Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (upbeat music)

    English With Lucy ~Beautiful British English~

  • Hello everyone

    みなさんこんにちは!

  • and welcome back to English With Lucy.

    English With Lucyチャンネルへようこそ!

  • Spring has almost sprung in England.

    イギリスでは春が到来しかけているわ

  • We've had some very, very sunny days,

    めちゃくちゃ天気のいい晴れの日だったり

  • we've had a couple of rainy days,

    雨の日だったりが続いているの

  • but I've been enjoying lots of dog walks

    けど犬の散歩をしたり

  • and lots of runs in the countryside,

    郊外でのジョギングをして十分に楽しんでいるわ

  • as you might have seen on my Instagram.

    私のインスタの投稿で見たことがあるようにね

  • I have been feeling so excited about spring,

    春が来るなんて私はめっちゃ興奮しっぱなしよ

  • I cannot wait to see leaves on the trees,

    木々の葉っぱや

  • grass everywhere, flowers everywhere,

    あらゆる場所の芝生や花々を見るのが待ちきれないわ

  • and in the spirit of spring,

    そして春の気分で

  • I've decided to make a flower idioms video for you.

    あなたのために花を表す熟語に関する動画を作ることを決めたの

  • A lesson all about floral expressions

    イギリス英語や

  • that we use in British English

    アメリカ英語で我々が使っている

  • and in American English.

    花にまつわる表現全てに関するレッスンよ!

  • This lesson is going to be really good

    この動画レッスンはあなたの語彙力をつけるためには

  • for building your vocabulary,

    本当に良いものになるだろうし

  • it will help with your reading,

    それは読解に役立つし

  • it will help you with your writing.

    英作文にも役立つわ

  • It will also help with your speaking and your listening,

    会話やリスニングにも役立つわね

  • because you'll be able to understand

    なぜならあなたはネイティブがこれらの熟語を使ったとき

  • what natives mean when they say these idioms.

    どんな意味なのかを理解することが出来るようになるからよ

  • I know loads of you are desperately looking

    多くの視聴者さんが会話や

  • for ways to improve your speaking,

    発音、リスニングを上達させる方法を

  • pronunciation and listening,

    必死に探していることは知っているわ

  • and there's one thing that I'd like to mention.

    そこで言いたいことが一つあるの

  • I know a lot of you are using it already,

    多くの視聴者さんは既に使っていることは分かっているわ

  • but I really, really, really recommend Audible.

    けど本当に本当に、本当にaudibleをお勧めする

  • Audible is Amazon's provider of audiobooks.

    audibleはアマゾンのオーディオブック供給元なの

  • My advice to you is search for a book

    私のアドバイスは、本を探して

  • read in a British accent,

    イギリス英語あるいはあなたの選んだ英語のアクセントで

  • or your English accent of choice.

    音読すること

  • If you're at a slightly lower level,

    もしあなたがわずかにレベルが足りなかったら

  • go for something aimed at teenagers or children.

    十代の若者や子供向けのものを探してみて

  • If you're at a higher level,

    またもしあなたのレベルが上回っていたら

  • maybe go for non-fiction or sci-fi.

    ノンフィクションやSFの作品を探してみてもいいかもしれないわ

  • Listening to an audiobook

    オーディオブックを聞いて

  • and reading the actual book at the same time

    それと同時に実際の本を音読することは

  • is such a great way of improving

    あなたのリスニング力と発音を向上させる

  • your listening and your pronunciation,

    とても素晴らしい方法よ

  • because you can see how the words are written

    というのも、あなたはその単語がどのように書かれていて

  • and hear how they are pronounced.

    どのように発音されるのかを見聞きすることが出来るからなの

  • You can claim a free audiobook

    あなたは概要欄のリンクをクリックすれば

  • by clicking on the link in the description box.

    無料のオーディオブックを一つ注文出来るわ

  • That's a 30-day free trial

    30日間無料体験が出来て

  • and I've got some recommendations

    概要欄にいくつか

  • like Harry Potter and Sherlock Holmes,

    ハリーポッターやシャーロックホームズのような

  • all read with a British accent,

    すべてイギリス英語のアクセントで読まれている

  • in the description box as well.

    お勧めの本をいくつか載せておいたわ

  • Right, let's get on with the lesson.

    よしっ、それではレッスンを始めましょう!

  • Right, idiom number one

    さて、熟語その1は

  • is to come up or out smelling of roses.

    to come up あるいは out smelling of roses

  • To come up smelling of roses

    つまりto come up smelling of roses

  • or to come out smelling of roses.

    あるいはto come out smelling of rosesね

  • If somebody comes up smelling of roses,

    もし誰かが「バラの香りを付けて現れた」としたら

  • it means they emerge from a situation

    それはその誰かが評判に傷がない

  • with their reputation undamaged.

    状態で現れたことを意味するの

  • So it's to have people believe

    それはつまり人々に

  • that you are good and honest

    あなたを悪人で不誠実な人だと

  • after a situation that could have

    思わせるような状況の後

  • made you look bad and dishonest.

    善人で正直者だと信じさせていることを表しているわ

  • For example,

    例えば

  • the scandal could have ruined her reputation,

    そのスキャンダルは彼女の評判をめちゃくちゃにしたはずだが

  • but she came up smelling of roses.

    彼女は「バラの香りを付けて現れた」

  • Number two, to go to seed.

    その2! to go to seed

  • To go to seed.

    to go to seed

  • This is slightly negative,

    これは少し否定的な表現ね

  • be careful who you say this to.

    誰に対してこれを言うかに気を付けて!

  • If somebody goes to seed,

    もし誰かが「種に戻った」としたら

  • it means their quality or appearance has declined.

    それはその誰かの質や見た目が低下したことを意味するの

  • A flower is really, really beautiful,

    花は本当に、本当に美しいわね

  • and then it goes to seed

    そしてそれが種子に戻ったら

  • and it doesn't look so good.

    そんなに良く見えないでしょ

  • It might mean that they look older

    それは年を取って見えたり

  • or worse than they did.

    見た目が悪化していることを表わすはずよ

  • For example, after having children,

    例えば、子どもが生まれた後に

  • he started to go to seed.

    彼は「種子に戻り」始めた

  • He didn't look so good anymore.

    もはや彼はさほど良く見えなかったの

  • That's a really nasty phrase.

    これは本当に不愉快なフレーズよね

  • Let's move on to something more positive.

    もっと前向きな熟語に移りましょう

  • Okay, number three.

    OK、その3!

  • As fresh as a daisy.

    as fresh as a daisy

  • As fresh as a daisy,

    as fresh as a daisy

  • much nicer than the previous one.

    ひとつ前のよりかなり素敵よね

  • If you are as fresh as a daisy,

    もしあなたが「デイジーくらい生き生きとしている」としたら

  • it means you are healthy and full of energy.

    それはあなたが健康でエネルギーに満ちていることを意味しているわ

  • For example, I thought I'd have a hangover,

    例えば、私は二日酔いになるかと思ってたんだけど

  • but I've woken up as fresh as a daisy.

    「デイジーくらい生き生きと」起きれたわ

  • Said no one, ever. (laughs)

    誰も言わないわね、絶対

  • Number four.

    その4

  • A late bloomer.

    a late bloomer

  • A late bloomer.

    a late bloomer

  • A late bloomer is somebody

    「遅咲き」は

  • who develops later on in life,

    身体的にも精神的にも

  • either physically or mentally.

    人生において遅めに発達していく人のことよ

  • So it could mean that

    だからそれは

  • they hit puberty at a later age,

    より遅い年齢で思春期に入ったり

  • or it could mean that they got a job,

    あるいは普通と考えられる年齢よりもはるかに遅く

  • settled down, got married, had children

    職を得て

  • at a much later age than is considered normal.

    定住して結婚し、子供を持つことを意味するの

  • For example, Colonel Sanders,

    例えば、カーネル・サンダースは

  • the founder of KFC, was a late bloomer.

    ケンタッキーの創始者だけど、彼は「遅咲き」ね

  • He founded KFC at 65.

    彼は65歳でケンタッキーを設立し

  • And then he became a multi-millionaire.

    その後億万長者になったの

  • (claps) Congratulations, late bloomer.

    おめでとう、遅咲きさん

  • Number five.

    その5

  • No bed of roses.

    no bed of roses

  • No bed of roses.

    no bed of roses

  • If something is no bed of roses,

    もし何かが「バラで囲まれたベッドがない」のなら

  • it means it's difficult, it's not easy.

    それはその何かが難しい、簡単ではないことを意味するわ

  • For example,

    例えば

  • gaining a UK citizenship is no bed of roses.

    イギリスの市民権を得ることは「バラで囲まれたベッドがない」のと一緒ね

  • It's very, very difficult.

    それはとても、とても難しいわ

  • We also have number six.

    続いてはその6

  • Pushing up the daisies.

    pushing up the daisies

  • Pushing up the daisies.

    pushing up the daisies

  • This is a slightly morbid one.

    これは少し恐ろしい熟語ね

  • If you are pushing up the daisies,

    もしあなたが「デイジーを押し上げている」としたら

  • it means you're dead.

    それはあなたが死んでいることを意味するわ

  • You're underground

    あなたは地下にいて

  • and you're helping the daisies to bloom.

    デイジーが開花するのを手助けするの

  • For example,

    例えば

  • my late uncle Malcolm is pushing up the daisies.

    私のおじさんのマルコムは「デイジーを押し上げている」

  • It's very sad.

    とても悲しいわ

  • Number seven, we have oops a daisy.

    7つ目はoops a daisy

  • Oops a daisy.

    oops a daisy

  • And this isn't really an idiom,

    これは本当は熟語というより

  • it's more of an exclamation.

    叫び声みたいな感じね

  • It's an expression used to indicate surprise.

    それは驚きを表すために使われた表現よ

  • It's like (gasps) silly me!

    あらやだ!とか

  • (gasps) Oh no!

    オーノーとかみたいに

  • (gasps) Oops a daisy.

    「おっと、デイジーだわ」

  • We can just shorten it down to oops.

    「おっと」って短くすることも出来るわ

  • It is quite frequently used with children.

    それは子どもたちがかなり頻繁に使うわ

  • So, for example, when Will says to me,

    例えば、ウィルが私に

  • "Lucy, you left the front door unlocked again,"

    ルーシー、君はまた玄関を締め忘れてたよって言ったら

  • I might say oops a daisy, silly me!

    私は「おっと、デイジーだわ」とかやっちゃったとか言うわね

  • The next one is a shrinking violet.

    次の熟語はa shrinking violet

  • A shrinking violet.

    a shrinking violet

  • A shrinking violet is somebody

    「縮むスミレ」は

  • who is very, very, very shy,

    とてもとても、とてもシャイな人のことで

  • somebody who doesn't like to express

    自分の見解や意見をいうことが

  • their views and their opinions.

    好きではない人のことよ

  • For example,

    例えば

  • I am no shrinking violet

    私は自分の意見を表現することに関しては

  • when it comes to expressing my opinions.

    「縮むスミレ」ではないわ

  • That's a lie, sometimes I am.

    嘘よ 時々私も「縮むスミレ」だわ

  • Sometimes I'm not, depends who I'm with.

    時々違うけど 誰と一緒にいるかによるわ

  • Don't ask me about Brexit.

    EU離脱については聞かないでね

  • And the next one.

    そして次!

  • This is a really good one.

    これは本当に良い熟語よ

  • I use this a lot.

    私もこれはたくさん使うわ

  • To nip something in the bud.

    to nip something in the bud

  • To nip something in the bud.

    to nip something in the bud

  • This means to stop something at an early stage.

    これは初期段階である物事をやめることを意味するの

  • For example,

    例えば

  • if you see yourself developing a bad habit,

    もしあなたが自分自身に悪しき習慣が身についていると思ったら

  • try and nip it in the bud

    それがあなたの脳に根深く残る前に

  • before it becomes ingrained in your brain.

    「芽の段階で摘み取ってみて」

  • I try to do this, but I'm not always successful.

    私もこれはするわ けどいつもうまくいくわけじゃないわね

  • And the last one, the final floral idiom,

    そして最後の花にまつわる熟語は

  • is to smell the roses.

    to smell the roses

  • To smell the roses.

    to smell the roses

  • This means to appreciate what is often ignored.

    これはよく無視されていることに感謝することを意味しているわ

  • We sometimes say to stop and smell the roses

    私たちは時々立ち止まって「バラの香りを嗅いで」と言ったり

  • or to wake up and smell the roses,

    または起きて「バラの香りを嗅いで」と言うわ

  • and in general it means to take time

    一般的にそれはあなたの忙しいスケジュールの中で

  • out of your busy schedule to stop

    時間を取って立ち止まり

  • and appreciate what is often ignored.

    よく無視されていることに感謝することを意味するの

  • Like nature and the beauty of life.

    自然や人生の美しさのようにね

  • So I might say,

    だから私はこのように使うわ

  • every morning I like to stop and smell the roses

    毎朝、私は立ち止まって「バラの香りを嗅ぐ」の

  • and take my dog on a walk.

    そして犬の散歩に行くわ

  • There are no roses on the walk,

    散歩道にバラはないけど

  • but I just like to take a moment

    一瞬の時間を見つけて

  • and enjoy the beauty that is around me.

    私の周りにある美しいものを楽しむのが好きなの

  • Right, that's it for today's lesson.

    さあ、今日の動画レッスンはこれで以上よ

  • I hope you enjoyed it

    皆さんが楽しんでくれて

  • and I hope you learnt something.

    何かを学び取ってくれたことを願っているわ

  • Don't forget to check out Audible,

    audibleをチェックするのを忘れないで!

  • the link is in the description box,

    リンクは概要欄にはってあるわ

  • you can claim your free audiobook

    無料のオーディオブックを一つ注文出来て

  • and your 30-day free trial,

    30日間の無料体験も出来るの

  • and I've got loads of recommendations

    そして概要欄に同様に

  • down there as well.

    私のおすすめをたくさん載せといたわ

  • And don't forget to connect with me

    私のSNSアカウントの

  • on all of my social media.

    フォローも忘れないでね

  • I've got my Facebook, I've got my Instagram,

    私はフェイスブック、インスタグラム

  • and I've got my Twitter,

    そしてツイッターをやっているわ

  • and I shall see you soon for another lesson.

    それでは、また次の動画レッスンでお会いしましょう

  • (kissing noise)

    チュッ?

  • Today, I've got a lesson for you on

    今日はあなたのために

  • (jumbled noises)

    スプラブラ...

  • Today, I have got a very...

    今日、私はとても...

  • A very.

    とてもよ

  • I've been feeling so ready for spring,

    春がそこまで来ていることを感じていて

  • I cannot wait for all of the leaves to

    もう待ちきれないわ! 全ての葉が...

  • (blows raspberry)

    私はとても興奮しているのよ~

  • I've been feeling so excited by blah.

    頭痛がしてて

  • I've got such a headache.

    もしかしたら花粉症じゃない?

  • Maybe it's hay fever, you know?

    多分そうね

  • Could be.

    これは熟語って言うよりは

  • This isn't really an idiom,

    どっちかっていうと...

  • it's more of a...

    例えば...

  • For example...

    (オーディオを止めていたことに気付いた)

  • And the last one, the last final blah.

    そして最後 最後の最後の...

  • (laughing)

  • (upbeat music)

(upbeat music)

English With Lucy ~Beautiful British English~

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます