Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hong Kong is located on the southern coast of The Peoples Republic of China.

    香港は中華人民共和国の南岸に位置します

  • The former British colony consists of three main areas;

    英国の植民地だったこの都市は

  • The New Territories, The Kowloon Peninsula, and Hong Kong Island.

    新界、九龍半島、香港島の 3 つの区域で構成されます

  • Hong Kong is one of the most densely populated places on the planet.

    香港は世界でも有数の人口密度の高い場所です

  • It's dramatic cityscapes cling to the hillsides and the edges

    街並みが丘の斜面と壮観な入り江の端にへばりついた

  • of its spectacular harbor.

    景観が印象的です

  • Hong Kong is the embodiment of yin and yang, the Chinese concept of balance.

    香港は中国語でバランスを表す陰と陽を体現しています

  • It is filled with neighborhoods that resonate with Chinese and colonial tradition,

    中国や植民地時代の伝統に満ちた地区が数多く残る一方で

  • while it's soaring skylines look boldly towards the future.

    そびえ立つ高層ビルの輪郭線は力強く未来を見据えています

  • For visitors, Hong Kong offers some of the world's most intense

    香港を訪れる人は 世界屈指の

  • shopping, sightseeing and dining experiences,

    濃密なショッピング、観光、食事を体験することができますが

  • yet moments of stillness await at every turn.

    静寂の時間もいたる所に用意されています

  • Faith is an integral part of local life.

    地元の生活は信仰とは切っても切り離せません

  • Everywhere you go you'll smell the scent of incense wafting from shrines.

    どこに行っても寺院からお香の香りが漂ってきます

  • Hong Kong has over 600 places of worship,

    香港には礼拝所が 600 以上あり

  • from small neighborhood temples, to hilltop complexes

    小さな地区の寺院から

  • like the Ten Thousand Buddhas Monastery.

    丘の上の萬佛寺のような複合寺院までさまざまです

  • In Hong Kong, shopping is almost a religion too!

    また香港では買い物も宗教のようなものです

  • From opulent malls like Pacific Place

    パシフィック プレイスのような高級ショッピング モールから

  • to the bustling markets of Temple Street and Ladies Street,

    廟街夜市や女人街のような活気のある市場まで

  • tax-free Hong Kong is heaven bargain hunters.

    免税の香港はバーゲン ハンターたちの夢の場所です

  • At the tip of the Kowloon Peninsula is Tsim Sha Tsui,

    九龍半島の先端にある尖沙咀には

  • an area filled with classic neighborhoods.

    古い街並みがあふれています

  • Take a stroll along the Tsim Sha Tsui Promenade which overlooks Victoria Harbor,

    尖沙咀遊歩道に沿って散歩をすると 世界でも最も忙しく

  • one of the busiest and most scenic ports in the world.

    景勝の港 ビクトリア ハーバーを見渡すことができます

  • The promenade is home to some of the territories premier arts institutions,

    遊歩道沿いには香港藝術館や香港文化中心といった

  • like the Museum of Art and the Hong Kong Cultural Centre.

    主要な芸術施設があります

  • From the promenade, hop aboard an historic Star Ferry

    遊歩道からは歴史あるスター フェリーに乗って

  • for the short crossing to Hong Kong Island.

    香港島に渡ることができます

  • Explore the malls and futuristic architecture of Hong Kong's main business district, Central.

    ショッピング街や近未来的な香港のビジネスの中心である セントラルに立ち寄り

  • Then take tram to the island's highest mountain, Victoria Peak.

    その後は電車に乗って 島で一番高いビクトリア ピークに行きましょう

  • At the Peak Tower, meet some of the giants of history, politics, and popular culture

    ピーク タワーには 歴史、政治、大衆文化の偉人たちに出会える

  • at Madam Tussauds.

    マダム タッソーがあります

  • Then head up to the observation deck for the best views in Hong Kong.

    展望デッキに登れば香港の見事な風景を一望できます

  • Looking down upon the skyscrapers and apartment towers,

    超高層ビルやマンション タワーから見下ろせば

  • you might wonder how so many people can live in such a tightly packed area.

    この密集した区域にいったいどれくらいの人が住んでいるのか 不思議になります

  • Yet Hong Kong offers plenty of green spaces too.

    とはいえ香港にも緑はたくさんあります

  • Take a stroll around Lugard Road to experience the Peak's dense woodlands.

    盧吉道を歩けばビクトリア ピークの森を散策できます

  • While closer to earth, Hong Kong's urban centers feature pockets of peace everywhere.

    山に登らなくとも 香港の中心には いたる所に憩いの場が用意されています

  • There's the wide open spaces of Victoria garden,

    ビクトリア ガーデンの大きな広場

  • the hillside tranquility of Hong Kong Garden,

    丘の中腹にある香港ガーデンの静けさ

  • and the birdsong of the Po Lin Street Bird Garden.

    バード ガーデンでの鳥の鳴き声などがお勧めです

  • Kowloon's Walled City Park is a gateway into the world of classic Qing Dynasty design,

    九龍寨城公園は清王朝様式の世界に入り込むことができます

  • and features statues of the twelve animals of the Chinese zodiac.

    十二支の動物の像も有名です

  • Outside the urban areas, visitors are often surprised to learn

    都市部から離れた訪問者の多くが

  • that over forty percent of the Hong Kong's territory has been designated as national park

    香港の 40 % 以上が国立公園に指定されていることに驚きます

  • Thanks to Hong Kong's excellent public transport system, quiet beaches,

    香港のすぐれた交通システムのお陰で 静かなビーチや

  • sparsely populated islands and wild places are never more than short ride away.

    人のほとんど住まない島 自然が残る場所に あっという間にアクセスできます

  • From Hong Kong Island's central business district,

    香港島のビジネスの中心地から

  • take the half hour bus ride to the tranquil beaches of Shek O.

    バスに乗り 30 分ほどでのどかな石澳ビーチに着きます

  • Or, jump on a ferry to traffic-free Lamma Island

    フェリーに乗って車が走らないラマ島に行けば

  • and spend the day swimming, exploring villages, and hiking its many trails.

    泳いだり 村を巡ったり さまざまな小道をハイキングしたりすることができます

  • Lantau is the largest of Hong Kong's 250 Islands.

    ランタオ島は香港に 250 ある島の中で最大の島です

  • Take the 25 minute cable car ride to the mountain-top village of Ngong Ping.

    ケーブル カーに乗って 25 分ほど行くと昂坪の山頂に着きます

  • Here you'll find the Po Lin Monastery, and one of Hong Kong's biggest attractions, the

    ここには宝蓮寺があり 香港名物の 1 つである

  • Tian Tan Buddha.

    天壇大仏もあります

  • After paying your respects at the Big Buddha seek a little enlightenment along the Wisdom Path

    大仏をお参りした後は心経簡林でしばし瞑想

  • a trail dedicated to the centuries-old Buddhist scripture, the Heart Sutra.

    何百年も前に作られた仏教経典である般若心経のための小道です

  • Down on Lantau's western coast, lose yourself in the narrow lane ways of Tai O.

    ランタオの西岸に降りると大澳の狭い小道に入り込みます

  • This village has been home to fishing families for generations.

    ここは代々漁業を営んできた家族たちの村です

  • The ramshackle stilt houses are a favorite with photographers,

    ひなびた高床式の家は写真家たちのお気に入りとなっており

  • and its dried seafood is highly prized by cooks from all over Hong Kong.

    この村の魚の乾物は香港中の料理人たちから珍重されています

  • In Hong Kong, no matter how far you roam, you're never more than an hour from your hotel room.

    香港ではどれだけ遠くまで散歩しようとも ホテルの部屋から 1 時間以上はかかりません

  • At the end of the day, let the outdoor escalators on Central carry you up to the midlevel neighborhoods.

    一日の終わりには セントラルの屋外エスカレーターに乗って ミッドレベル地区に向かいます

  • Cruise the fashionable bars of Soho, then choose a restaurant in the popular dinning

    ソーホーのきらびやかなバーを巡った後は 人気のディナー スポット ラン カイ フォンで

  • district of Lan Kwai Fong.

    レストランを選びましょう

  • Hong Kong is a place of contrasts after dark too.

    夜の香港もさまざまな顔を持っています

  • Enjoy the bustle of the night markets, or just sit back and relax by the cool of the harbor.

    にぎやかな夜の市場に行くもよし ただ座って涼しい夜の港でリラックスするもよし

  • That's pure yin and yang.

    これがまさに陰と陽です

  • That's pure Hong Kong.

    これがまさに香港です

Hong Kong is located on the southern coast of The Peoples Republic of China.

香港は中華人民共和国の南岸に位置します

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 香港 ビクトリア ガーデン 寺院 ショッピング ピーク

香港 - シティビデオガイド (Hong Kong - City Video Guide)

  • 280 8
    Yeung-On Yu に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語