Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You can hardly believe the day is finally here - you've worked tirelessly for months

    ついにこの日が来たとは信じられないほど、あなたは何ヶ月も疲れを知らずに働いてきました。

  • to claw your way up the leaderboard, and now all that's left for you to do is to ride

    走り続けてリーダーボードを登ってきましたが、今、あなたに残されたのは

  • the elevator up to the arena floor and take your place in video game history at the Fortnite

    エレベーターでアリーナフロアに上がり、Fortniteでビデオゲームの歴史に名を刻んでください。

  • World Cup - what could possibly go wrong?

    ワールドカップ - 何がうまくいかない可能性があるのか?

  • As the elevator doors close behind you and the car starts to rise towards the arena,

    エレベーターのドアが閉まると、車がアリーナに向かって上昇し始めます。

  • you feel a shudder and then...nothing - the elevator isn't moving; you're stuck, and

    震えを感じて、それから...何もない、エレベーターが動かない、立ち往生している。

  • panic immediately starts to set in as you frantically search your brain for any clue

    勘違いして頭の中がパニックになる

  • as to what to actually do if you're trapped in an elevator.

    エレベーターに閉じ込められた時の対処法として

  • No, no, no!” you yell, as you frantically mash buttons on the elevator's control panel

    "いや、いや、いや、いや!"あなたは叫ぶ、あなたは必死にエレベーターのコントロールパネルのボタンをマッシュとして

  • to no effect.

    には効果がありません。

  • This can't be happening, not right now!

    今すぐには無理だ!

  • You can't believe your whole life is about to be ruined by a broken elevator.

    壊れたエレベーターのせいで人生が台無しになるなんて信じられない。

  • You've worked so hard to get here, and you absolutely can't miss this opportunity.

    ここに来るために頑張ってきたんだから、この機会を絶対に逃すわけにはいかない。

  • You've always loved video games, maybe a little bit too much - your parents certainly

    あなたは昔からテレビゲームが大好きで、ちょっとやりすぎたかもしれません。

  • don't understand it - but it wasn't until you saw the first ever Fortnite World Cup

    それを理解していない - しかし、それはあなたが史上初のFortnite World Cupを見るまでではありませんでした。

  • that you realized there might actually be a future for you in video games.

    ビデオゲームに未来があるかもしれないと気付いたことを

  • After 13 year old Kyle "Bugha" Giersdorf won the tournament - and the $3 million dollar

    13歳のカイル "ブガ "ジャースドルフがトーナメントで優勝した後、300万ドルの賞金を手にしました。

  • prize - you were inspired to take your favorite hobby from pastime to career.

    賞品 - あなたの好きな趣味を趣味から仕事へと発展させるきっかけになりました。

  • As your blood pressure rises and you break out in a cold sweat, your panicking brain

    血圧が上がり冷や汗をかくと、脳がパニックに陥る

  • starts to come up with some crazy ideas.

    と、とんでもないアイデアを思いつき始める。

  • You remember watching the Die Hard movies as a kid, and picture John McClain spidermaning

    子供の頃にダイ・ハードの映画を見ていて、ジョン・マクレーンがスパイダーマンになっているのを思い浮かべたことはありませんか?

  • around the building's elevator shaft.

    ビルのエレベーターシャフトの周り。

  • How did he do that?

    どうやってやったんだろう?

  • Think, think, think.

    考えて、考えて、考えて。

  • You look up - there's an air vent in the roof.

    見上げると、屋根には通気口があります。

  • If you could pop it off, you might be able to crawl out the top of the car.

    飛び出してくれれば、車の上から這い出すことができるかもしれません。

  • You jump up and try to reach the grate, but it's just out of reach.

    飛び上がって格子に手を伸ばそうとするが、手が届かない。

  • Right about the time you're balancing on the hand railing and trying to reach over

    手すりの上でバランスをとって手を伸ばそうとした時に

  • to pull down the grate, you realize what a dumb idea this is.

    火格子を引き下げるために、あなたはこれが馬鹿げた考えであることを理解しています。

  • How are you going to pull yourself up through the hole?

    どうやって穴から自分を引き上げていくのか?

  • A year of full-time gaming certainly hasn't done any miracles for your biceps.

    フルタイムゲームの1年は確かに上腕二頭筋には何の奇跡も起きていない。

  • And even if you could get through, then what?

    仮に通れたとしても、その後は?

  • Where would you go?

    どこに行くの?

  • And what if the car suddenly started to move?

    また、車が急に動き出したら?

  • You shudder as you imagine taking a wild ride on top of a runaway elevator car, and you

    暴走するエレベーターの車の上に乗って野生の乗り物に乗ることを想像すると身震いします。

  • climb down from the railing.

    手すりから降りる。

  • Okay, so climbing out the top isn't an option, but you need to get out of here now - think!

    頂上に登ることはできませんが、今すぐここから出る必要があります - 考えてみてください!

  • What can you try next?

    次は何を試してみますか?

  • As you stand there panting, it hits you: Of course - the door!

    喘ぎながら立っていると、それはあなたを襲う。もちろんドアだ!

  • You'll just pry it open and climb out.

    それをこじ開けて外に出てくる。

  • Simple.

    シンプルに。

  • Why didn't you think of that first?

    なぜ最初に考えなかったの?

  • You waste no time and quickly start working the doors apart.

    時間を無駄にせず、すぐにドアをバラバラにして作業を開始します。

  • It takes quite a bit of effort for you to pry the heavy doors apart, but eventually

    重い扉をこじ開けるのにはかなりの労力がかかりますが、最終的には

  • you're able to wedge them partially open.

    部分的に開いた状態でくさびを打つことができます。

  • It looks like the car is stuck halfway between floors, but the gap looks plenty big enough

    床と床の間に車が挟まっているように見えますが、隙間は十分にありそうです。

  • for you to slip out.

    あなたが抜け出すために

  • You poke your head through the door to take a quick look around the floor outside - it

    あなたはドアから頭を出して外の床を見回してみましょう。

  • looks mostly deserted, except for a janitor mopping at the end of the hall.

    閑散としているように見えますが、ホールの端には管理人がモップをかけています。

  • As you're plotting out the best way to crawl out of the elevator, you hear footsteps running

    エレベーターから這い出す方法を考えていると、足音が聞こえてきます。

  • towards you and someone shoutingWhoa, what the heck do you think you're doing!?

    自分の方に向かって、誰かが「うわぁ、何を考えているんだ!」と叫んでいます。

  • Are you crazy!?”

    気でも狂ったのか?

  • You step back into the car just as the janitor reaches the door.

    管理人がドアにたどり着いた瞬間に車に戻る。

  • He lays down on the floor and pears through the gap at you, looking terrified.

    彼は床に寝転んで、怯えた様子で隙間からあなたに向かって梨をする。

  • What were you thinking!?

    "何を考えていたの!?

  • Are you trying to get killed!?” he shouts.

    殺される気か!」と叫ぶ。

  • You start to explain about the tournament, and the elevator, and your dreams and how

    大会のことやエレベーターのこと、自分の夢や方法を説明し始めます。

  • it's all falling apart.

    バラバラになってしまった。

  • Just as you're starting to get really worked up, he stops you.

    興奮し始めたところで、彼に止められてしまう。

  • It's okay, you're gonna be fine,” he says, softening.

    "大丈夫だよ、大丈夫だよ "と柔らかく言う。

  • You just need to stay calm, and we're gonna get you outta here.”

    "冷静にしていれば、ここから出られる"

  • Stay calm?, you think.

    冷静に?

  • How can you possibly stay calm right now?

    どうやって冷静でいられるの?

  • Seeing your distress, the janitor starts talking.

    あなたの苦悩を見て、管理人は話し始めます。

  • Lucky for you, I used to work in New York City, and this ain't my first elevator mishap!

    "幸運なことに、私はニューヨークで働いていました。" "これは私の最初のエレベーター事故ではありません!

  • In fact, I have a proven, 3-step process to follow when you're trapped in an elevator.

    実際に、エレベーターに閉じ込められた時の3つのステップで実証済みの方法があります。

  • Interested?”

    "興味ある?"

  • Interested?

    興味ある?

  • You've never been more interested in anything - except video games - in your life!

    テレビゲーム以外の何かに興味を持ったことは、今までの人生で一度もありませんでした。

  • Yes sir, I sure know all about elevatorshe says.

    "はい、エレベーターのことなら何でも知っています "と彼は言う。

  • Did you know that in the year 2015 alone, 51 people were injured and 5 people died in

    "2015年だけでも51人が負傷し、5人が死亡したことをご存知ですか?

  • New York City elevator accidents?

    ニューヨークのエレベーター事故?

  • It's such a big problem that the mayor did a whole big campaign about it.

    市長が大々的にキャンペーンをするほどの大問題です。

  • That's how I know all about this 3 step plan.

    それがこの3ステッププランのすべてを知っている理由です。

  • They put ads all over town, on the buses, in the papers, on the radio - 'Stay put.

    街中のバスや新聞、ラジオに広告を出した。

  • Stay safe' was the tagline.”

    "安全でいてね "がキャッチフレーズだった

  • You're trying to be patient and hear him out, but the clock is ticking and all this

    あなたは我慢して話を聞こうとしていますが、時間は刻々と過ぎていますし、このようなことはすべて

  • chit chat isn't helping get you out of here.

    雑談はここから出るのに役に立たないぞ

  • That's great and all,” you say, “but what's the first step to get me out of here?”

    "それは素晴らしいことだ "とあなたは言う。"でも、私をここから出すための最初の一歩は何か?"

  • The janitor smiles.

    管理人は微笑む。

  • Step 1”, he says, “is 'Don't Panic'.”

    "ステップ1"は "パニックにならないこと "だそうです。

  • You are about to start yelling again when he cuts you off and continues.

    あなたはまた叫び始めようとしていたとき、彼はあなたを切り捨てて続けます。

  • You're no good to yourself if you're so panicked that you're not thinkin' straight,

    "パニックになって頭が真っ白になってしまっては、自分のためにもなりません。

  • and no one's gonna be able to get in there to help you, so you might as well take some

    と誰も助けに来てくれないので、少しでもいいので

  • deep breaths and chill the heck out”.

    深呼吸して冷やかし」。

  • You realize that he's right, so you try to take some slow, steady breaths and calm

    あなたは彼が正しいことに気づいたので、あなたはゆっくりと安定した呼吸をして落ち着かせようとします。

  • your racing heart.

    あなたの心臓の鼓動を

  • Eventually, the combination of the breathing and the janitor's calm presence and rambling

    最終的には管理人さんの冷静な存在感と暴言と呼吸のコンビネーションで

  • stories seems to be working, and you can feel some rational thought returning to your brain.

    ストーリーが効いているようで、あなたの脳に合理的な思考が戻ってくるのを感じることができます。

  • Okay”, you say, “I think I'm ready for Step 2.”

    "よし "と言うと "ステップ2の準備ができた "と

  • Right”, says the janitor.

    "そうですね」と管理人さんが言う。

  • This step is very important, so pay attention.

    "このステップは非常に重要なので、注意してください。

  • I want you to look at the control panel, and find the emergency button.

    コントロールパネルを見て、非常ボタンを見つけて欲しい。

  • It's probably a big, red button…”

    多分、大きな赤いボタンなんだろうな...。"

  • You immediately flush with embarassment - how could you be so stupid?

    あなたはすぐに恥ずかしさでフラッシュします - あなたは何をそんなに愚かなことができますか?

  • The emergency button!

    非常ボタン!

  • Why didn't you think of that in the first place?

    そもそもなんで思いつかなかったの?

  • As if he can read your thoughts, the janitor saysDon't beat yourself up, kid.

    お前の思考が読めるかのように、管理人は「自分を責めるな、小僧」と言っている。

  • There's a reason that step number 1 is 'Don't Panic' - it's hard to think straight when

    ステップ1が「パニックにならない」というのには理由があります。

  • your brain is going a mile a minute!”

    お前の脳みそは1分に1マイルだ!

  • Feeling slightly better, you press the emergency call button and within a few seconds, you're

    気分が少し良くなったので、緊急通報ボタンを押すと、数秒後には

  • connected to the stadium's maintenance department.

    スタジアムのメンテナンス部門に接続されています。

  • You explain what's happened and where you are, and the person on the other end tells

    何が起きたのか、どこにいるのかを説明してください。そして、もう一方の端にいる人は、

  • you just to 'hang tight', and that help is on the way.

    あなたは 'しっかりとハングアップ'するだけで、その助けは途中にあります。

  • Sure, you think as you disconnect, you'll 'hang tight' - what else are you going

    確かに、あなたは、あなたが切断されたように、あなたは 'ハングタイト' - 他に何をするつもりですか?

  • to do?

    どうする?

  • Step 2,” the janitor is saying, “is 'Call for help'.

    "ステップ2 "と管理人が言っているのは『助けを呼ぶ』です。

  • By law, every elevator has to have an emergency button of some kind.

    法律では、すべてのエレベーターには何かしらの非常ボタンがついていなければなりません。

  • But if, for some reason, there isn't one, or if it's not working, well, you better

    でも、何かの理由で、それがなかったり、うまくいかなかったりすると

  • start bangin' on those doors and hope someone hears you.

    ドアを叩いて誰かに聞こえるようにしてくれ

  • The last thing you want to do is try to climb out on your own - you never know when the

    最後にしたいことは、自分で登ろうとすることです。

  • thing will start back up - or let go! - and that's how people get themselves killed.”

    "何かが起き上がるか 離すかだ!- そうやって人は殺されていく"

  • You understand what he's getting at, but as the minutes slip by with no sign of rescue,

    彼が何を言おうとしているのか 理解しているはずだが 救出の兆しがないまま 数分が過ぎていくうちに

  • you start to think that you're going to have no choice but to take the chance and

    と思うようになってしまいます。

  • crawl your way to freedom.

    自由への道を這いつくばる

  • Almost as if he can tell what you're plotting, the janitor pipes up again.

    何を企んでいるのかほぼ分かるかのように管理人がまたパイプを出してくる

  • Are ya ready for step 3?” he asks.

    "ステップ3の準備はいいか?"と彼は尋ねる。

  • In your relief that help is on the way, you almost forgot that there was a step 3.

    助けが向かっていることに安堵したあなたは、ステップ3があることをほとんど忘れていました。

  • Sure,” you say, humoring him.

    "もちろん "とあなたは言って 彼をからかうようにして

  • What's step 3?”

    "ステップ3って?"

  • We wait!” he laughs, as if he's just said the funniest thing in the world.

    "待つぞ!"と、世界で一番面白いことを言ったかのように笑う。

  • You fail to see the humor in it.

    ユーモアがわからないのか?

  • No matter what, it's gonna take some time for help to get to you, and even some

    "何があっても、助けが届くまでに時間がかかるし、さらには

  • time for them to get you out safely once they get here, so you might as well get comfortable.”

    "ここに来てから安全に脱出するまでの時間だ" "快適に過ごした方がいい"

  • He can tell that you aren't buying in to step 3, so he goes on.

    彼はあなたがステップ3を 受け入れていないことを知っています だから彼は続けています。

  • This may not seem like an important step at all, but panicking in a situation like

    "これは全く重要なステップではないように見えるかもしれませんが、このような状況ではパニックになります。

  • this can get someone hurt.

    これは誰かを傷つける可能性があります。

  • Keeping calm and keeping the mood positive is a key step.

    冷静さを保ち、気分を前向きに保つことが重要なステップです。

  • If you're alone and have a cell phone on you, that can be a useful distraction.

    一人で携帯電話を持っていれば、気晴らしにもなります。

  • So can a book, some deep breathing or some mental games.

    本を読んだり、深呼吸したり、精神的なゲームをしたりすることができます。

  • If you're with other people, playing some icebreaker games can help ease the tension

    あなたが他の人と一緒にいる場合は、いくつかのアイスブレーカーゲームをプレイすることで、緊張を和らげることができます。

  • and keep the mood positive until help arrives.”

    "助けが来るまでポジティブな気分を保つ"

  • Don't worry, kid”, he concludes.

    "心配するな、小僧 "と彼は締めくくっています。

  • “I'll keep you company until help gets here.

    "助けが来るまで一緒にいよう

  • Let's see, how can we pass the time?”

    さて、どうやって暇つぶしをするかな?"

  • You have an idea.

    あなたには考えがあります。

  • You're not sure it's a good one, considering the circumstances, but you have nothing better

    状況を考えれば良いものではないと思いますが、これ以上のものはありません。

  • to do and you can't help but be curious.

    をすると気になって仕方がありません。

  • You decide to go for it.

    あなたはそれに行くことを決めます。

  • Hey”, you start, tentatively.

    "やあ "と、あなたは暫定的に始めます。

  • Back when you worked in New York, you said you saw your fair share of elevator mishaps.

    "ニューヨークで働いていた頃は" "エレベーターの事故をよく見たと言っていた

  • What did you mean by that?”

    "どういう意味だ?"

  • Oh sure,” he says.

    "ああ、確かに "と彼は言う。

  • In a city with more than 70,000 elevators, you'd be hard pressed not to have some first-hand

    "7万台以上のエレベーターがあるこの街では" "実際に体験してみないと分からない

  • experience with one gone wrong!

    失敗体験

  • I remember my first one.

    最初の一枚は覚えています。

  • It was New Year's Eve, and a young man who was attending a party at the building saved

    大晦日だったので、ビルのパーティーに参加していた若者に助けられて

  • the life of one of the residents when he pushed her out of the elevator as the car let go

    突き落とし事件

  • and began to fall down the shaft.

    とシャフトから落ち始めました。

  • He was trapped between the elevator and the door, and ended up dying later at the hospital.”

    エレベーターとドアの間に挟まれ、後に病院で死亡した。"

  • He shakes his head sadly.

    彼は悲しそうに首を振った。

  • There's two types of elevators, you see - this here is an older hydraulic model, runs

    "2種類のエレベーターがあるんですが、これは古い油圧式のものです。

  • on fluid-filled pistons that move the car up and down.

    液体を充填したピストンで車を上下に動かします。

  • That one was a newer electric model that uses a counterbalance weight to raise and lower

    あれは、カウンターバランスウエイトを使って昇降する新型の電動モデルで

  • the car.

    車が

  • The counter weight must have let go somehow.”

    "カウンターの重りがどうにかして手放されたに違いない"

  • There was another one, though, that still haunts me to this day.

    "もう一つあったんだが、それが今でも私を悩ませているんだ

  • It's so sad because it could have been prevented.

    防げたかもしれないことなので、とても悲しいです。

  • The elevator was overloaded, so when it stopped at the lobby it wasn't level with the floor.

    エレベーターが過積載になっていたので、ロビーで止まった時には床と水平になっていませんでした。

  • This man was too impatient, so he tried to get off the elevator, but as he stepped through

    この男はあまりにも焦っていたので、エレベーターから降りようとしたが、踏み込んでいくうちに

  • the doors the car started moving again, crushing his head and chest.

    ドア.........車が再び動き出し、頭と胸を潰した。

  • So sad…”

    "悲しい..."

  • He trails off, lost in thought.

    彼は考え事をしていた

  • Just as the reality of your brush with death starts to sink in, help finally arrives.

    死に直面した現実が沈み始めた時、ついに助けが到着します。

  • A team from security shows up and tells you to stand back while they lock out the elevator

    警備員が現れて、エレベーターをロックアウトしている間、下がるように言われます。

  • and make it safe for you to exit.

    と安全に退場できるようにしてください。

  • The second they give you the all clear, you leap from the elevator and fall gratefully

    彼らが許可を出した途端に エレベーターから飛び降りて 落ちていく

  • to your knees on the solid ground of the hallway.

    廊下のしっかりした地面に膝をついて

  • But your relief doesn't last long - you have a tournament to win!

    しかし、あなたの安堵感は長くは続かない。

  • You scramble to your feet and race to the nearest stairwell - no way are you getting

    あなたの足をスクランブルして、最も近い階段の吹き抜けにレースをしています。

  • into another elevator.

    別のエレベーターに乗り込む。

  • You don't have a second to spare so you shout a thank-you to the janitor and sprint

    一刻の猶予もないから管理人に感謝の言葉を叫んで逃げろ

  • for the arena, taking the stairs two at a time.

    アリーナのために階段を2段ずつ登っていきます。

  • If you thought this video was fascinating, be sure and check out our other videos, like

    このビデオが魅力的だと思った場合は、他のビデオをチェックしてください。

  • this one called “I Was Trapped in a Canyon for 127 Hours”, or maybe you'll like this

    これは「127時間キャニオンに閉じ込められていた」と呼ばれるもの、または多分あなたはこれを好きになるでしょう。

  • other video.

    他の動画を見ることができます。

You can hardly believe the day is finally here - you've worked tirelessly for months

ついにこの日が来たとは信じられないほど、あなたは何ヶ月も疲れを知らずに働いてきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 エレベーター ステップ 管理 ドア パニック 助け

エレベーターに閉じ込められたときに実際にすべきこと

  • 10 0
    Summer に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語