Butbeforewecouldgointothefab, therewasquite a processtoundergo.
しかし、工場に入る前には、かなりのプロセスを経る必要がありました。
I havetotakemyshoesoffthecarpet.
靴を脱がないといけないんです。
Andputtheminthelockeritseems.
ロッカーに入れないといけないようです。
Andthatwasjustthestart.
それだけではありません。
I hadtoputon a hairnet, washmyhands, andwearthistokeepthedustout.
私はヘアネットをつけ、埃を寄せ付けないように手を洗わないといけませんでした。
Phew, butitistimeforanairshower.
大変です、でも次は空気シャワーが待っています。
Weird, I feellike I'm inthetumbledrier.
へんな感じです、タンブラー乾燥機の中にいるようです。
Manufacturingofwafershastobeextremelyprecise.
半導体インゴットのウエハー製造は極めて正確でなければなりません。
Theycannottolerateanyparticles.
素粒子も許されません。
Thatmayfallontothewaferanddamagedthechips.
それがウエハー上に落ちてチップにダメージを与える可能性があるからです。
Sofinallywewereallowedinthefactory, andtherewas a goodreasonruleofthatfaff.
それでやっと工場に入れてもらえたのですが、入るまでの過程の多さにはそれなりの理由がありました。
Thespeedofthesechipsreliesonhowmanytransistorsyoucancraminto a tinyspace.
これらのチップの速度は、どれだけ多くのトランジスタを小さな場所に詰め込めるかにかかっています。
Andwhat I saytiny, I'm talkingnanometers, soevenspecksofdustwouldmatter.
この小さなですが、ナノメーター単位です、なのでほんの少量の埃でも問題になってしまいます。
I don't reallyknowhowtodescribehowfinethatfivenanometerorsevennanometeris, but I thinkpeopleveryoftensay, ifyoulookat 28 nanometer, itwaslikeonethousandthof a...thediameterof a humanhair.