Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Here.

    これ。

  • It's for a contract.

    契約用に。

  • Twenty grand, right?

    2 万ドルでしょう?

  • His name is Norman Stansfield and he's in room 4602 and the DEA building 26 Federal Plaza.

    彼の名前はノーマン・スタンフィールド、26 フェデラルプラザ DEA ビルの 4602 号室にいる。

  • I'm not taking it.

    俺はやらない。

  • Why not?

    どうして?

  • Too heavy.

    荷が重すぎる。

  • Well, would you rent me your gear for the day?

    じゃあ、その日、道具を借して、

  • I never lend out my gear.

    俺の道具は誰にも貸さない。

  • But you still have your gun.

    でも、お前は自分の拳銃がある。

  • Use it.

    それを使うんだ。

  • Just do me a favor: Don't shoot out the window, okay?

    ただ、お願いだから窓は打つなよ。

  • Why are you so mean to me?

    どうしてそんなに意地悪するの?

  • You're out there killing people you don't give a shit about, but you won't get the bastards who killed my whole family.

    外ではどうでもいい人を殺してるくせに、私の家族を殺した奴らは殺してくれない。

  • Revenge is not good, Mathilda.

    復讐は良くない、マチルダ。

  • Believe me: it's better to forget.

    忘れたほうがいい。

  • To forget?

    忘れる?

  • After I've seen the outline of my brother's body on the floor, you expect me to forget?

    床にあった弟の死体の跡を見て、忘れろっていうの?

  • I want to kill those sons of bitches, and I'll blow their fucking heads off!

    あのクソ野郎どもをぶっ殺して、頭を吹っ飛ばしてやる。

  • Nothing's the same after you've killed someone.

    誰かを殺したところで何も変わらない。

  • Your life is changed forever.

    お前の人生は永遠に変わったまま。

  • Might have to sleep with one eye open for the rest of your life.

    一生、片目を開けたまま寝ないといけない。

  • You don't give a shit about sleeping, Leon.

    寝ることなんてどうでもいい、レオン。

  • I want love... or death.

    愛がほしいもしくは死が…

  • That's it.

    それだけ。

  • Love or death.

    愛か死。

  • Get off my case, Mathilda.

    この件には手を出すな、マチルダ。

  • I'm tired of your games.

    お前の遊びには疲れた。

  • It's a really great game, Leon.

    本当に最高の遊びよ、レオン。

  • It makes people nicer and starts them thinking.

    人をもっと良くしてくれるし、考えさせてくれる。

  • The kind of gave you love.

    あなたに愛をくれたみたいに。

  • If I win, you keep me with you for life.

    もし私が勝ったら私をあなたといさせて、一生。

  • And if you lose?

    もし、お前が負けたら?

  • You'll go shopping alone, like before.

    あなたは一人で買い物に行く前と変わらず。

  • You're gonna lose, Mathilda.

    お前は負けるよ、マチルダ

  • There's a round in the chamber,

    弾が入ってる。

  • I heard it.

    そう聞いた。

  • So what?

    だから?

  • What's it to you if I end up with a bullet in the head, huh?

    私が頭を撃ったらどうするの?

  • Nothing.

    何も。

  • I hope you're not lying, Leon.

    嘘じゃないって願ってるわ、レオン。

  • I really hope that down deep inside there's no love in you.

    あなたの心の奥底に愛がないって本当に願ってる。

  • Cause if there is, just a little bit of love in you

    だって、もしちょっとでもあなたの中に愛があったら。

  • I think that in a few minutes you're gonna regret you never said anything.

    数分後に、あなたは何も言わなかったことを後悔すると思うの。

  • I love you, Leon.

    愛してる、レオン。

  • I win.

    私の勝ち。

Here.

これ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます