Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [What if the Internet stopped working?]

    [インターネットが止まったら?]

  • What if you woke up to an unexpected Internet breakdown?

    朝起きて、不測にもインターネットが故障していたら?

  • Would you be able to survive without checking Facebook for new postings first thing in the morning?

    あなたは、乗り切れるでしょうか―朝一番、フェイスブックの新しい投稿をチェックできなくても?

  • With no Google Maps to find your way in a strange city?

    知らない都市で、グーグルマップを使えなくても?

  • With a credit card unable to pay for lunch?

    クレジットカードで、ランチの支払いができなくても?

  • If you're watching this video, it means the internet is still going, but what if someone or something shut it down?

    あなたがこのビデオを見ているということは、インターネットが機能してます。でも誰か、何かによって、インターネットが遮断されたら?

  • This is What If, and here's what would happen if the Internet stopped working.

    ワット・イフが、インターネットが止まるとどうなるか、お見せします。

  • You could argue this kind of digital detox would be beneficial.

    こういったデジタル・デトックスは有益だ、と言えるかもしれません。

  • We'd take our eyes off our screens and strike up real-life conversations with each other.

    画面から目を離し、互いに現実世界の会話を始めるのです。

  • We'd discovered that our smartphones can actually make phone calls.

    スマートフォンを使えば、電話で会話だってできるでしょう。

  • We bring back fax machines and start making notes by hand, well, maybe not fax machines.

    ファックスを再び使って、手書きでメモをとるようにするのです。うーん、ファックスは遠慮しましょうか。

  • And hey, we'd still have TV to entertain us, the world would not fall apart.

    それに、まだテレビを見て楽しめますね。世界は崩壊なんてしないでしょう。

  • In fact, with almost four billion people having no access to the Internet worldwide, half of humanity wouldn't notice a difference.

    実は現在、世界で約40億人がインターネットにアクセスできないので、人類の半数は、違いに気づきませんね。

  • In the short term.

    短期的には。

  • But not you mighty Internet user, you would notice right away.

    でも、インターネットを大いに活用しているあなたは違います。すぐに違いに気づくでしょう。

  • If the Internet suddenly flatlined, social media users would start calling each other on the phone, overloading the working telecommunication systems.

    インターネットが突如止まったら、SNSユーザーたちは互いに電話をし始め、機能している通信システムに、過剰な負荷をかけてしまいます。

  • Unless cell phone towers and telephone lines were also shut down.

    携帯電話の中継塔や電話線がダウンしてしまったら、

  • Then you'd go back to writing letters and sending them via post.

    手紙を書くようになり、それを郵便で送るでしょう。

  • Forget about wireless file transfers, with no Wi-Fi, you'd have to use a physical cable to connect to computers or a CD.

    無線伝送なんてできません。Wi-Fiがなければ、有線ケーブルを使って、コンピュータやCDに接続しないといけません。

  • Remember this?

    これ、覚えてますか?

  • Now think about the economy, with financial data generally stored on a server, banking services largely depend on the Internet.

    経済について考えてみましょう。金融関連のデータは、一般的にサーバーに保存されており、銀行サービスはインターネットに大きく依存しています。

  • E-transfers would be impossible.

    電子振込は不可能になります。

  • Your credit card and debit card would become a useless piece of plastic.

    クレジットカードやデビットカードは、使えないプラスチックになります。

  • And what about all those bitcoins you worked so hard to mine?

    一生懸命マイニングしたビットコインは?

  • Well, you know the answer.

    答えは分かりますよね。

  • On top of that, large companies like Google, Facebook and Amazon would go out of business, losing their combined revenue of almost four hundred and forty billion dollars.

    さらに、グーグルやフェイスブック、アマゾンなどの大企業に至っては、総収益の約4400億ドルが失われ、倒産するでしょう。

  • With Google itself having 80,000 full-time staff, hundreds of thousands of people would be left unemployed.

    グーグルだけでも8万人のフルタイム従業員がいるので、何十万という人が失業することになります。

  • Even companies that only rely on the Internet as a means of advertising would be affected.

    インターネットを、広告手段としてのみ利用する企業も、影響を受けるでしょう。

  • Developed countries would lose entire industries and face economic crisis.

    先進国では、業界全体が失われ、経済危機に直面します。

  • What about those countries with just a small Internet presence?

    インターネットがあまり使われていない国はどうでしょうか?

  • They would be affected too as international trade is dependent on the Internet, so is the world's transit.

    そういった国々も、影響を受けます。国際貿易も輸送も、インターネットに依存しているからです。

  • With no Internet access between airports, planes, ships, trains and commercial trucking, we'd go back to tracking goods on paper.

    空港、飛行機、船、電車、商業運送間でインターネットにアクセスできないため、物品の追跡を紙媒体で行うことになります。

  • This would raise the market value on transported products, as it would be more complicated to deliver goods to stores.

    これにより、店舗への配送がより複雑化するため、輸送される商品の市場価値が上がります。

  • At least you could still travel, however, you won't have Instagram to share your travel selfies anymore.

    少なくとも旅行はできますが、旅行中のセルフィーをシェアするインスタグラムはありません。

  • Wonder if the Internet shutdown is even possible?

    インターネットが遮断することなんて、あり得るのでしょうか?

  • Well, not on a worldwide level.

    世界レベルでは、あり得ません。

  • Some countries have actually introduced a kill switch to intentionally shut down the internet and telephone communications.

    意図的にインターネットや電話通信を遮断させる、キルスイッチを導入している国もあります。

  • But killing the whole internet is harder than just cutting off a couple submarine cables.

    しかし、インターネット全体を遮断するのは、海底ケーブルを数本切るのよりも難しいのです。

  • The Internet is a global network of many other computer networks.

    インターネットは、多数のコンピュータネットワークが絡んだ、世界的なネットワークです。

  • It doesn't depend on a single machine.

    1つの機械に依存するものではありません。

  • Even if one part of it went offline others would remain functional.

    一部がオフラインになったとしても、他の部分は機能したままなのです。

  • So don't worry, you'll still be able to order pizza for dinner tonight.

    だから心配はいりません。今夜のディナーのピザ、まだ注文できますよ。

[What if the Internet stopped working?]

[インターネットが止まったら?]

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 インターネット 遮断 電話 ファックス グーグル 依存

インターネットが止まったら?(What If the Internet Stopped Working)

  • 8294 280
    Seraya に公開 2020 年 06 月 30 日
動画の中の単語