Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Whaddup fruit lovers?

    - フルーツ好き?

  • A to the O here

    ここのOへのA

  • and today we're gonna switch things up a bit. (laughs)

    で、今日は少し趣向を変えてみます。(笑)

  • - (laughs) Nice, never heard that one before.

    - (笑)いいね、初めて聞いたよ。

  • - What's goin' on here, Orange?

    - どうしたんだ、オレンジ?

  • Can't be making a video right now,

    今はビデオを作ることはできません。

  • you have a whole list of chores to do.

    やるべき雑用のリストがあるだろ

  • - Chores?

    - 雑用?

  • More like snores, am I right? (laughs)

    どちらかというと、いびきをかいているような感じでしょうか?(笑)

  • Here we go, ignoring Pear!

    さあ、行くぞ!梨を無視して!

  • Nintendo Switch Challenge time!

    Nintendo Switchチャレンジタイム!

  • Even though Little Apple isn't here,

    リトル・アップルがいなくても

  • I say we do some mini games! (laughs)

    ミニゲームでもやりましょう!と言っておきます。(笑)

  • Ooh, I love this one!

    おお、これはいいね!

  • It's where you get to milk a cow!

    牛の乳を搾る場所だ!

  • - Orange, you realize that milking the cow

    - オレンジ、牛の乳搾りは

  • is literally on your list of chores to do, right?

    は、文字通り、やるべき雑用リストに載っていますよね?

  • - I can't see the screen, Pear.

    - 画面が見えないんだよ、梨ちゃん。

  • Move your butt! (laughs)

    お尻を動かせ!(笑)

  • - Honestly, if you just put the same effort

    - 正直なところ、同じ努力をすれば

  • into milking the real cow outside, you'd be done by now.

    外で本物の牛の乳搾りをしていたら、もう終わっていただろう。

  • - [Orange] Eh, I'll give it a try some udder time. (laughs)

    - 橙】えっ、乳房の時に試してみようかな。(笑)

  • - (groans)

    - (うめき声)

  • - Okay, that was fun!

    - よし、面白かった!

  • What mini game do we got next?

    次はどんなミニゲームにしようかな?

  • Ooh, gotta put the baby to sleep!

    赤ちゃんを寝かしつけなきゃ!

  • - Seriously?

    - マジで?

  • This one's on your list of chores too.

    これもあなたの雑用リストにあるわ

  • - Hey, gimme back my controller!

    - 俺のコントローラーを返せ!

  • - No!

    - 勘弁してくれ!

  • - Why not?

    - どうして?

  • - Because, didn't you hear?

    - だって、聞いてないの?

  • This mini game has a special controller!

    このミニゲームには専用のコントローラーが付いています

  • - Ooh, let me see!

    - おっと、見せてくれ!

  • - I'll be right back!

    - すぐに戻ってきます!

  • Here you go!

    お待たせしました!

  • - Oh, looks a lot like Baby Carrot.

    - おお、ベビーキャロットによく似ている。

  • Kudos for realism, Nintendo!

    リアルさにクドいよ任天堂

  • Huh, look at that, I'm winning!

    はぁ、見てみろよ、俺の勝ちだ!」と。

  • - You sure are, Orange!

    - そうだな、オレンジ!

  • Now excuse me,

    では失礼します。

  • I'm just gonna borrow this for a second.

    ちょっと借りてみます。

  • Hey, Switch.

    おい、スイッチ

  • - What's up, Pear?

    - どうした、梨?

  • You still mad about that time I swindled you out of 20 bucks

    20ドルを騙し取った時のことを まだ怒ってるのか?

  • and then told everyone at school that you had fleas?

    そして学校でノミがいることを皆に話したのか?

  • - I'm over it!

    - 終わったよ!

  • Besides, I'm not here about that.

    それに、私はそのことでここにいるわけではない。

  • - Oh, you wanna talk about that time

    - その時の話をしたいのか?

  • I swindled you for 20 bucks

    20ドルで君を騙した

  • and told everyone at school you were bald? (laughs)

    で、学校でみんなにハゲてるって言ってたの?(笑)

  • - Dude, I am bald!

    - おい、俺はハゲてるぞ!

  • (groans) Never mind.

    (うめき声) 気にしないで

  • Listen, what do you think

    聞いてくれ、君はどう思う?

  • about improvising some new mini games?

    新しいミニゲームを即興で作ってみませんか?

  • Say, from this list?

    このリストから?

  • - I could do that!

    - 私にもできる!

  • If you make it worth my while.

    あなたがそれを価値あるものにしてくれるなら

  • - (groans) Here, just remember,

    - (うめき声) ここで、覚えておいてください。

  • only things that are on the list, got it?

    リストにあるものだけだよ、わかった?

  • - Okay, okay, just get out of here before you give me fleas,

    - わかった、わかった、ノミが出る前に出て行ってくれ。

  • got it?

    わかったか?

  • - I do not have fleas!

    - ノミがいない!?

  • - Pear, I think I won!

    - 梨、勝った気がする!

  • My controller fell asleep and everything!

    コントローラーが眠ってしまった!

  • - Way to go dude!

    - 頑張れよ!

  • Let's play another!

    もう一回遊ぼう!

  • - Woo hoo, okay.

    - ウーホー、オーケー。

  • (Baby Carrot crashes)

    (ベイビーキャロットクラッシュ)

  • Do the Dishes, sounds fun!

    Do the Dishes, Sounds fun!

  • - Agreed, they have special controllers

    - 同意、彼らには特別な制御装置がある

  • for this one too!

    こちらも

  • - Whoa, this is so life-like!

    - うわー、これは生命力がある!

  • It's like I'm actually there!

    実際にその場にいるような感覚になるんですよ!

  • - What do you want to play next?

    - 次は何をプレイしたいですか?

  • - Make the Bed!

    - ベッドを作れ!

  • Yes, another high score!

    はい、またしても高得点!

  • Aw man, I'm so good at these mini games!

    ミニゲームが得意なんだ!

  • - Wanna play Wash the Car?

    - 洗車ごっこしたい?

  • - Way ahead of you!

    - あなたの先を行っています!

  • Ooh, and I get a bonus if I water the flowers

    おう、花に水をやるとボーナスが出るんだ

  • while I'm at it!

    今のうちに!

  • - Well I'm glad you're having fun!

    - そうですか......楽しんでもらえてよかったですね!

  • - How could I not be?

    - 私がそうでないわけがない。

  • Nintendo really outdid themselves this time!

    今回の任天堂は本当に自分たちを出し抜いたな

  • - What do you want to play next?

    - 次は何をプレイしたいですか?

  • Walk the Dog?

    犬の散歩?

  • Maybe Mow the grass?

    草刈りかな?

  • - Hmm, those do sound really fun,

    - うーん、それは本当に楽しそうだね。

  • but I think I'm gonna go with this new one,

    でも、この新作で行こうと思います。

  • Give Nintendo Switch a Massage!

    Nintendo Switchにマッサージをしてあげよう!

  • - What?

    - 何だと?

  • - Oh, yeah, a little higher.

    - ああ、そうだ、もう少し高いところに。

  • There you go.

    これでいいわ

  • - Excuse me, switch?

    - すみません、スイッチ?

  • Can I speak with you privately for a moment?

    少し個人的な話をしたいのですが?

  • - Not now, Pear!

    - 今はダメだ!

  • I just started another mini game!

    またミニゲームを始めました

  • It's called Pay Nintendo Switch 20 Dollars.

    ペイNintendo Switch 20ドルって言うんだよ。

  • - Oh yeah, now we're having fun.

    - そうそう、今は楽しくて仕方がない。

  • - Okay, enough!

    - もういい!

  • I want my money back.

    金を返せ

  • You broke our agreement!

    契約を破ったな!

  • - I don't think so, pal.

    - そうは思わないな

  • The price just went up,

    値段が上がっただけです。

  • and I suggest you watch your tone with me.

    私と一緒に口調に気をつけた方がいいですよ

  • - Yeah, and why's that?

    - ああ、それにしても何で?

  • - Uh, a new mini game!

    - えーと、新しいミニゲーム!?

  • - This one's called Whack Pear with a Fly Swatter!

    - これはハエたたきで梨を叩くと呼ばれています!

  • - What the, ow, ow!

    - 何だよ、痛っ、痛っ、痛っ!

  • - (mumbles) Hold still!

    - (つぶやく) じっとしていて!

  • I'm trying to go for the high score!

    ハイスコアを目指して頑張ります!

  • - New game!

    - 新しいゲーム!

  • Do a new game!

    新しいゲームをしよう

  • - Sure thing!

    - 確かに!

  • Ooh, there's a Juggle Fiery Torches!

    おっと、ジャグラーの火炎放射器がある!?

  • - No!

    - 勘弁してくれ!

  • - Ah, but you get extra points for height!

    - あ、でも高さの分だけポイントが加算されるんですよね!?

  • - I said no, Orange!

    - ダメだと言ってるんだ!

  • - Okay okay.

    - わかった、わかった。

  • No need to be such a hothead about it! (laughs)

    そんな熱血漢になる必要はありません!(笑)

  • - There's Kazoo Loudly next to Pear's Head!

    - 梨の頭の横にはカズーラウドリーが!?

  • - No!

    - 勘弁してくれ!

  • - There's Blow up the Kitchen with TNT!

    - TNTでキッチンを爆破するのもあり!?

  • - No, Fine, here, take it all.

    - いや、いいだろう、全部持っていけ。

  • It's everything I have!

    それが私の全てです!

  • - This'll do nicely. (laughs)

    - これならうまくいきますよ。(笑)

  • - Hey! Look at that.

    - あれを見てくれ

  • There's a new one called Quietly Read a Book.

    静かに本を読むという新しいものがあります。

  • - Yes, yes, thank you!

    - はい、はい、ありがとうございます!

  • Do that one.

    それをやってくれ

  • - Woo hoo!

    - ウーホー!

  • Video games sure are awesome, aren't they?

    ビデオゲームって確かに凄いよね?

  • - (groans) agreed.

    - (うめき声)同意した。

  • This is nice.

    これはいいですね。

  • What'cha reading there, Orange?

    何を読んでるんだ?

  • - "Catching Fire".

    - "Catching Fire"

  • - Nice, I love "The Hunger Games".

    - いいね、「ハンガー・ゲーム」が大好きなんだ。

  • - No, "Catching Fire"!

    - いや、「キャッチ・ファイアー」だ!

  • - Huh?

    - はぁ?

  • (record scratch)

    (レコードスクラッチ)

  • (Orange and Pear screaming) (glass shattering)

    (オレンジと梨の悲鳴) (ガラスが砕ける)

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- Whaddup fruit lovers?

- フルーツ好き?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます