は壁にぶつかった。

  • Korea saw dope profits fall drastically.

    韓国はドープの利益が激減した。

  • Officials who were hit hard by this, put their heads together and said why not start using

    これに大打撃を受けた公式は、なぜ使い始めないのかと首を縦にして

  • state facilities and start making methamphetamine and trafficking it abroad.

    州の施設で覚醒剤の製造と海外への密売を開始する。

  • Meth isn't ever prey to a bad harvest, and the officials agreed to knock up some labs

    メスは不作の餌食にはならない当局はラボを破壊することに同意した

  • under state-owned companies and then get in touch with various Asian criminal networks

    国有企業の下でアジアの様々な犯罪者ネットワークと接触して

  • in China, Myanmar and Thailand.

    中国、ミャンマー、タイで

  • Think about itif North Korea can produce the best banknotes that forensic analysts

    考えてみてください、北朝鮮が法医学アナリストが作る最高の紙幣を作ることができれば

  • have ever seen, what kind of meth could the country make?

    この国がどんなメスを作ったか見たことがあるか?

  • Perhaps Kim Jong-un and his cronies are Breaking Bad on a scale that would literally blow our

    おそらく金正恩とその取り巻きは 文字通り我々を吹き飛ばすような規模で ブレイキング・バッドになっている

  • minds.

    心の中で

  • But North Korea isn't immune to its own drug problems.

    しかし、北朝鮮は自国の薬物問題に免疫があるわけではありません。

  • One expert said recently the government has cracked down on meth production, since the

    ある専門家によると、最近、政府はメスの生産を取り締まった。

  • country now faces a meth epidemic.

    国は今、メスの流行に直面しています。

  • It isn't that the government was selling it to its own people, but that some North

    政府が自民に売っていたのではなく、一部の北が

  • Korean citizens had created their own labs.

    韓国人は自分たちで研究室を作っていた。

  • Private enterprises were creating the meth and then paying bribes to state officials

    民間企業がメスを作り国家公務員に賄賂を払っていた

  • so they could keep producing.

    彼らは生産を続けることができました。

  • Those officials were paying other officials and in the end everyone turned a blind eye

    此れらの役人は他の役人に金を払っていて、結局誰もが見て見ぬふりをしていた

  • and got paid.

    で、お金をもらった。

  • If the bribe wasn't paid, as happened in 2019 when a woman was given a prison sentence

    賄賂が支払われていなかった場合、2019年に女性が実刑判決を受けた時のように

  • of 10-15 years, you went straight to jail.

    10年から15年の間に刑務所に直行した。

  • Thedonju”, which means the elites or masters of money, will get paid by these private

    エリートや金の使い手を意味する「ドンジュ」は、これらの民間の

  • drug dealers and traffickers.

    麻薬の売人と密売人

  • If there is a crackdown, according to some sources in North Korea, any donju doing deals

    北朝鮮の一部の情報筋によると、取り締まりがあるとすれば、どんなドンジュでも取引をすることになります。

  • with the public will be notified before the bust.

    一般の方と一緒に、バストの前にお知らせします。

  • If that sounds confusing to you, what some inside media tell us is that the government

    混乱するようであれば、一部の内部メディアが伝えていることは

  • isn't happy about the average citizen getting in on the drugs business, and so they are

    一般市民が麻薬ビジネスに手を出すことに不満を持っています。

  • being taken out.

    取られている

  • However, if they are connected and pay their way in bribes, officials are happy to look

    しかし、彼らがコネを持っていて、賄賂を払っているならば、役人は喜んで見ています。

  • the other way.

    他の方法で

  • So who pushes North Korea's dope?

    で、誰が北朝鮮のドーピングを推すんだ?

  • The answer might surprise you.

    その答えは、あなたを驚かせるかもしれません。

  • Scores of trade officials and North Korean diplomats have been arrested for trying to

    多くの貿易関係者と北朝鮮の外交官が逮捕されました。

  • sell NK-made medicinal amphetamines and benzodiazepines worth millions of dollars abroad.

    NK製の薬用アンフェタミンとベンゾジアゼピンを海外で数百万ドルの価値があると販売しています。

  • This kind of thing goes back many years, and each time the North Korean government has

    この手のことは何年も前にさかのぼり、そのたびに北朝鮮政府は

  • said the diplomats went rogue...that they weren't giving the profits back to powers

    外交官が暴走して利益を国に還元していないと

  • that be.

    そうであることを

  • No one really believed this, of course.

    もちろん、これを本当に信じている人はいません。

  • One defector said in 2018 that Room 39 was about one thing and one thing only, and that

    ある脱北者は2018年に、39号室は1つのことと1つのことだけについて、そして

  • is to supply the great leader of the country and his cronies with money.

    は、国の偉大な指導者とその取り巻きに金を供給することです。

  • He called the money raised a, “revolutionary fund.”

    集めたお金を "革命資金 "と呼んでいました。

  • He said some of the exports controlled by this room are in fact legal, but of the $639

    この部屋で管理されている輸出品の中には、実際には合法的なものもあるが、639ドルのうち

  • million to the $2.5 billion made each year, a lot of the income is from illicit activities.

    百万ドルから毎年25億ドルを稼いでいますが、その収入の多くは違法行為によるものです。

  • This has been called a royal slush fund, and if you don't know what a slush fund is,

    これはロイヤルスラッシュファンドと呼ばれていて、スラッシュファンドの意味を知らない人には

  • it's what you might call dark money earned by corrupt means.

    それは不正な手段で稼いだ 闇金と呼ばれるものです

  • He said he worked for the Kumgang trading company, which dealt in gold, gemstones and

    彼は、金、宝石、金鉱を扱う金剛貿易会社で働いていたと言います。

  • ginseng.

    人参。

  • Because there are sanctions on North Korea, part of his job was to smuggle the products

    北朝鮮への制裁があるので、仕事の一環で密輸していた

  • across the border into China and from there it would reach the international market.

    国境を越えて中国に入り、そこからは国際市場にも届くようになります。

  • That's hardly the crime of the century, but defectors have also said that another

    それは今世紀の犯罪とは言い難いが、亡命者はまた、別の

  • product being smuggled out of the country is weapons.

    国外に密輸されている製品は武器です。

  • Those weapons might make their way to organized crime or countries devastated by internal

    それらの武器は、組織犯罪や内部で荒廃した国に 流れていくかもしれません。

  • conflict.

    競合しています。

  • North Korean weapons have ended up in countries in Africa, South America, and the Middle East.

    北朝鮮の兵器はアフリカ、南米、中東の国々に行き着いている。

  • Another type of crime North Korea engages in might surprise you.

    北朝鮮が行うもう一つのタイプの犯罪は、あなたを驚かせるかもしれません。

  • Insurance fraud hasn't been talked about very much in the media.

    保険金詐欺はマスコミでもあまり話題になっていません。

  • North Korea's Room 39 is said to have raked in hundreds of millions of dollars from international

    北朝鮮の39号室は、国際的に数億ドルを調達したと言われています。

  • companies working as reinsurers, which means offering protection for insurance companies.

    再保険者として働いている会社は、保険会社のために保護を提供することを意味します。

  • North Korea has denied it, but investigators have said that the country has made fraudulent

    北朝鮮は否定しているが、捜査関係者によると、不正に

  • claims on a helicopter crash, two train crashes and a ferry sinking.

    ヘリコプター事故、列車事故2件、フェリー沈没事故でのクレーム。

  • Other dubious claims have been related to crop failures, mining accidents, fires and

    他にも、不作、鉱山事故、火災、火災に関連した怪しげなクレームがありました。

  • floods.

    洪水

  • The state-owned Korea National Insurance Corporation will initially take the risk, but then that

    国営の韓国国保が当初はリスクを負うことになるが、その後は

  • is passed on to international reinsurers from various countries in the world.

    は、世界各国の国際的な再保険者に引き継がれています。

  • Reinsurers in Europe, India and Egypt were all involved in the payout for that helicopter

    欧州、インド、エジプトの再保険者は、あのヘリコプターの支払いに関わっていた。

  • crash, which some investigators say was staged.

    墜落事故は、一部の調査員によると、これは演出されたものだと言われています

  • An expert who spoke some years after the crash said one lesson had been learned, and that

    墜落事故の数年後に話をした専門家は、1つの教訓が得られたと述べています。

  • was, “Never agree to have disputes decided in a North Korea court and never reinsure

    は、「北朝鮮の裁判所で紛争が決まることに同意せず、絶対に再保証しない」というものでした。

  • KNIC.”

    KNIC.

  • So if the North Korean people are starving, where does all this money go?

    で、北朝鮮の人たちが飢えているとしたら、このお金はどこに行くの?

  • While a lot of this cash coming out of Room 39 goes towards the military and the country's

    39号室から出てくるこの現金の多くは 軍や国のために使われていますが

  • nuclear program, most of it fills the pockets of the country's leaders and very little

    核開発は国の指導者の懐を潤すものであり、ほとんどのものは国の指導者の懐を潤すものではない

  • goes to the people who need it most- North Korea's citizens.

    それを最も必要としている人たち、北朝鮮の市民のために。

  • A lot goes to the super-rich of North Korea, like when the Italian government blocked the

    イタリア政府がブロックした時のように、北朝鮮の超富裕層に多くが行く

  • sale of two luxury yachts to North Korea in 2009.

    2009年に北朝鮮に2つの高級ヨットを売却した。

  • Room 39 was behind the purchase, and the boats were worth more than $15 million.

    39号室は購入の裏で、ボートは1500万ドル以上の価値があったという。

  • Reports have also surfaced that through this office, North Korea has illegally imported

    また、この事務所を通じて、北朝鮮が不法に輸入したとの報道も浮上しています。

  • hundreds of luxury cars, vans and other vehicles.

    数百台の高級車やバンなどの

  • As a report stated in 2010, “Criminal proceeds are distributed to members of the North Korean

    2010年の報告書にあるように、「犯罪収益は北朝鮮のメンバーに分配されている

  • elite (including senior officers of the armed forces); are used to support Kim Jong-Il's

    幹部

  • personal lifestyle; and are invested in its military apparatus.”

    個人的なライフスタイル、軍事装置に投資している。

  • But for a country most consider technologically backwards, North Korea has another criminal

    しかし、技術的には後進国と考えられている北朝鮮には、もう一つの犯罪者がいます。

  • surprise waiting for you.

    サプライズが待っています。

  • Reports in 2019 stated that North Korea's hackers stole around two billion dollars from

    2019年の報道では、北朝鮮のハッカーが約20億ドルを盗んだとされています。

  • banks and cryptocurrency exchanges in 17 different countries.

    銀行とクリプトカレンシー取引所は17カ国にあります。

  • Hacking might have become the country's newest and most profitable way of making money,

    ハッキングは、この国の最新で最も儲かる方法になっているかもしれません。

  • and all without the risk of being stopped by customs officials and having their product

    税関職員に止められて製品を持っているリスクなしで、すべての

  • confiscated.

    没収された。

  • By now, it's sure that North Korea has made far more than the two billion dollars originally

    今頃になってみれば、北朝鮮が元々の20億ドルを遥かに上回る額を稼いでいることは間違いない。

  • stated, making hacking extremely lucrative for North Korean cyber whizzes.

    と述べ、ハッキングは北朝鮮のサイバー工作員にとって非常に有利なものになっていると述べています。

  • What will come out of Room 39 next we don't know, but we expect more nefarious cyber activity

    次は39号室から何が出てくるのか......わかりませんが........もっと邪悪なサイバー活動を期待しています。

  • to be on the cards.

    カードの上にある

  • North Korea has tried a lot of things, including the illegal export of fake Marlboro cigarettes

    北朝鮮は偽マルボロのタバコを不法輸出するなど、様々なことを試みてきた

  • and its own version of Viagra, but it's likely that the hacking game will be the way

    と独自バージョンのバイアグラがありますが、ハッキングゲームのやり方としては

  • ahead as long as there are sanctions on the country.

    国に制裁がある限り、先に進む。

  • As for the meth and the opiates, there will always be a market for that as long as North

    メスとアヘンに関しては 北部が存在する限り 常に市場が存在する

  • Korea can keep getting it through the large border with China.

    韓国は中国との大きな国境をくぐってでも取り続けられる。

  • As one defector put it, “The only way to earn hard currency is by drugs.”

    脱北者の一人が言ったように "通貨を稼ぐ唯一の方法は 麻薬だ"

  • Time has proven him wrong, and now North Korea's criminal enterprises exist in both the real

    時は彼の間違いを証明した、そして今、北朝鮮の犯罪企業は現実の両方に存在している

  • and the cyberworld.

    とサイバーワールド。

  • Still, don't be surprised if some of the drugs on the streets in the USA and elsewhere

    それでも、アメリカや他の場所で路上で麻薬が売られていても驚かないでください。

  • start coming with the label, “Proudly Made In North Korea”.

    "Proudly Made In North Korea "というラベルが貼られています。

  • Now you need to watch this video, “What It Is REALLY Like Living In North Korea?”.

    今すぐこの動画「What It Is REALLY Like Living In North Korea?

  • Or watch this, “A Day in the Life of North Korean Dictator Kim Jong Un.”

    "北朝鮮の独裁者金正恩の一日 "を見るのもいいだろう

The year was 2004 and a container ship called theEver Uniquemade its last stop at

2004年、「エバー・ユニーク」というコンテナ船が最後の寄港地である

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 北朝鮮 犯罪 麻薬 メス 偽造 紙幣

北朝鮮の犯罪の秘密の世界 (North Korea's Secret World of Crime)

  • 12 2
    Summer に公開 2020 年 09 月 01 日
動画の中の単語