Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Sea level rise will be one of the greatest challenges we face in the next century.

    海面上昇は、来世紀で私たちが直面する、最大の課題の 1 つでしょう。

  • How high seas rise and how soon has a lot to do with what happens here.

    海面がどの程度、そしてどれくらい早く上昇するかは、ここで何が起こるかに大きく関係します。

  • Antarctica holds the largest chunk of ice on Earth.

    南極には、地球上最大の氷塊があります。

  • Its western portion alone contains enough ice to raise sea levels by more than 3 meters.

    西側だけで、海面を 3m 以上上昇させるだけの氷が含まれています。

  • And it's in big trouble. Largely because of this, the Thwaites glacier.

    これは大問題です。主に、スウェイツ氷河が原因です。

  • Its face towers as high as a six-story building, and extends for 120 kilometers across the coast of West Antarctica, making it about the size of Florida.

    スウェイツ氷河の表面は、6 階建ての建物と同じくらいの高さで、南極の西海岸に 120km にわたって広がっており、フロリダ州と同じくらいの大きさです。

  • It's a humongous glacier that reaches right into the heart of West Antarctica.

    西南極の中心部まで到達する、巨大な氷河です。

  • And that's a major problem, because in the past couple decades, it's become increasingly clear the Thwaites glacier is falling apart.

    そして、それが大きな問題なのです。過去数十年で、スウェイツ氷河の崩壊がますます顕著になってきているからです。

  • These are portraits of a vast, rugged, treacherous continent.

    広大でごつごつした、危険な大陸の姿です。

  • Which has challenged man since first he could sail beyond the limits of his horizon.

    初めて、自らの限界を超えて航海できた時から、人に挑んできた。

  • Antarctica.

    南極です。

  • This is the Antarctic ice sheet.

    これは南極氷床です。

  • It's thickest in the middle, where years and years of snowfall compacts into ice.

    真ん中が最も厚く、何年分もの積雪がぎっしりと詰まっています。

  • As the middle builds, it pushes ice out towards the oceans via glaciers.

    中心部分が形成されていくにつれ、氷は氷河を通し、海へと押し出されます。

  • And the part of a glacier that floats on water is itsice shelf.”

    水に浮かぶ氷河の一部は、「棚氷」となります。

  • Today, man-made climate change is warming the air and water around Antarctica, causing each side of the ice sheet to melt, but at very different speeds.

    今日、人為的な気候変動により、南極周辺の大気や水の空気が上昇しており、氷床の両側が溶け出していますが、そのスピードは大きく異なっています。

  • The Eastern ice sheet lies mostly on high ground, above sea level, which keeps it relatively safe from warm ocean water.

    東側の氷床は、そのほとんどが海面上の高地に存在しており、温かい海水に触れにくくなっています。

  • That means it's melting slowly and remains relatively stable.

    そのため、氷床が溶けるスピードは遅く、比較的安定しています。

  • But West Antarctica is different; most of it lies below sea level.

    しかし、西南極は違います。氷床のほとんどが、海面下に存在しているからです。

  • That means as it thins, water can undermine it, possibly kick-starting a more rapid collapse.

    つまり、氷床が薄くなると、海水によって浸食され、より急速に崩壊してしまう可能性があるのです。

  • It's why West Antarctica is considered the most important piece of ice in the world when it comes to climate change.

    そのため、気候変動に関しては、西南極の氷が世界で最も重視されています。

  • Here's another view of the bedrock underneath Antarctica's ice sheet.

    南極の氷床の下にある岩盤を、別の視点から見てみましょう。

  • The green, yellow, and red parts are land above sea level. Like in East Antarctica.

    緑色、黄色、赤色の部分は、海面上に存在します。東南極がこの状態です。

  • But these blue areas in West Antarctica are all below sea level.

    しかし、西南極の青色の部分は、全て海面下なのです。

  • This area, where the bedrock slopes continuously for more than a mile down and deep into the center of Antarctica, is the Thwaites Glacier. And it could be the most dangerous glacier in the world.

    この部分では、岩盤が1マイル以上にわたって、南極中心部に深く傾斜し続けており、それがスウェイツ氷河です。これが、世界で最も危険な氷河かもしれないのです。

  • Surrounded by three mighty oceans, the seas are as much a part of Antarctica, as her highest mountains.

    3 つの大洋に囲まれた海は、南極最高峰の山々と同様、南極の一部です。

  • Right now, Thwaites is barely hanging on.

    現在、スウェイツ氷河は、かろうじて持ちこたえている状態です。

  • In the past 30 years, the front of Thwaites' ice shelf has lost a lot of ice, causing it to retreat backwards.

    過去 30 年間、スウェイツ氷河の前面の氷棚からは、たくさんの氷が溶け出し、氷河は後退しています。

  • With a smaller ice shelf to slow the flow of ice, the flow of the glacier speeds up.

    小規模な氷棚で氷の流れは遅くなり、氷河の流れは加速しています。

  • But the bigger problem is the glacier's "grounding line", the final point where the glacier rests on the bedrock.

    しかし、より大きな問題は氷河の「地盤面」、つまり氷河と岩盤の接触部分です。

  • That grounding line has been shifting backwards as warm ocean water reaches underneath the ice shelf.

    温かい海水が氷棚の下部に到達するにつれ、地盤面は後退しています。

  • It's moved 14 kilometers since 1992.

    1992 年以来、14km 後退しました。

  • So ice that used to be on land becomes ice that is floating on water, raising sea levels.

    つまり、地上にあった氷が水上に浮かぶ氷となり、海面が上昇しているのです。

  • The downhill slope of the bedrock means that as the grounding line moves back, it lifts an even bigger slice of ice behind it off the land and into the water.

    岩盤は下向きに傾斜しているため、地盤面が後退するにつれ、より大きな氷塊が地上から持ち上げられ、海へと流れます。

  • And that accelerates the flow of the glacier into the sea.

    それにより、氷河が海に流れるスピードが加速します。

  • The amount of ice flowing from Thwaites has doubled over the past 30 years.

    スウェイツ氷河から浮かぶ氷の量は、過去30年間で2倍になりました。

  • And already contributes 4 percent to global sea level rise.

    そして、すでに、世界の海面上昇の 4% を占めています。

  • And scientists have recently detected a huge cavity two-thirds the size of Manhattan down here.

    科学者らは近年、この下の部分に、マンハッタンの2/3の大きさの空洞を発見しました。

  • Scientists believe this could mean Thwaites' collapse is inevitable.

    これは、スウェイツ氷河の崩壊が不可避であることを示すとされています。

  • How soon that happens is hotly debated.

    その崩壊がどのくらい早く起きるかは、熱く議論されています。

  • The sleeping continent is awakening, slowly at first, but with ever-gathering momentum.

    眠れる大陸は、目覚めつつあるのです―初めはゆっくりと、でも、これまでにない勢いをつけて。

  • The complete collapse of Thwaites will take centuries and its affected by many different things, from the temperature of the ocean currents to the makeup of the bedrock.

    スウェイツ氷河が完全に崩壊するまでには何世紀もかかり、それには、海流の温度から岩盤の構造に至るまで、多くの異なる要素が関連します。

  • But the research shows that humans can possibly slow or even stall its collapse by curbing greenhouse gas emissions soon.

    しかし研究によると、人間が温室効果ガスの排出量を削減することにより、その崩壊を抑制したり、引き止めることもできる可能性があるということです。

  • That's important because some scientists believe collapse could start this century, while others say it's already underway.

    これは重要なことです。なぜなら、氷河の崩壊は今世紀始まる可能性がある、と言う科学者もいれば、すでに始まっている、と言う科学者もいるからです。

  • The collapse of Thwaites would add about half a meter of sea level rise.

    スウェイツ氷河の崩壊により、約 50cm の海面上昇が起こるでしょう。

  • And trigger a much bigger catastrophe.

    そして、より大きな惨事が引き起こされます。

  • Because Thwaites reaches into the middle of West Antarctica, its collapse could cause the rest of the ice sheet to collapse with it, resulting in more than 3 meters of sea level rise in the next few centuries.

    スウェイツ氷河は西南極の中心に到達しているため、氷河と共に残りの氷床も崩壊し、今後数世紀のうちに、3m 以上の海面上昇につながる可能性があるからです。

  • That would submerge not only Miami and southern Bangladesh but also parts of the Netherlands and New York City.

    それにより、マイアミやバングラデシュ南部だけでなく、オランダやニューヨークの一部も浸水してしまうでしょう。

  • So while there's still a lot of uncertainty around Thwaites, one thing is clear: once it starts to collapse, it won't stop.

    スウェイツ氷河に関しては、まだ分からないことが多いですが、1 つ確かなことがあります―崩壊し始めたら、もう止まらないということです。

Sea level rise will be one of the greatest challenges we face in the next century.

海面上昇は、来世紀で私たちが直面する、最大の課題の 1 つでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます