Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Whether from TV shows or elsewhere, the public perception of what it means to be a physician

    テレビ番組でも他の場所でも、医師であることの意味についての世間の認識は

  • is often woefully inaccurate.

    は、しばしばひどく不正確です。

  • From personality to intellect, motivations and biases, much of what you think you know

    性格から知性、動機、バイアスまで、自分が知っていると思っていることの多くは

  • about doctors is probably wrong.

    医者については、たぶん間違っていると思います。

  • So what is true and what is false?

    では、何が真実で何が偽りなのか?

  • We'll separate the fact from fiction.

    事実とフィクションを切り離す。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com.

  • First, Doctors Are Incredibly Smart

    第一に、医者は信じられないほど賢い

  • Given the path it takes to become a doctor,

    医師になるために必要な道を考えると

  • I understand why most people would assume doctors are particularly intelligent.

    ほとんどの人が医者は特に頭がいいと思うのは理解できます。

  • First you compete as a pre-med student in college in an often cut throat environment,

    まず、あなたは大学の医学部入学前の学生として、切羽詰まった環境の中で競争するのです。

  • you score well on the MCAT, pass through medical school and take your boards, and then go through

    MCATでよく点数を取って 医学部に合格して ボードを取ってから

  • 3-7 years of residency before you're a fully board certified and practicing attending physician.

    完全な理事会認定を受けて、主治医を実践するまでに3~7年の研修医生活を送ってください。

  • Don't get me wrong, the gauntlet that is medical training is incredibly challenging

    誤解しないでください、医療訓練という試練は信じられないほど難しいです。

  • and should not be taken lightly.

    と軽視してはいけません。

  • But I'd argue you don't have to be all that intelligent to get through it.

    でも、そこまで頭が良くなくても乗り切れると主張したい。

  • As they say, learning in medical school is like drinking from a fire hydrant.

    よく言われるように、医学部での勉強は消火栓から飲むようなものです。

  • The information isn't particularly challenging, but rather it's the quantity and rate at

    情報は特に難しいものではなく、むしろ量やレートが

  • which you must learn.

    学ばなければならないことです。

  • And this has less to do with intelligence and more with work ethic.

    そして、これは知性というよりも労働倫理に関係しています。

  • If you're willing to put in the time with repetition repetition repetition through the

    を通した繰り返しの繰り返しで時間をかけるならば

  • form of Anki cards and other active learning methods, you should be fine.

    あんきカードなどのアクティブラーニングの形であれば問題ないはずです。

  • The key point is this: being successful in medicine has less to do with intelligence,

    重要なのはこの点で、医学で成功していることは、知性とはあまり関係がありません。

  • and much more to do with work ethic.

    そして、それ以上に労働倫理に関係しています。

  • Getting into certain competitive specialties may favor those who are better at taking tests,

    特定の競争力のある専門分野に入ることは、テストを受けるのが得意な人に有利になるかもしれません。

  • productive in research, and liked by their preceptors.

    研究では生産性が高く、指導教官からも好かれています。

  • But that doesn't necessarily make them more intelligent.

    しかし、だからといって知能が高いとは限らない。

  • I go over the [top 5 most competitive specialties in a previous video.

    以前の動画で、[最も競争力のある特技トップ5]を超えています。

  • Certain other specialties may require more brain power, like electrophysiology as a sub

    特定の他の専門分野は、サブとして電気生理学のように、より多くの脳力を必要とする場合があります。

  • specialty within cardiology, but you still don't have to be a genius by any means to

    循環器内科の中では専門ですが、天才である必要はありません。

  • do it.

    してください。

  • Number two, We Hate Eastern Medicine

    その2 東洋医学が嫌い

  • Complementary and Alternative Medicine, or

    補完代替医療、または

  • CAM for short, covers therapies not traditionally included in western medicine.

    略してCAMとは、伝統的に西洋医学には含まれていない治療法をカバーしています。

  • CAM often gets pitted against western medicine, as if it's an either or and that western

    CAMはしばしば西洋医学と対立することがありますが、それはどちらか一方であるかのように、西洋医学は

  • medicine physicians must be diametrically opposed.

    医学博士は正反対でなければならない。

  • But that isn't quite true.

    しかし、それは全くの事実ではありません。

  • You see, modern physicians strive to practice evidence based medicine, meaning therapies and medicine

    現代の医師は、エビデンスに基づいた医学、つまり治療法や医学を実践しようと努力しています。

  • which has demonstrated utility through sound research.

    健全な研究によって実用性が実証されています。

  • And often times, the research in a certain areas of health is lackluster, like nutrition,

    そしてしばしば、栄養学のように、健康の特定の分野の研究は精彩を欠いています。

  • and clinical judgment is necessary.

    と臨床判断が必要です。

  • For example, I have Crohn's colitis, and research demonstrates that curcumin and vitamin

    例えば、私はクローン病の大腸炎を患っていますが、研究ではクルクミンとビタミン

  • D supplementation helps to maintain remission in patients with my condition.

    Dの補給は、私の病状の患者さんの寛解を維持するのに役立っています。

  • Is it CAM or is it western medicine?

    CAMなのか、それとも西洋医学なのか。

  • Call it whatever you want, but it's evidence based medicine at the end of the day.

    好きなように呼べばいいが、一日の終わりにはエビデンスに基づいた医療だ。

  • That being said, clinical judgment and reason is essential to know what supplements interact

    それは、どのようなサプリメントが相互作用するかを知るためには、臨床的な判断と理性が不可欠であると言われています。

  • with others and how to take them in a safe and efficacious manner.

    他の人と一緒に、安全で効果的な方法で連れて行くには

  • For example, I'm not going to pull a Gary Null and overdose on Vitamin D to the point

    例えば、ゲイリー・ヌルのように、ビタミンDを過剰摂取するようなことはしません。

  • of requiring hospitalization.

    入院が必要な場合の

  • Watch out for such charlatans who promote questionable (and often times harmful) alternative

    疑わしい(そしてしばしば有害な)代替案を宣伝するチャラタンに注意してください。

  • and naturopathic medicine practices while antagonizing evidence based western medicine.

    と自然療法を実践しながら、エビデンスに基づいた西洋医学を拮抗させています。

  • Number three, Doctors Make Bank

    その3 医者は銀行を作る

  • Contrary to popular belief, doctors are not

    一般的な考えに反して、医師は

  • nearly as wealthy or financially well off as society would have you believe.

    社会が信じているほど裕福で経済的にも裕福ではありません。

  • This misconception comes from the high salary that physicians earn.

    この誤解は、医師の給料が高いことに由来しています。

  • Primary care doctors earn on average $220,000 per year, and specialists earn an average

    プライマリーケアの医師は平均で年間22万ドル、専門医は平均で年間22万ドルを稼いでいます。

  • of $320,000 per year.

    年間32万ドルの

  • Seems like good money, right?

    良いお金のように見えるでしょ?

  • It's a good living, but remember that doctors only begin earning this salary after 4 years

    それは良い生活ですが、医師は4年後にこの給与を得るために始めていることを覚えておいてください。

  • of college, 4 years of medical school, and 3-7 years of residency.

    大学、医学部4年、研修医3~7年。

  • Tack on another 1 or more years if they decide to do fellowship.

    彼らがフェローシップをすると決めた場合は、さらに1年またはそれ以上の期間を追加します。

  • Plus the average student debt for graduating medical students is near $200,000.

    加えて、医学生を卒業する学生の平均借金は20万ドル近くになります。

  • Given the opportunity cost and significant loan burden, it still takes some time for

    機会費用と多額のローン負担を考えると、やはり時間がかかるのは

  • physicians to catch up to their peers.

    医師が仲間に追いつくために

  • These numbers have been explained time and time again, but another largely overlooked

    これらの数字は何度も何度も説明されてきましたが、別の大部分が見落とされています。

  • reason is the distribution of income amongst physicians versus other professions.

    その理由は、医師と他の職業との間の収入の分布である。

  • If you are a physician working full time, there's a very high likelihood that you'll

    フルタイムで勤務している医師であれば、その可能性は非常に高いです。

  • be making low to mid six figures.

    低~中盤の6桁を稼いでいます。

  • Not too many do more than that, and not too many do less.

    それ以上のことをする人も少なくないし、それ以下のことをする人も少なくない。

  • In statistical terms, we call this a low variance.

    統計学的には、これを低分散と呼んでいます。

  • With other professions, however, there is a much broader spread.

    しかし、他の職業となると、より幅広い広がりがあります。

  • If you're a higher level programmer or business person in a large company, making seven figures

    大企業で上位のプログラマーやビジネスパーソンなら7桁稼ぎ

  • is not out of the ordinary.

    は常軌を逸していない。

  • Do some physicians make seven figures?

    7桁を稼ぐ医師もいるのか?

  • Absolutely, but they're the exception and not the rule.

    もちろんだが、彼らは例外であり、ルールではない。

  • Number four, All Doctors Know Medicine Broadly

    その4 医師は皆、広く医学を知っている

  • If you don't use it, you lose it.

    使わないと損をする。

  • For most physicians, they'll have the highest level of broadly applicable knowledge after

    ほとんどの医師にとっては、以下のような後、広く適用可能な最高レベルの知識を持つことになるでしょう。

  • taking Step 2CK during their last year in medical school.

    医学部最後の年にステップ2CKを受講しています。

  • And it's all downhill from there.

    そこからは下り坂だ

  • Once upon a time, every physician had the cervical plexus memorized and could recite

    昔々、どの医師も頸部神経叢を暗記し、暗唱することができました。

  • all the different types of diabetes management and a slew of other useful pieces of information.

    糖尿病管理のすべての異なる種類の他の有用な情報のスレ。

  • But if one's specialty is not regularly doing work in these areas, it's only human

    しかし、自分の専門がこれらの分野で定期的に仕事をしていないのであれば、それはただの人間の

  • to forget the details after a certain period of nonuse.

    一定期間不使用になると詳細を忘れてしまうことがあります。

  • Would you expect your dermatologist to be well equipped to handle your high blood pressure

    高血圧に対応できる皮膚科に期待しますか?

  • or anxiety?

    それとも不安?

  • Obviously not, and that's why we have cardiology and psychiatry as specialties instead.

    明らかに違うし、その代わりに循環器科や精神科を専門科にしているのはそのためだ。

  • Sorry grandma, I'm not the best person to tell you what dose of hypertension meds you

    ごめんね おばあちゃん 高血圧の薬の量を教えてあげられないの

  • should be taking.

    を服用する必要があります。

  • Number five, We're in Bed With Pharmaceutical Companies

    その5 製薬会社と寝ている

  • It's almost comical to me how often you

    あなたがどれだけの頻度で

  • see lay people talking about doctors as if they're evil and just want to push drugs

    素人が医者を悪者扱いして薬を押し付けるのを見る

  • to make money off your sick health.

    病気の健康でお金を稼ぐために

  • These are the same people that need to lay off the bath crystals and let go of their

    これらの人たちは、バスクリスタルを捨てて、自分たちの

  • tin foil hats.

    ブリキのホイルハット。

  • The reason we go into medicine is ultimately to help people.

    私たちが医学の世界に入る理由は、最終的には人を助けるためです。

  • Most of us love the biology and science, the intellectual stimulation, and some even get

    私たちのほとんどは、生物学や科学が好きで、知的刺激を受け、一部の人は、さらに得る

  • a little too caught up in the prestige and salary.

    ちょっと威信と給料にとらわれすぎ。

  • But at the end of the day, physicians are in the business of healing their patients.

    しかし、結局のところ、医師は患者を治すのが仕事です。

  • Are there bad apples?

    悪いリンゴはあるのか?

  • Sure, but that's with anything in life and they are exceedingly rare.

    確かに、しかし、それは人生の中で何でもそうだし、彼らは非常にまれだ。

  • As a whole, physicians want what is best for you.

    全体として、医師は自分にとってベストなものを求めています。

  • The overwhelming majority don't even have any affiliation or incentives from pharmaceutical

    圧倒的多数は製薬会社との提携やインセンティブすらない

  • companies.

    の会社を紹介します。

  • And while pharmaceutical companies are highly polarizing given some of their more scrupulous

    製薬会社は、より細心の注意を払っているいくつかを考えると、非常に二極化していますが

  • business practices, understand that if they didn't ultimately help people with their

    ビジネスの実践は、最終的には人々を助けることができなかったとしたら、それを理解しています。

  • technologies and medications, they'd be out of business.

    技術や薬があれば廃れてしまう。

  • People like to talk in black and white, but the truth is always more nuanced than that.

    人は白と黒で語るのが好きだが、真実は常にそれ以上のニュアンスで語られている。

  • Don't be a sucker for the sensationalism and extreme opinions that are more fiction

    もっとフィクションであるセンセーショナルで過激な意見に騙されてはいけない

  • than fact.

    事実よりも

  • Number six We Know the Answer and Don't Need Your Input

    第6回 答えは分かっているが、あなたの意見は必要ない

  • This misconception is more common amongst

    このような誤解は、より多くの方が

  • the older generation.

    上の世代の方

  • It's a common belief that doctors already know the answer and don't care what you

    医者はすでに答えを知っていて、あなたが何をしても気にしないというのが通説です。

  • think.

    と思う。

  • Good physicians understand the utility of asking a patient what they think is at the

    で患者に何を考えているのかを聞くことの有用性を理解しているのが良い医師です。

  • root of their concerns.

    悩みの根底にある

  • In fact, the proper use of this sort of questioning can actually help reach a diagnosis, and equally

    実際、この種の質問の適切な使用は、実際に診断に到達するのに役立ちますし、同様に

  • important, be the foundation upon which a doctor can educate a patient on how to practice

    肝心なのは患者の心に響く

  • the most effective treatment.

    最も効果的な治療法です。

  • Often times, patients misunderstand the genesis of their disease or the interplay between

    多くの場合、患者さんは自分の病気の原因や病気の間の相互作用を誤解していることがあります。

  • factors.

    の要素があることを示しています。

  • For example, when I volunteered at the free clinic, some diabetic patients believed that

    例えば、私が無料診療所でボランティアをしていた時、糖尿病患者の中には、以下のように考えている人がいました。

  • taking insulin causes one to become blind, have peripheral nerve damage in the hands

    インスリンを服用すると失明し、手に末梢神経障害が発生します。

  • and feet, and lead to kidney dysfunction.

    と足元が悪くなり、腎機能障害につながります。

  • After understanding my patients' concerns, I was able to educate them they those are

    患者さんの悩みを理解した後、私はそれらを教育することができました。

  • sequelae or poorly managed diabetes, not the insulin itself.

    インスリンそのものではなく、後遺症や管理の悪い糖尿病。

  • Proper use of insulin, in fact, works to combat the high blood sugar levels that lead to these

    インスリンの適切な使用は、実際には、これらにつながる高血糖レベルと戦うために動作します。

  • pathologies.

    病理学的には

  • And number 7, Doctors Are Invincible

    そして7番 ドクターは無敵だ

  • This is a misconception that both the public

    これは、国民双方の誤解であり

  • and physicians themselves often believe.

    と医師自身がよく考えています。

  • Maybe it's because physicians are healers and help others, or maybe it's because they're

    もしかしたら、医師は治療家であり、人を助ける存在だからかもしれませんし、もしかしたら

  • expected to act selflessly for much of their training and make immense sacrifices.

    訓練の多くのために無私の行動をし、莫大な犠牲を払うことが期待されています。

  • Whatever the cause, this misconception is ultimately incredibly harmful.

    原因が何であれ、この誤解は最終的には信じられないほどの害悪である。

  • If you don't take care of yourself, how can you expect to take care of others?

    自分を大切にしなければ、他人を大切にすることは期待できないのではないでしょうか?

  • Physicians that are fatigued or overworked are prone to making more errors, and that's

    疲労している医師や過労気味の医師は、より多くのミスを犯しがちです。

  • bad for patient outcomes.

    患者の転帰に悪い。

  • The epidemic of burnout, depression, and suicide amongst medical students and physicians is

    医学生や医師の間で燃え尽き症候群、うつ病、自殺の流行は

  • something I've covered in greater detail in a previous video.

    以前の動画で詳しく取り上げたことがあります。

  • It's also a cause I'm deeply passionate about and investing my own time and energy

    それは、私が深く情熱を注ぎ、自分の時間とエネルギーを投資している原因でもあります。

  • into through the #SaveOurDoctors initiative.

    #SaveOurDoctorsの取り組みを通して

  • If you enjoyed this video, you'll love my weekly newsletter.

    この動画を楽しんでいただけたなら、私の週刊ニュースレターを気に入っていただけると思います。

  • It gets sent out once a week and is super short.

    週に一度のペースで送られてきて、超時短です。

  • In it, I share weekly insights, tools, tips, and resources available only if you sign up

    その中で、私は毎週の洞察力、ツール、ヒント、あなたがサインアップした場合にのみ利用可能なリソースを共有しています。

  • via email.

    をメールで送信してください。

  • I don't publish it anywhere else.

    他では公開していません。

  • When new projects come up, small in-person meetups, special deals, or anything else that

    新しいプロジェクトが出てきたら、小さな直接会ってのミーティング、お得な情報、その他何でもいいです。

  • is very limited, I share it first with Med School Insiders newsletter subscribers.

    は非常に限られているので、まずMed School Insidersのニュースレター購読者と共有しています。

  • Check it out at medschoolinsiders.com/newsletter.

    medschoolinsiders.com/newsletterでチェックしてみてください。

  • If you ever change your mind, it's one-click to unsubscribe, and I promise I'll never

    もし気が変わったら、ワンクリックで退会できます。

  • spam you.

    スパムだ

  • Thank you so much for watching.

    ご覧いただきありがとうございました。

  • Are there any other misconceptions I missed?

    他にも私が見逃した誤解はありますか?

  • Let me know with a comment down below.

    下のコメントで教えてください。

  • If you liked the video, let me know with a thumbs up.

    動画を気に入っていただけたようでしたら、親指を立てて教えてください。

  • I'm in the comments during the first hour after a new video uploads, so make sure you're

    新しい動画がアップロードされてから最初の1時間はコメント欄にいるので、あなたが

  • subscribed with the notification bell enabled.

    通知ベルを有効にして購読しています。

  • Much love to you all, and I will see you guys in that next one.

    みんなに愛を込めて、次の作品でお会いしましょう。

Whether from TV shows or elsewhere, the public perception of what it means to be a physician

テレビ番組でも他の場所でも、医師であることの意味についての世間の認識は

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます