Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Riley: (in overly placid Jedi voice) You will not try this at home!

    ライリー(穏やかなジェダイの声で)家ではやってはいけない!

  • Jon: Riley, are you trying to use Jedi mind tricks on our YouTube audience?

    YouTubeの視聴者に ジェダイのマインド・トリックを?

  • Jory: (in hypnotized drone) I will not try this at home!

    ジョリー(催眠ドローンで) 家では試しません

  • Jon: Just DON'T try this at home!

    Jon: 家で試してみてください。

  • *theme song plays*

    *♪主題歌が流れる♪

  • Jory: Is it a good idea to microwave this?

    ジョリーこれは電子レンジでチンした方がいいのかな?

  • Hello, and welcome to...

    こんにちは ようこそ...

  • Jory and Riley: ..."Is it a Good Idea to Microwave This?"

    ジョリーとライリー:..."Is it good idea to Microwave this?

  • I'm your host, Jory Caron.

    司会のジョリー・キャロンです

  • And I'm your joyful sidekick, Riley McIlwain.

    そして私はあなたの愉快な相棒、ライリー・マクルウェインです。

  • Jon: (singing) O, Christmas tree! O, Christmas tree!

    ジョン:(歌) O, Christmas tree!クリスマスツリー!

  • Jory: Oh, it's a HOLIDAY tree!

    ジョリーああ、HOLIDAYの木だね!(笑)。

  • Jon: (singing) We're going to microwave thee in...

    Jon: (歌) We're going to microwave thee in...

  • Jon: What's her name? What's the microwave's name?

    Jon: 彼女の名前は?電子レンジの名前は?

  • Jory: Uh... Penelope!

    ジョリーペネロペ!

  • Jon: Yeah!

    ジョン:そうだ!

  • Jory: See what I do with the, uh, the alliteration so I don't forget the name?

    ジョリー名前を忘れないようにするために、私が何をしているか見てください、えーと、省略形を使っています。

  • Jon: Uh, Jory?

    ジョリー?

  • Jory: Huh?

    ジョリーえ?

  • Jon: I haven't... You can't see it because I've digitally added it after the fact, but there is indeed mistletoe above Penelope! So, why don't you, uh...?

    ジョン: 私は...デジタルで追加したから見えないと思うけど、ペネロペの上には確かにヤドリギがあるんだよ!?それで、どうして...?

  • Jory: Um, well, she's kinda bloody...

    ジョリーえーと、彼女はちょっと血まみれで...

  • Jon: Why don't you just go ahead? Why don't you go ahead?

    Jon: なんで先に行かないの?先に行けばいいじゃないですか?

  • Jory: I don't really feel like, uh, expressing...

    ジョリー私は、本当に表現する気がしないんだ...

  • Jon: Well, why don't you give her a present, then?

    Jon:じゃあ、彼女にプレゼントをあげたらどうだ?

  • Jory: Okay, someone donated this. We have no idea who! We're gonna say it's the unknown microwaving fan! So, it's for ALL of you guys, although you didn't donate it!

    ジョリー誰かが寄付してくれたんだ誰が寄付したのか見当もつきません。贈ってくれたのは誰なのかわからないけど、電子レンジでチンしてくれた人だと言うことにします。だから、これはみんなのためにあるんだよ。

  • Jon: Merry Christmas, happy holidays! We're sorry if you celebrate Kwanzaa! It's very unfortunate!

    Jon: Merry Christmas, happy holidays!クワンザを祝ってくれた方には申し訳ありません。とても残念です。

  • Jory: Tree goes in. Shut that door!

    ジョリーツリーが入る。ドアを閉めろ!

  • Jory: Aw, yeah! How long should it go in there for? Three! 3 minutes!

    ジョリーああ、そうだ!いつまで入ればいいの?3分!3分!

  • Riley: 3 minutes? Why 3 minutes?

    3分?なぜ3分なの?

  • Jory: Father, Son, the Holy Ghost?

    ジョリー父と子と聖霊?

  • Jon: It'll be awesome! Let's do it!

    Jon: It'll be awesome!さあ、やろうぜ。

  • *Christmas bells chiming*

    *♪Christmas bells chiming*

  • Jon: Get outta there, Santa Claus!

    ジョン:サンタクロース、そこから出て行って!

  • Jory: Oh, oh! Already a light show!

    ジョリー

  • Riley: That's pretty!

    ライリー可愛いですね!

  • Jon: Nice!

    ジョン:いいね!

  • *Jory sighs in wonder*

    *ジョリーは不思議そうにため息をつく*。

  • Riley: Whoa! That thing is already... It's gonna catch on fire!

    ライリーおっと!それはもう...火事になるぞ!

  • Jon: Of COURSE it's gonna catch on fire!

    Jon: もちろん火がつくに決まってるじゃないですか。

  • Jory: Happy holidays!

    ジョリーハッピーホリデー!

  • Jon: Is Santa Claus round, fat, and jolly?! Of COURSE it's gonna catch on fire!

    サンタクロースは丸くて太っていて、陽気なのか? もちろん、それは火事になるよ!

  • Riley: (to Jory) Get that fan on! Look at that top!

    ライリー(ジョリーに)その扇風機を!そのトップを見て!

  • Jory: Look at the smoke shooting out of that!

    ジョリー煙が出ているのを見てください!

  • Riley: I know!

    ライリー:知ってるよ!

  • Jon: (singing in background) O, Christmas tree! O, Christmas tree! I really love to watch you now!

    ジョン:(バックグラウンドで歌う)O, Christmas tree!O, クリスマスツリー!今のあなたを見るのが大好きです!

  • Jory: it's like a cowlick! And now, it's on fire!

    Jory: それはカウリックのようなものだ!そして今、それは燃えている!

  • Riley: Yeah!

    ライリー: うん!

  • Riley: Aw, look at the tree just sink!

    ライリーおやおや、木が沈んでいるのを見て!

  • Jory: We should probably stop this soon, huh? Nah, we need a little bit more time.

    ジョリーそろそろやめようか?いや、もう少し時間が必要だ。

  • Jon: 'Cause it's just dry pine in the middle of your living room! Uh, stay safe this holiday season, folks!

    ジョン:だって、リビングルームの真ん中にあるのは、ただの乾燥した松だからね!皆さん、今年のホリデーシーズンは気をつけてくださいね。

  • Jory: And this is a FAKE one, so...!

    ジョリーこれは偽物だから...!

  • Jon: Yeah!

    ジョン:そうだ!

  • Riley: Whoa! Look at all the smoke in the backyard!

    ライリーうわー!裏庭の煙を見てみろ!

  • Jory: It's like there's snow back there!

    ジョリー後ろに雪が降っているみたいだね。

  • Riley: Yeah, like, whoa!

    そうだな、うわぁ!

  • Jon: I mean, you guys have all seen "Christmas Vacation" with Chevy Chase.

    Jon: つまり、皆さんはシェビー・チェイスと一緒に"Christmas Vacation"を見たことがあるんですよね。

  • Jory: Yeah, I'm gonna go ahead and stop this now.

    ジョリーああ、今すぐにでもやめておこう。

  • Jon: Alrighty then!

    ジョン:よし、それじゃ!

  • Jory: (as whiny YouTube fan) Oh, do we have to?!

    ジョリー(泣き言のYouTubeファンとして) ああ、そうしないといけないのか!?

  • Jory: Well, you'll have to wait until tomorrow!

    ジョリーまあ、明日まで待つしかないわね!

  • Jon: Here we go, here we go, here we go, here we go!

    ジョン:ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら

  • Jon: (singing) Santa Claus came down the chimney, and he burned his asshole!

    ジョン:(歌いながら)サンタクロースが煙突から降りてきて、お尻の穴を焼いてくれたんだ!(笑)。

  • Jon: It doesn't actually look too bad.

    Jon: 実際にはあまり悪くは見えないんだけどね。

  • Jory: Now, it fits up against a wall. That's a space-saving maneuver! I mean, I can get right to the point now!

    ジョリーこれで、壁にピッタリですね。それは省スペースの作戦だね! つまり、今すぐにでも本題に入ることができるんですよ。

  • Jory: There IS some charring around the side that you'll be seeing, but TOTALLY good idea! You just get some green spray paint, and they won't even know that the tree was once on fire!

    ジョリー周りには、あなたが見ていることをいくつかの焦げ付きがありますが、完全に良いアイデアです!あなたは、いくつかの緑のスプレー塗料を取得するだけで、彼らは木がかつて火事になったことを知っていることさえ知りません!あなたは、それが何であるかを知っていますか?笑)。

  • Jory: Plus, I mean, what's the chance that it will catch on fire a second time?

    ジョリーそれに、2回目の火事になる可能性は?

  • Jon: Less than 50%!

    ジョン:50%以下!

  • Jory: Okay, well...!

    ジョリーさてさて...

  • Jon: Well, have a very happy holiday season, everyone, and thank you for watching!

    ジョン:皆さん、楽しいホリデーシーズンをお過ごしください。

  • Jory: Have a wonderful holiday season!

    ジョリーです。素敵なホリデーシーズンをお過ごしください

  • Riley: Yup!

    やった!

  • Jory: And, uh, that's it from...

    ジョリーで、それは...

  • Jory and Riley: ..."Is it a Good Idea to Microwave This?"

    ジョリーとライリー:..."Is it good idea to Microwave this?

  • I'm your host, Jory Caron.

    司会のジョリー・キャロンです

  • I'm your sidekick, Riley McIlwain.

    相棒のライリー・マクルウェインだ

  • And I'm Jonny!

    俺はジョニーだ!

  • *end credits play*

    *エンドクレジットプレイ*

  • Jon: Happy holidays!

    ジョン:ハッピーホリデー!

  • Jory: And Santa will bring you everything you ever want...

    ジョリーサンタさんが欲しいものを全部持ってきてくれるよ...

  • Riley: No!

    勘弁してくれ!

  • Jory: ...if you subscribe to our channel!

    Jory: ...もしあなたが私たちのチャンネルを購読しているなら!

  • Riley: Oh! Well, in that case, YES! He will!

    ライリーその場合はイエス!彼はそうする!

  • Jory: (laughs) Because that's a GOOD idea!

    ジョリーです。(笑) だって、それは良いアイデアだから!(笑)

  • Riley: Mm-hmm!

    ライリー:うんうん!

  • Jory: (singing) He's makin' a list!

    ジョリー.(歌)リストを作っているんだよ!

  • Jory and Riley: (singing) Checkin' it twice!

    ジョリーとライリー(歌) 二回もチェックして!

  • Jory: (singing) He's gonna find out if it's a good idea or a bad idea!

    ジョリー.(歌) 彼はそれが良い考えなのか悪い考えなのかを見極めようとしているんだよ!(歌)

  • Riley: Santa claus is watching the microwave show!

    ライリー:サンタクロースが電子レンジの番組を見ています

  • Jory: ...You sleep!

    ジョリー:......寝ろ!

  • *Click on episode #121 to see how having more junk in da trunk makes Whoopi able to kill disco!*

    *ダトランク内のより多くのジャンクを持っていることはWhoopiがディスコを殺すことができるようになりますどのように参照してくださいにエピソード#121をクリックしてください!*。

Riley: (in overly placid Jedi voice) You will not try this at home!

ライリー(穏やかなジェダイの声で)家ではやってはいけない!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます