Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Greta, your first climate strike was a lonely event a little over a year ago.

    グレタさん あなたの始めた「気候ストライキ」は1年ほど前は孤独な行動でしたよね

  • And in the intervening time you have sparked the interest of millions

    でもこの間に文字通り世界中の

  • literally of children around the globe,

    数百万の子どもたちの関心に火を点けました

  • demanding action for climate change.

    そして気候変動の行動を求めています

  • What's your message to world leaders today?

    世界の指導者たちへ きょう あなたは何を伝えたいですか

  • My message is that we'll be watching you.

    「私たちはあなたたちを注視している」ということです

  • This is all wrong.

    全てが間違っています

  • I shouldn't be up here.

    私はここにいるはずではなく

  • I should be back in school on the other side of the ocean,

    (高校生の私は)海の向こうの学校にいるはずです

  • yet, you all come to us young people for hope.

    なのに あなた方は私たち若者を当てにして来ています

  • How dare you!

    よくもまあ!

  • You have stolen my dreams and my childhood with your empty words,

    口先だけの話で私の夢も子ども時代も奪いました

  • and yet I'm one of the lucky ones.

    でも私は幸運な方で

  • People are suffering.

    人々は苦しんでいます

  • People are dying.

    死にかけている人もいます

  • Entire ecosystems are collapsing.

    生態系が崩壊しかけ

  • We are in the beginning of a mass extinction,

    大絶滅が目前なのに

  • and all you can talk about is money and fairy tales of eternal economic growth.

    でもみなさんが話すのは

  • How dare you!

    お金や永遠の経済成長というおとぎ話だけ

  • For more than 30 years, the science has been crystal clear.

    よくもまあ!

  • How dare you continue to look away and come here saying that you're doing enough,

    30年以上科学ははっきりと示してきました

  • when the politics and solutions needed are still nowhere in sight.

    よくもまあ それを無視し続け

  • You say you hear us and that you understand the urgency.

    ここへ来て「十分にやっている」と言えるものですね!

  • But no matter how sad and angry I am, I do not want to believe that.

    必要な政策や解決策はどこにも見当たらないのに

  • Because if you really understood the situation and still kept on failing to act,

    あなたたちは私たちに「声を聞いている」

  • then you would be evil. And that I refuse to believe.

    そして緊急性も理解していると言います

  • The popular idea of cutting our emissions in half in 10 years

    しかしどれだけ私が悲しみ怒っても

  • only gives us a 50% chance of staying below 1.5°C,

    私はそれを信じたくありません

  • and the risk of setting off irreversible chain reactions beyond human control.

    なぜなら もし状況を本当に理解していながら

  • Fifty percent may be acceptable to you.

    行動を起こしていないのであれば

  • But those numbers do not include tipping points,

    それはあなたたちが邪悪な人間ということになるからです

  • most feedback loops, additional warming hidden by toxic air pollution

    私はそれを信じたくありません

  • or the aspects of equity and climate justice.

    10年でCO2排出量を半減したいとよく言いますが

  • They also rely on my generation sucking hundreds of billions of tons of your CO2

    それでは気温上昇を1.5度以内に抑え

  • out of the air with technologies that barely exist.

    人間には制御不能な後戻りできない連鎖反応というリスクを抑える可能性は50%です

  • So a 50% risk is simply not acceptable to us

    あなた方は50%で満足かも知れません

  • we who have to live with the consequences.

    しかしその数字には ティッピング・ポイント*や *[気候変動が急激に進む転換点]

  • To have a 67% chance of staying below a 1.5°C global temperature rise

    フィードバックループ* 大気汚染に隠されたさらなる温暖化 *[変化の繰り返しによる相乗効果]

  • the best odds given by the IPCC* – *[Intergovernmental Panel on Climate Change]

    公平性や「気候正義」の要素は含まれていません

  • the world had 420 gigatons of CO2 left to emit back on January 1st, 2018.

    そして 私たちの世代に何千億トンもの自分たちのCO2の吸収を押しつけようとしていますが

  • Today that figure is already down to less than 350 gigatons.

    それはほとんど存在していない技術です

  • How dare you pretend that this can be solved with just 'business as usual' and some technical solutions?

    私たちは50%のリスクを受け入れるはずがありません

  • With today's emissions levels, that remaining CO2 budget will be entirely gone within less than 8 1/2 years.

    負の遺産と生きなければならないのは 私たちなのですから

  • There will not be any solutions or plans presented in line with these figures here today,

    気温上昇を1.5度以内に抑える可能性を67%にするために

  • because these numbers are too uncomfortable.

    IPCC*の最善の見立てでも *[気候変動に関する政府間パネル]

  • And you are still not mature enough to tell it like it is.

    世界のCO2排出許容量は420ギガトンでした 2018年1月1日時点でです

  • You are failing us.

    現在 その数字はすでに350ギガトン未満にまで減っています

  • But young people are starting to understand your betrayal.

    よくもまあ 従来通りのやり方と技術的な解決策で

  • The eyes of all future generations are upon you.

    何とかなるなんて振りができますね!

  • And if you choose to fail us, I say: We will never forgive you.

    現在の排出では 残されたCO2排出許容量に8年半足らずで達してしまいます

  • We will not let you get away with this.

    現在この数値に沿った解決策や計画は全くありません

  • Right here, right now is where we draw the line.

    なぜなら これらの数字はあなた方には都合が悪いから

  • The world is waking up.

    また あなた方が それを私たちにはっきりと言えるほど十分に成熟していないからです

  • And change is coming, whether you like it or not.

    あなた方は私たちを見捨てようとしています

  • Thank you.

    しかし若い世代はあなたたちの裏切りに気づき始めています

Greta, your first climate strike was a lonely event a little over a year ago.

グレタさん あなたの始めた「気候ストライキ」は1年ほど前は孤独な行動でしたよね

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 co2 気候 ギガトン 変動 行動 世代

グレタ・トゥンバーグの演説 2019年9月23日 (Greta Thunberg s speech, Sep 23, 2019)

  • 12 0
    Takaaki Inoue に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語