Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • If you've spent any time at all on the internet in the last few months, you probably feel

    ここ数ヶ月の間にインターネットに時間を費やしたことがある人は、おそらく以下のように感じていることでしょう。

  • very well-educated about how outbreaks start, how diseases spread, and even how to protect

    感染の始まり、病気の広がり方、そして保護の仕方にまで精通しています。

  • yourself during a pandemic.

    パンデミックの時の自分

  • But what about how pandemics end?

    しかし、パンデミックの終わり方はどうなのでしょうか?

  • How do we know when we're in the clear and it's safe to go back to life as normal?

    晴れて普通の生活に戻っても大丈夫なのはどうやってわかるんだろう?

  • Or, are we destined to spend the rest of our lives in quarantine?

    それとも、私たちは隔離された場所で 残りの人生を過ごす運命なのか?

  • To find out, let's take a look back in time at how some past pandemics have ended and

    それを知るために、過去のパンデミックがどのように終わったのか、過去を振り返ってみましょう。

  • see if there's any hope of easing up on social distancing before summer is over.

    夏が終わる前に社会的な距離感を 縮められるか見てみましょう

  • Before we can talk about how pandemics end, we first have to understand what theend

    パンデミックがどのように終わるのかを 語る前にまず「終わり」とは何かを 理解しなければなりません

  • of a pandemic actually means.

    パンデミックが実際に意味するのは

  • How do we know when it's over, and who exactly is it over for?

    いつ終わるかどうやって知るのか、誰のために終わるのか?

  • What specific criteria or milestones are we aiming for before we can declare a pandemic

    パンデミックを宣言する前に、具体的にどのような基準やマイルストーンを目指すか

  • over?

    終わった?

  • And who actually decides that the pandemic has ended?

    そして、実際にパンデミックが終わったと決めるのは誰なのか?

  • According to medical historians, pandemics actually have two types of ending - a medical

    医学史家によると、パンデミックには実際には2つのタイプの結末があります。

  • ending and a social ending.

    エンディングと社会的エンディング。

  • A medical ending happens where there are no people left to get sick.

    病気になる人がいなくなったところで医療的エンディングが起こる。

  • That doesn't necessarily mean that everyone is dead - although that's certainly one

    それは必ずしも全員が死んでいるということではありません。

  • way a pandemic can end.

    パンデミックの終わり方

  • An outbreak can be ended medically when the infection can no longer spread, either because

    感染が拡大しなくなった場合は、以下のいずれかの理由で、医学的にアウトブレイクを終了させることができます。

  • a significant percentage of people are immune or have been vaccinated, or even because of

    かなりの割合の人が免疫を持っていたり、予防接種を受けていたり、あるいはその理由は

  • strict social distancing measures making it impossible for the infection to find new victims.

    厳格な社会的距離を置くことで、感染症の新たな犠牲者を見つけることができなくなります。

  • The dreaded Bubonic Plague is the perfect example of a pandemic ending medically because

    恐るべし泡沫性ペストは、医学的にはパンデミックが終わってしまうのに最適な例である。

  • the disease ran out of victims.

    犠牲者が出なくなった

  • There have been 3 major outbreaks of the Plague in history.

    歴史上、ペストの大発生は3つあります。

  • The first one, called The Plague of Justinian, wiped out nearly half the world's population

    最初のものは、ユスティニアヌスの疫病と呼ばれ、世界の人口の半分近くを一掃した。

  • in the 6th century.

    6世紀には

  • It only ended when there was no one left to die - the death rate was so high, and some

    人がいなくなっただけで終わってしまった--死亡率が高すぎて、一部の

  • experts theorize that the survivors must have been largely immune, so eventually the outbreak

    専門家の説によると、生存者には免疫があったはずなので、最終的に発生は

  • ended when it ran out of new victims.

    新たな犠牲者が出た時点で終了しました。

  • The second and most famous outbreak was started in China in 1331, killing half the population

    第二の最も有名な流行は、1331年に中国で始まり、人口の半分が死亡しました。

  • there before spreading to Europe, North Africa and the Middle East.

    ヨーロッパ、北アフリカ、中東に広がる前にそこに。

  • The disease killed 200,000,000 people in just 4 years, wiping out up to one third of the

    この病気は、わずか4年間で20万人を殺し、全世界の3分の1の人々を絶滅させました。

  • European population.

    ヨーロッパの人口。

  • Fun fact - we have this particular pandemic to thank for the whole idea ofquarantine”.

    面白い事実 - 私たちは、この特定のパンデミックを持っている "隔離 "の全体のアイデアのために感謝しています。

  • During the medieval outbreak people were still clueless about how diseases really spread,

    中世の流行の間、人々は病気が実際にどのように広がっていくのかについて、まだ無知でした。

  • but they were starting to catch on to the idea that being in close proximity to an infected

    感染者の近くにいることで

  • person was a great way to get sick.

    の人は、病み上がりにはもってこいの方法でした。

  • The city of Venice started making newly-arrived sailors stay on their ships for a period of

    ヴェネツィア市は、新たに到着した船乗りたちに一定期間船に滞在させることを開始しました。

  • time after arriving in port before they could enter the city.

    港に到着してから街に入るまでの時間。

  • At first, it was 30 days, but it was eventually increased to 40 days, a period of time called

    最初は30日でしたが、最終的には40日という期間に増やされました。

  • a “quarantino”.

    隔離されている

  • During later flare-ups of the disease in the 1500s, England imposed the first quarantine

    1500年代にこの病気が再燃した際、イギリスでは最初の検疫が行われました。

  • laws - any home with an infected person in it was required to mark their house with a

    法律 - 感染者のいる家は、その家にマークを付ける必要がありました。

  • white pole, and carry the pole with them in public so that other people could avoid them.

    白いポールを持って、他の人が避けられるように公共の場でポールを持ち歩いていました。

  • England took things a step further during another flare up in 1665 and banned all public

    イングランドでは、1665年に再び火事が発生し、すべての公共の場が禁止されました。

  • entertainment and gatherings.

    娯楽や集まり。

  • That sounds awfully familiar...

    それはとてもよく知っているように聞こえる...

  • On top of these new quarantine measures, the medieval Plague outbreak also planted the

    これらの新しい検疫措置の上に、中世のペストの発生はまた、植え付けられた

  • early seeds of social distancing.

    社会的距離感の初期の種

  • As the plague spread and the death toll continued to climb, many people took shelter in their

    疫病が蔓延し、死者数が増え続ける中、多くの人が自分の家の

  • homes and hid out from the disease.

    家を出て、病気から身を隠していました。

  • Of course, we also saw the first glimpses of the difficulties of getting people to stay

    もちろん、滞在してもらうことの難しさも垣間見ることができました。

  • at home - as the Plague ravaged Italy, many were determined to live it up before the end.

    家庭では-ペストがイタリアを襲ったので、多くの人が最後まで生きようと決意していました。

  • Defiant revelers took to the streets, drinking, dancing and singing even as the bodies piled

    反抗的な祭りの人々が通りに出て、飲んで、踊って、歌って、死体が山積みになっていた。

  • up around them.

    周りの人を巻き込んで

  • The last major outbreak of the Plague started in China in 1855 and once again spread across

    最後の大規模なペストの発生は1855年に中国で始まり、再び世界各地に広がっていきました。

  • the world.

    世界のことだ

  • After it killed 12,000,000 people in India, entire neighbourhoods were burned to the ground

    インドで1,200万人が死亡した後、地域全体が焼き払われた。

  • in a desperate effort to stop the disease - even though no one knew at the time if that

    病気を止めようと必死で努力しています。

  • would even help.

    の助けにもなるでしょう。

  • Experts aren't sure exactly why each outbreak ended - perhaps the Plague ran out of victims,

    専門家は、それぞれの発生が終わった正確な理由を確信していない - おそらく疫病は犠牲者を使い果たした。

  • or the colder weather weakened it, or it could have mutated and become less deadly.

    寒さのせいで弱ったのか、突然変異して死滅力が弱まったのか

  • Each of these outbreaks eventually did end, but the disease wasn't gone.

    それぞれの流行は最終的に終息したが、病気がなくなったわけではなかった。

  • In fact, it's still around today.

    実際には、現在も存在しています。

  • Plague outbreaks are endemic among prairie dogs in the southwestern US, and from time

    アメリカ南西部のプレーリードッグの間でペストが流行している。

  • to time it even makes its way to humans.

    時間の経過とともに、それは人間にさえその方法を作ります。

  • Dr. Frank Snowden, a Yale historian, has a friend who contracted the plague in the US

    イェール大学の歴史家フランク・スノーデン博士には、アメリカでペストに感染した友人がいます。

  • a few years ago from a dog that had been infected with Plague-ridden fleas.

    数年前にペストに感染したノミに感染した犬から

  • Remember earlier when we said that there are two ways that a pandemic can end?

    パンデミックの終わり方には2つの方法があると言ったのを覚えていますか?

  • We just talked about the many ways that a pandemic can medically end, but pandemics

    パンデミックが医学的に終了する方法はたくさんありますが、パンデミックは

  • can also have a social ending.

    社会的な結末を持つこともできます。

  • According to Dr. Jeremy Green, a historian of medicine at Johns Hopkins, “When people

    ジョンズ・ホプキンス大学の医学史家ジェレミー・グリーン博士によると、「人々が

  • ask, 'When will this end?', they are asking about the social ending.”

    "いつ終わるのか?"と聞くのは、社会的な終わり方について聞いているのです。"

  • A social end to the pandemic doesn't mean the disease is gone - it just means that people

    パンデミックの社会的終焉は、病気がなくなったことを意味するのではありません。

  • have learned to live with it.

    それに耐えられるようになってきた。

  • A pandemic can end socially when people stop fearing the disease, become sick of quarantine

    パンデミックは、人々が病気を恐れるのをやめ、隔離にうんざりしたときに社会的に終了することができます。

  • restrictions, and decide they are willing to risk getting the disease to go on with

    制約を受け、病気になるリスクを冒してでも続けようと決意します。

  • daily life.

    日常生活。

  • The infamous Spanish Flu outbreak of 1918 is a great example of a social end to a pandemic.

    1918年の悪名高いスペイン風邪の流行は、パンデミックの社会的終焉の素晴らしい例です。

  • The aggressive and deadly strain of the flu virus that tore across the globe and killed

    インフルエンザウイルスの攻撃的で致死的な株は、世界中を引き裂き、死者を出しました。

  • millions, prompted one doctor to say that itdemonstrated the inferiority of human

    何百万人もの人が、ある医師に「人間の劣等性を証明した」と言わしめた。

  • inventions in the destruction of human life” - and that's saying a lot, considering the

    人間の生命を破壊するための発明」-これは、多くのことを言っていますが、考えてみると

  • world was in the midst of the bloody trench battles of World War 1 at the time of the

    の時、世界は第一次世界大戦の血みどろの塹壕戦の真っ只中にあった。

  • outbreak.

    アウトブレイク

  • The virus eventually mutated into a less severe form of the flu, and medically the pandemic

    ウイルスは最終的に変異して重症度の低いインフルエンザになり、医学的にはパンデミックとなった。

  • slowly tapered off, even though the disease definitely hadn't gone away.

    ゆっくりと先細りになっていきました。

  • But the pandemic ended socially even while the disease continued to wreak havoc.

    しかし、パンデミックは社会的には終わりを告げたが、その間にもこの病気は大惨事をもたらし続けた。

  • By the time World War 1 was over, people everywhere were sick of death and tragedy, and they were

    第一次世界大戦が終わる頃には、どこの国の人々も死と悲劇にうんざりしていて

  • ready for a fresh start.

    心機一転

  • After the horrors of war, people were willing to risk disease to return tonormal

    戦争の恐怖の後、人々は「普通」に戻るために病気の危険を冒すことを厭わなかった。

  • life as soon as possible.

    一刻も早く

  • The fact is, it's not an either-or situation.

    実際のところ、どちらか一方の状況ではありません。

  • Pandemics don't end medically or socially - most end socially before they end medically,

    パンデミックは医学的にも社会的にも終わらない - ほとんどは医学的に終わる前に社会的に終わる。

  • and a true medical ending is actually nearly impossible.

    そして、本当の意味での医療的な結末は、実際にはほぼ不可能です。

  • In most cases, we learn to live with the disease and manage its spread to prevent widespread

    ほとんどの場合、病気との付き合い方を学び、蔓延しないように管理します。

  • outbreaks, but it's rare that a disease is truly medically eradicated.

    アウトブレイクは発生していますが、本当に医学的に病気が根絶されることは稀です。

  • Smallpox is one of the very few exceptions.

    天然痘は数少ない例外の一つです。

  • Smallpox had plagued the world for more than 3,000 years, and 30% of those who contracted

    天然痘は3,000年以上前から世界を悩ませていました。

  • the dreadful illness died a painful death.

    恐るべき病は苦痛の死を遂げた。

  • In 1633, shortly after the first European explorers arrived in the New World, a Smallpox

    1633年、最初のヨーロッパ人探検家が新世界に到着して間もなく、天然痘が発生しました。

  • epidemic devastated the native populations.

    伝染病は原住民を荒廃させました。

  • The disease had arrived with the explorers, and since none of the native people had any

    この病気は探検家と一緒に到着したのですが、原住民は誰も持っていなかったので

  • kind of immunity against the disease, it spread like wildfire, killing up to 90-95% of the

    疫病に対する免疫のようなもので、山火事のように広がり、90~95%の人が死ぬと言われています。

  • native population in some of the hardest hit areas.

    最も被害の大きかった地域のいくつかの地域の先住民の人口。

  • There are a few different reasons why our efforts to fight Smallpox were so successful.

    天然痘と闘う努力が成功した理由はいくつかあります。

  • The most important development was the discovery of a successful, lifelong vaccine.

    最も重要な開発は、成功した生涯ワクチンの発見でした。

  • The disease's unusual symptoms - a rash that turns into pus-filled spots which crust

    この病気の異常な症状 - 膿だらけの斑点が痂皮化して発疹になる

  • and then fall off - also made it easy to identify the illness, and infected people could be

    と落ちてしまう - また、病気の特定が容易になり、感染した人は

  • quarantined quickly, limiting the spread of the disease.

    速やかに隔離し、蔓延を抑える。

  • Another thing that helped defeat Smallpox was the fact that it can't be transmitted

    天然痘を倒すのに役立ったもう一つのことは、天然痘は伝染しないということです。

  • by animals, meaning that once the disease was eliminated in humans, we no longer had

    動物によるもので、人間では一旦病気がなくなってしまえば、もはや

  • to worry about it continuing to circulate and mutate in animals and reemerging as a

    動物の中で循環し続け、突然変異を起こし、再び

  • threat in the future.

    将来的には脅威。

  • All of these factors combined to make Smallpox one of the few diseases that we can now confidently

    これらすべての要因が組み合わさって、天然痘は現在、私たちが自信を持って言える数少ない病気の一つとなっています。

  • say has been medically eradicated.

    医学的に根絶されたという。

  • The last person to contract Smallpox naturally was a man named Ali Maow Maalin, a hospital

    最後に天然痘にかかったのは、当然のことながらアリ・マオウ・マアリンという人で、病院の

  • cook in Somalia in 1977.

    1977年にソマリアでコック

  • Ali thankfully recovered from the Smallpox infection and went on to live a long life.

    アリはありがたいことに天然痘の伝染から回復し、長い生命を生きるために行った。

  • He died in 2013 of Malaria, another extremely problematic infectious disease.

    彼は2013年にマラリアという非常に問題のある感染症で亡くなりました。

  • The social aspect of a pandemic can be just as dangerous as the disease itself - sometimes

    パンデミックの社会的側面は、病気そのものと同じくらい危険であることがあります。

  • moreso!

    もはや

  • Back during the Ebola outbreak in West Africa, an epidemic of fear about the disease spread

    西アフリカでのエボラ発生時には、病気の恐怖が蔓延していました。

  • faster than the disease itself.

    病気そのものよりも早く

  • Dr. Susan Murray, who worked in a hospital in Ireland during the outbreak, recalls the

    発生時にアイルランドの病院で働いていたスーザン・マーレイ博士は、次のように振り返っています。

  • atmosphere of fear and panic, even as the outbreak was tapering off.

    発生が先細りしていたにもかかわらず、恐怖とパニックの雰囲気が漂っていた。

  • She remembers some health professionals refusing to treat potentially infected patients, and

    彼女は、潜在的に感染している患者の治療を拒否する医療専門家がいることを覚えています。

  • people beginning to look at foreigners with suspicion.

    外国人を疑いの目で見始めた人たち

  • Dr. Murray said: “If we are not prepared to fight fear and ignorance as actively and

    と博士は述べています。"もし私たちが積極的に恐怖と無知と戦う準備ができていなければ

  • as thoughtfully as we fight any other virus, it is possible that fear can do terrible hurt

    他のウイルスと闘うのと同じように、恐怖は恐ろしい苦痛を与える可能性があります。

  • to vulnerable people, even in places that never see a single case of infection during

    の間、感染症が一度も発生したことがない場所でも、脆弱な人々のために

  • an outbreak.”

    "アウトブレイク"

  • The fear generated by each new outbreak also amplifies the fear of the next one.

    それぞれの新しい発生によって発生した恐怖は、次の発生への恐怖を増幅させる。

  • Since a next outbreak is inevitable, it's important that we learn to deal with the fear

    次の発生は避けられないので、恐怖との付き合い方を学ぶことが重要です。

  • that surrounds a pandemic to minimize the social harms caused by outbreaks.

    パンデミックの発生によって引き起こされる社会的被害を最小限に抑えるために、パンデミックを取り囲んでいる。

  • Pandemics are one of the biggest threats we humans face in modern times.

    パンデミックは、私たち人間が現代に直面する最大の脅威の一つです。

  • EndingPandemics.org has projected that the next big pandemic could cost upwards of $60

    EndingPandemics.orgは、次の大きなパンデミックには60ドル以上の費用がかかると予測しています。

  • billion and could kill 30 million people in just 6 months.

    10億人、わずか6ヶ月で3000万人の命を奪う可能性があります。

  • They explain that because the number of new infectious diseases is rising, and people

    新しい感染症が増えているので、人々は、そのように説明しています。

  • are travelling further and faster than ever before, the risk of a major global pandemic

    世界的な大流行の危険性があります

  • continues to climb.

    は上昇を続けています。

  • This might sound daunting, but don't worry - EndingPandemics.org has a plan for how to

    これは大変なことのように聞こえるかもしれませんが、心配しないでください - EndingPandemics.orgはどのようにするかの計画を持っています

  • minimize the impact of the next outbreak.

    次の発生時の影響を最小限に抑える

  • Because most outbreaks in humans start in animals, they believe that better monitoring

    ヒトで発生したアウトブレイクの多くは動物から始まるため、より良いモニタリングが必要だと考えている。

  • of disease outbreaks in animal populations, as well as better communication and a faster

    動物個体群における病気の発生と、より良いコミュニケーションとより迅速な

  • response to new infections, will help prevent future outbreaks and give countries time to

    新しい感染症に対応することで、将来の感染症発生を防ぎ、各国に時間を与えることができます。

  • prepare for the next one.

    に備える。

  • So, that brings us to the million dollar question - when and how will this particular pandemic

    そこで、百万ドルの問題が出てきます。この特定のパンデミックはいつ、どのようにして起こるのでしょうか?

  • end?

    終わった?

  • Well, it won't medically end at least until we have a vaccine - and then it will take

    ワクチンができるまでは医学的には終わりません。

  • time to vaccinate the whole world and be able to say that the pandemic is medically over.

    全世界にワクチンを接種し、医学的にはパンデミックは終わったと言えるようになる時が来た。

  • Even then, we'll still need to be watching out for new strains of the virus.

    それでも新種のウイルスには注意が必要だ

  • Socially, though, it looks like this pandemic could end quite soon, regardless of whether

    社会的には、しかし、このパンデミックはすぐに終わるように見えます。

  • it's medically safe or not.

    医学的に安全かどうか

  • People are getting frustrated with social distancing and quarantine measures, and the

    社会的な距離感や隔離対策に不満を持っている人が増えていて

  • economic and social impacts of months of shut down are starting to scare people more than

    操業停止の経済的・社会的影響は、人々を恐怖に陥れ始めています。

  • the disease itself.

    病気そのものです。

  • The end of the pandemic won't be a sudden victory.

    パンデミックの終わりは突然の勝利にはならないだろう。

  • Even if a vaccine is developed, it will take time to get the whole world vaccinated.

    ワクチンが開発されたとしても、全世界にワクチンを接種させるには時間がかかります。

  • Before that happens, the pandemic will likely start to end socially, as communities and

    そうなる前に、パンデミックは社会的に終わりを迎えそうです。

  • countries begin to ease up on quarantine measures.

    各国が検疫対策を緩和し始める。

  • Another factor that makes it tricky to pinpoint the end of a pandemic is the fact that the

    パンデミックの終焉をピンポイントで指摘するのが厄介なもう一つの要因は

  • outbreak affects different areas differently.

    アウトブレイクは、異なる地域に異なる影響を与えます。

  • Even when an outbreak spreads all around the world, some areas might experience intense

    発生が世界中に広がったとしても、一部の地域では猛威を振るう可能性があります。

  • outbreaks and high death rates, like what we saw in New York, while other areas might

    ニューヨークで見たような感染症の発生と高い死亡率ですが、他の地域では、そのようなことはありません。

  • not see any cases at all.

    のケースは全く見られません。

  • At some point, the World Health Organization will declare the global pandemic emergency

    ある時点で、世界保健機関は世界的なパンデミックの緊急事態を宣言します。

  • to be over, but individual countries might have already beaten them to the punch, while

    は終わっているが、個々の国は既に叩きのめされているかもしれないが、一方で

  • some others might still be battling the outbreak.

    他の何人かはまだ発生と戦っているかもしれません。

  • Whatever happens, we're going to need to learn to live with the disease and manage

    何があっても、病気との付き合い方や管理の仕方を学んで

  • its spread while we wait for a medical ending to the pandemic.

    パンデミックの医療結末を待っている間に 蔓延しています

  • And, since the next pandemic might be just around the corner, we'd be wise to keep

    次のパンデミックはすぐそこまで来ているかもしれないので

  • our quarantine and social distancing skills sharp for the future.

    私たちの隔離と社会的距離のスキルは、将来のために鋭くなっています。

  • If you liked this video, be sure and check out our other videos, like this one called

    あなたがこのビデオを気に入った場合は、確認してくださいと呼ばれるこのような私たちの他のビデオを、チェックアウトしてください。

  • Coronavirus COVID-19 vs. H1N1 Swine Flu - How Do They Compare?”.

    "コロナウイルスCOVID-19対H1N1豚インフルエンザ - 彼らはどのように比較するか?"

  • Or, maybe you'll like this other one instead.

    あるいは、代わりにこちらの方が好きかもしれません。

If you've spent any time at all on the internet in the last few months, you probably feel

ここ数ヶ月の間にインターネットに時間を費やしたことがある人は、おそらく以下のように感じていることでしょう。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 パンデミック 病気 発生 感染 医学 社会

パンデミックの終わり方 (How Pandemics End)

  • 78 4
    Summer に公開 2020 年 08 月 14 日
動画の中の単語