Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It's time to begin our quest, Baby Mario.

    ベイビーマリオ、一緒に冒険の時間だよ。

  • Freeze, dirtbag! Step away from that missing toddler!

    止まれ!クズ!今すぐその子から離れろ!

  • He fell out of the sky!

    こいつが勝手に空へ飛んでいくんだよ!

  • Fr-From a bird!

    と、鳥みたいにね!

  • You were going to eat that baby, weren't you, you goddamn molestasaurus rex!

    お前はこの赤ちゃんを食おうとしてたんだろ! この変態が!

  • Awesome! Now I can morph into a ball!

    すげ〜!私はボールになれるようになったわ!

  • All of my bones are broken.

    私の骨が全部...骨折した。

  • Nice pink sweatsuit, Mr. Fairy Pants.

    いいなそのピンクのスウェット、ミスター妖精パンツ。

  • Did your boyfriend make it for you?

    お前の彼氏がそれを着せたのか?

  • Oh yeah, yeah. We'll show you to choose effeminate clothing colors.

    ええ、そうそう。もっと女々しい服の色を紹介しようか?

  • Oh crap, that's right!

    リトルマック:はあ、クソ。その通りだよ!

  • It's New York City in the 1980s! Book it, Doc!

    リトルマック:ここは 1980 年代のニューヨークだもんな!早く行こう、トレーナー!

  • Run now, innocent forest critter. You're free!

    走れ!自然な森の動物よ!君は自由だ!

  • Free?!

    自由!?

  • That was an awesome robot suit Robotnik gave me that made me super strong!

    Dr. エッグマンがめっちゃすごいロボットスーツをくれて、すごく良かったのに!

  • I hate you!

    お前なんか嫌いだ!

  • What you mean "Me on no flight list?"

    どういうことだ!俺がリストに入っていないだと?

  • I'm sorry, Mr. ... Blanka?

    すみません、ミスター...

  • But I can't let you.

    ブランカ?

  • Me need to fly to China to beat up young girl at marketplace!

    搭乗を許可できま....

  • Whoa-ho alright. Calm down, buddy. Let's go.

    俺は中国に飛んで行って市場で若い女をぶちのめす!

  • Oh, oh ... uh, erm ... um ... I still got the claw on.

    おっと!落ち着いてくださいあなた!行きますよ。

  • I still got the claw.

    おっ?えっ?なっ?あっ?うぇ? あぁ爪をつけたままだった!

  • My bad, guys, my bad.

    爪をつけたままだった。

It's time to begin our quest, Baby Mario.

ベイビーマリオ、一緒に冒険の時間だよ。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます