Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • *guitar music*

    興味ねぇ

  • yep

    いらん

  • Not interested

    は?

  • No thank you

    なんだと

  • Huh?

    「Pewdiepieを王座から引きずりおろす 5歳児の脅威」

  • Oh?!

    俺の死体を超えていきやがれ

  • Oh?

    このビーガンの俺の死体――!!

  • What is this?!

    なんだよこの記事

  • "Five-year-old threatens to dethrone YouTube king PewDiePie?"

    「Jefferson Graham」

  • Over my god damn dead BODY!!!

    ふーん?

  • Over my vegan BO---!!!!

    へぇ

  • How could this be?

    なるほどぉ?

  • Jefferson Graham

    Jefferson Graham

  • huh?

    「5歳児の脅威」ねぇ?

  • okay

    けっ!

  • oh right...

    この子供には…才能があるんだろうなぁ

  • Jefferson Graham

    「ぼくは…」

  • Five-year-old threatens...

    「新たなPewdiepieさ!」

  • Pfft!

    ちょっと…

  • Maybe this kid... Got what it takes

    こいつの動画を見てみようぜ

  • Who am I?

    「ゴーゴー!ベッドにゴー!」

  • The next PewDiePie?

    「歯磨きしましょうね~」

  • Let's uh...

    「Ryanはお風呂に行くわよ~!」

  • Let's check out some content

    三輪車だ いいなぁ

  • *Woman: Go go go go to bed! Go to bed!*

    「Ryanのおもちゃレビューだよ~」

  • *Happy music*

    クソ!俺OP無いじゃん!

  • *Alright then! Brush your teeth.*

    畜生

  • *Ryan's going in to take a bath!*

    今すぐ作るぞ

  • He's got a tricycle I love those.

    「Felixのおもちゃレビューだぞ~」

  • *Ryan: Welcome to Ryan's toys review!*

    これが本題なのかって?

  • Fuck! I don't have an intro!

    5歳児をバカにすることが?

  • Shit!

    「動画を見ると、まるで自分の子供をカメラに おさめているような気分になります」

  • Let's make one right now!

    俺もそういうのが見たいんだよね

  • *In a cringy kid's voice: Welcome to Felix's toys review!*

    だって、何で自分で作った動画を見なきゃいけないんだ

  • Has it really gone to that po*voice-crack*int?

    他の人が作った同じような動画を見ればいいだろ

  • Making fun of five-year-olds?

    それで…

  • ''Watch some of the videos and they'll remind you of the videos you make''

    それでいいじゃないかw

  • *Laughs a little*

    うっわ やべぇ

  • That's what I wanna watch

    これじゃ俺も同類じゃないか

  • I mean, why would I watch what I've made,

    「ゲームなら自分でプレイすればいいのに 何でわざわざ他人がゲームしてる動画見るの?」 とか言うやつらとw

  • when I can just watch other people make the same shit?

    しまった…

  • That really...

    「YouTube最大のスターは5歳児の…」

  • *laughs*

    待てよ!

  • That really certifies

    The Verge もかよ?!

  • Oh shit... Oh my god...

    な…なんだってんだよ?!

  • I just became one of those that says,

    The Vergeまで同じような事書いてんのか?

  • ''Why would you watch someone else play video games when you can play it yourself''

    The Vergeは俺をバカにする為なら―

  • *laughs*

    何でもするってのか?

  • Shit...

    へ~ぇ あっそう

  • ''Youtube's biggest star is a 5-year-old that makes''

    「Pewdiepie、他がゲームの高評価と引き換えに Warner Bros.から報酬を受け取っていた!」

  • WAIT!

    俺が炎上したデマ記事

  • The Verge as well?!

    くそったれが

  • What the... fuck is happening?!

    「この18週間ほど『Ryanのおもちゃレビュー』は」

  • Are we talking about the same The Verge?

    「YouTubeで最も急上昇中のチャンネルである」

  • The Verge that will take any opportunity they can to

    「史上最年少のYouTuber!」

  • to shit on me?

    なんだこれ…お祝いしましょってか?

  • Oh okay that's interesting...

    こいつを祭り上げてんの?この…

  • ''PewDiePie and others took money from WarnerBros for positive game reviews''

    この母親もさ…

  • A straight up lie that I debunked

    こいつが金稼いでるってマジで思ってんのか?

  • Fuck you!

    こいつがおもちゃをもらえるって?

  • ''For the last 18 weeks and counting Ryan Toys Review''

    いろんな動画のリンクを貼りつけてあるわ

  • ''has been the most popular channel on YouTube''

    概要欄のとこに

  • ''The youngest star YouTube has EVER seen''

    うける

  • Is that... Are we celebrating this?

    「子供が主役になることで人気急上昇!」

  • Are we celebrating that.. the fact that some...

    子供は主役じゃない

  • this mother is like

    どういう意味か、今見せてやるよ

  • You think he's getting any money off this?

    「いえ~い いいわね」

  • You think he's getting the toys?

    「何がもらえるのかな?」

  • I also really like how they link every video ever

    「わからないわ…」

  • in their description

    「どのタマゴちゃんがいいの~?」

  • I really appreciate that

    見た?カットしやがったぜw

  • ''The genre skyrocketed once kids became the hosts''

    何か言おうとしてたのにw

  • The kids are not the hosts

    「どのタマゴちゃんがいいの~?」

  • Okay, let's watch a video and I'll show you what I mean

    見ろよw

  • *Woman: Yeah awesome!*

    (゚ Д゚ )

  • *Ryan: What are we gonna get?*

    「お前なんかどうでもいい、あたしが仕切るのよ!」

  • *Woman: I don't know!*

    「黙りやがれ Ryan!!」

  • *Who will you hatch?*

    「この子たち、出てきたがってるみたいだよ~」

  • See? She doesn't even let him finish

    「ほら中の音が聞こえるでしょ~!」

  • he was clearly about to say something there!

    「ええ!」

  • *Who will you hatch?*

    うわ~

  • Look at him.

    こいつは誰からも指示されたわけじゃなくて 今の台詞を自分で思いついたんだろうな~(棒)

  • *Woman talks*

    「ほら中の音が聞こえるでしょ~!」

  • No, you don't matter cuz I MATTER!!!

    「ええ!」

  • SHUT THE FUCK UP RYAN!!!

    うえっ

  • *Ryan: These look like they might open!*

    嫌だな…

  • *You can still hear the noises inside!*

    おもちゃは好きだろうね

  • *Woman: Yeah!*

    うん

  • Oh my god I think he...

    確かに

  • I think he came up with that sentence himself and no-one else told him to say that

    そりゃ俺だって子供の時なら

  • *You can still hear the noises inside!*

    おもちゃの箱を開けるの好きだろうさ

  • *Yeah!*

    でも なんていうかな

  • *Cringes*

    これはそういう話じゃなくて

  • I don't... Like...

    テレビの子役スターを見てる気分だ

  • I'm sure he loves it.

    親が子供にそうする事を強いてて…

  • You know

    可哀想だと思う

  • I'm sure

    それと同じ感じがしちゃうんだ

  • I would love... When I was a kid

    俺は何が本当かなんて知らないけど、でも…

  • to open a bunch of toys

    それで「うえっ」ってなっちゃう

  • but at the same time it's like

    「まるでRyanは台本を読んでいるかのようです」

  • It's... It's something off about it

    いや?w

  • It's kinda like seeing child stars on television

    台本って、母親の…

  • cause you know their parents are literally forcing them to do it

    「おい、こう言いやがれ!」ってやつだろ

  • and it's just something sad about it

    「YouTubeのスター達は小売業者のようなものです」

  • And I can't help getting the same vibe

    これについては反論できない

  • Obviously I don't know what goes on but

    「サブリミナル広告の極致」

  • *cringes*

    「スポンサーがついた動画」…

  • I watch it and i'm like ''UGH!''

    ああ

  • ''Increasingly, it feels like Ryan is reading from a script''

    明らかに

  • *laughs*

    Walmartがスポンサーだ

  • No

    100%な

  • The script being mother saying

    分かりやす過ぎる

  • ''HEY, YOU FUCKING SEE THIS?!!''

    まぁ見てみようぜ

  • ''Youtube stars are driving retail sales''

    「Walmartの高級タマゴゲット!」

  • I can't argue with that

    「高級Walmartバージョンのタマゴを見つけたわよ~!」

  • ''Subliminal advertising at its finest''

    わ~ぉ

  • ''Sponsored episodes''

    そんなもん気にするガキがいるか?

  • Yeah

    説明してみろ

  • It's clearly

    いいか?

  • They're sponsored by Walmart

    ガキにとっちゃWalmartバージョンとかどうでもいいだろ

  • It's 100%

    意味わかんねぇよ

  • It's so clear

    一方でVergeは「Pewdiepieはゲームの高評価で Warner Bros.から報酬を受け取っていた!」 とか書いてるわけだがw

  • like...

    「証拠も裏付けも無いけど確実に黒!」ってね?w

  • watch this video over there like

    え~っと なんだっけ

  • ''We got an exclusive Walmart egg!''

    「Ryanの成功は言いかえれば大金です」…

  • *Woman: And we even found a Walmart exclusive version too!*

    …「親のための」

  • OOO

    あ、いや「より多くの協力のため」ね…

  • Why would any kid give a shit about that?

    おっけおっけ うん

  • Explain that to me.

    「ただの子供の『おあそび』が―」

  • Ok?

    「宣伝として利用されることに対しては―」

  • Why would any kid give a shit about Walmart edition?

    「法の盲点となっている」

  • It doesn't make any sense!

    「多くの州は『子供のショー』に関する法律が無い」

  • And then you get the Verge posting ''He took money from WarnerBros for positive game reviews even though he didn't''

    「子供のための労働法が不足」

  • Talk about inadequate disclosure, huh?

    「チャンネルではもはや Ryanがおもちゃで遊ぶ動画だけでなく、」

  • Ok well where is it here?

    「ディズニーランドに出かけたり、 髪を切ったり、風邪をひいていたり… 彼の両親が何を動画にするか決定し―」

  • ''Ryan's success in other words translates into more money''

    俺が何感じてるわかる?

  • For his parents!

    1,100万回再生されて 9,000しか高評価が無い動画を見た事あるか?

  • Oh, 'for a larger corporation''

    あったら教えてくれ そんな動画存在しないからな

  • Ok, ok alright

    この視聴回数はどう見たって偽物だ

  • So basically, there's a legal loophole

    コメントも1,000しか無い

  • That there's no way for the antics of an ordinary kid

    1,100万回再生された俺の動画を見てみようか

  • To be commercialised

    2万2千コメントがある

  • Many states have no rules around children performing

    2万2千と…千

  • They have no child labor laws around performance

    一番視聴回数が多いのは6億回も再生されてるぞ

  • The channel isn't just Ryan playing with toys any more

    冗談キツイわ

  • Whether he's going to Disneyland, getting a haircut or running a fever, his parents are the ones deciding how much-

    ちょっとごめん、でも意味わからん

  • You see what I'm getting at here?

    なんなんだよ

  • Have you ever seen a video with 11 million views and 9000 likes?

    「Call Me Maybe」の半分以上じゃんw

  • Please direct me to that video. Because it doesn't exist.

    てことは世界中の人間がこいつを知ってるってことだぞ

  • These are not real people. These are not real views.

    お前らコイツのこと知ってたか?

  • There's only 1000 comments.

    どうやったらこんなに再生されるんだよ?!

  • Take a video where I had 11 million views:

    「The Verge」と―

  • I got 22,000 comments.

    「USA Today」は

  • 22,000. 1000.

    全然気付かなかったの? どうやったらこんな記事が書けるの?

  • Most viewed video has 600 million views.

    疑いもしないで

  • What. The. Fuck.

    別に、この家族を批判してるわけじゃない

  • What the ac- excuse me. What the actual fuck.

    ほんと、それはどうでもいい

  • What the fuck.

    好きにすればいいさ 誤解しないで それは本題じゃない

  • That's more than half of Call Me Maybe

    本題は俺がこの有名ニュースサイトに 心底呆れかえったって事

  • Are you saying- like everybody in the entire fucking world should know who this kid is.

    この「The Verge」と「USA Today」2つとも―

  • I bet most of you who've seen this video have no fucking clue.

    だって、おかしいだろ…見ろよ

  • How do you get that amount of views?

    わざとやってんのか?

  • How can the Verge

    もしかして、「bot」の事何か入ってたりする?無いか

  • and USA Today

    「偽の視聴回数」は…?無いね

  • Fail to realise this? How can they run such a full cover like this?

    この記事全体、どこにも無い

  • And not mention it?

    えっと、オメデトウ 視聴回数を買ったんだろ

  • You know, I'm not here to criticise this family

    それでメディアに 「Pewdiepieに勝ってる!」って言われるんだから

  • I don't care. I genuinely don't care.

    ムカつくのは、メディアがいつも俺の事を コケにしようとしてくる事だ

  • Like, do whatever you want, don't get me wrong. This is not the point.

    どうやったらこんなデタラメ記事書いて 「自分はジャーナリストだ」って言えるわけ?

  • The point that I want to make, which I am absolutely fucking stunned,

    どうやったらそんなにクソ馬鹿野郎になれるの?

  • That these two big-big journalist websites, The Verge and USA Today

    一生ROMってりゃよかったんだ

  • Like, where the fucking- look at this. Look at this.

    アホすぎんだろ マジでメディア嫌い

  • It's a fucking feature

    恥を知れよ

  • Let's see- maybe is 'bot' mentioned anywhere? No.

    「Felix のおもちゃレビューだぞ~」

  • Fake views? No.

    ( ᐛ )

  • This whole article. Nowhere.

    母) いいわよ Felixちゃん もう一度

  • So congrats. You payed for views.

    もっと元気よく!

  • And that's how you get the title, "Oh! He's beating PewDiePie!"

    いいわね?ママはお金が欲しいのよ

  • And I think that's what pisses me off so much because people want to fucking tear me down all the fucking time

    元気よく?

  • How can you call yourself a journalist and get it this fucking wrong?

    ママはお金が要るの

  • How can you be that fucking retarded?

    ( ᐛ )

  • All you had to do was scroll the fuck down.

    あー、ベビーちゃん?もっと元気よくやって?

  • You're so stupid. I fucking hate the media.

    もっと?

  • It's fucking embarrassing.

    ええ、ほらレッドブルあげるから

  • "In an cringy kid's voice: Welcome to Felix's Toy Reviews!"

    ママはお金が欲しいんだから、 あんたがハッピーに見えないとダメなの

  • *baby noises*

    全部飲みなさい

  • (off camera) Ok baby Felix can you do it again?

    いいわよ~

  • (off camera) More energy!

    冷たすぎて飲めないよ~

  • (off camera) Ok? Mommy needs some dollar.

    ほらもう一度!ハッピーにね!

  • More energy?

    \\ ( ᐛ ) //

  • (off camera) Mommy needs dollars, ok?

    グッドよ!

  • (off camera) Erm, can you do it again baby but can you do it with more energy?

    ファービーは僕の新しいお気に入りなんだ

  • More energy?

    ママがファービーを買ってあげたわよ!

  • (off camera) Yeah. Hey here's a Red Bull

    いえーい

  • (off camera) Ok? Mommy needs some dollars so you need to look happy.

    いえーい!

  • (off camera) That's it. The whole thing.

    いえーい!

  • (off camera) There you go!

    嬉しいでしょ~?

  • It's too cold I can't drink it!

    うん!

  • (off camera) Do it again, but happy!

    でしょ!

  • Aaaaah!

    うわぁ コレ…ww

  • (off camera) Good!

    箱を傷つけないで 後で返品するんだから

  • Furby is my new favourite toy.

    え、でも…

  • (off camera) Ok, Mommy's got you a Furby!

    ダメよ 返すの

  • Yeah!

    ママのマニキュアを買うのよ

  • (off camera) Yeah!

    開けていいわよ ナイフあげる

  • Yeah!

    8歳の息子に♡

  • (off camera) Yeah, aren't you excited?

    わぁ~お!

  • Yeah!

    わぁ~お!!

  • (off camera) OK!

    お~…

  • Oh my god, this-

    かわいい!

  • (off camera) Don't ruin the box! Mommy's gotta return it.

    カメラに向かって

  • I don't get to play-

    か、かわいい

  • (off camera) You don't get to keep it. No.

    元気よく

  • (off camera) Mommy needs new nails.

    あー!かわいいー!!

  • (off camera) OK, open it. Here's a knife.

    ア――!

  • (off camera) For my eight year old son.

    でもママ、これピンクだよ

  • Here we go.

    ぼく青がいい

  • (off camera) Wooow!

    くぁwせdrfg――!!!!

  • WOOOOOW!

    おねんねの時のマスクがあるよ

  • OOOH

    わぉ!すごいわね!

  • It's so cute!

    ファービー) 今日はどんな夢を見るかなぁ

  • (off camera) Show it to the camera

    みた?

  • It's so, it's so cute

    その子を燃やしてちょうだい

  • (off camera) More energy.

    ママ、やりたくないよ!友達なのに

  • AAAH! So Cute!

    友達を殺しなさい

  • AAAAAH!

    でもぼくの友達だよ!ふわふわくん!

  • But Mommy it's pink.

    愛する者を殺せたら真の男になれるのよ

  • I want blue.

    だからパパは死んだの…?

  • AAAAAH

    ファービー) そうだよ~!

  • This one has a mask for when it's sleeping.

    殺れ!

  • (off camera) Wow isn't that great!

    よし!新しいおもちゃはどうだった?

  • AAAAAAAH

    どうしてこんなことさせたの?

  • OOOH!

    新しいおもちゃは楽しかった?

  • Furby: I wonder what I'll dream about tonight!

    ぼくの唯一の友達だったのに 一緒にこの街を出るつもりだったのに

  • You see?

    ぼくの全てだったのに 一緒に山と海があるところに行きたかったのに

  • (off camera) Mommy wants you to burn him.

    砂漠と空があるところにも

  • Mommy I don't want to. It's my friend.

    愛してたのに 心から愛してたのに

  • (off camera) Kill your friend.

    ぼくに殺させた

  • But it's my friend! It's Mr Fuzzball!

    な、何をするの!

  • (off camera) The only way you can become a man is if you kill what you love.

    「熱々ナイフ・チャレンジ」って知ってる?

  • Is that what happened to Dad?

    やめなさい!

  • Furby: Yaaas!

    熱々ナイフ知ってる?何でも切り裂けるんだよ

  • (off camera) Kill it!

    やめて!!

  • Woah!

    30分間、人とは違う人生を歩んできた…

  • AAH!

    ふわふわくんのおかげで、なんとか生き延びた

  • (off camera) Ok! what did you think of your new toy?

    だが30分間で、物事は大分変わった

  • Why did you make me kill him?

    全てが変わった…

  • (off camera) Did you have fun with your new toy?

    動画を楽しんでくれたかな? それならコレもチェックだ!

  • He was my only friend. We were supposed to leave this town

    コレコレ!これも同じ話題についてだよ

  • He was everything to me. We were supposed to go over to where the mountains meet the ocean

    この動画を楽しんでくれたなら、これも楽しめると思うよ

  • And the desert meets the sky.

    素晴らしい 見てね 「ご視聴ありがとうございます♡」

  • I loved him. I loved him with all my heart.

    チャンネル更新通知ベルもクリックだ!リン♪ 良いな、俺もベルか何か買おう…

  • And you made me kill him.

  • (off camera) Wait! What are you doing!

  • Have you seen the hot knife challenge?

  • (Off camera) Baby stop it!

  • Have you seen the hot knife? How it cuts through anything?

  • (off camera) Baby NO!

  • AAAAAAH!

  • GRRR! ARRRGH!

  • I've been living off the grid for 30 minutes.

  • I survived, thanks to Mr Fuzzball's knowledge.

  • But after 30 long minutes, it all changed.

  • Everything changed.

  • I hope you enjoyed this video, and if you did, check out another one!

  • I love WHITE QUEEN AJ

  • I think you might- if you enjoyed this one, you might enjoy this one as well.

  • That's great. Keep watching. Thanks for watching.

  • Also remember to click the bell. Ding! I need to buy a bell or some shit that would be cool.

*guitar music*

興味ねぇ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます