Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Lots of fast-food enthusiasts agree that McDonald's has the best-tasting soda fountain Coca-Cola of any chain.

    ファストフードファンの方は、マクドナルドのコカ・コーラ飲み放題の味が一番美味しいと思われるでしょう。

  • So, it's no surprise if you've ever stopped by a location just to get a medium Coke and maybe an order of fries, too.

    ですから、コカ・コーラの M サイズを飲むためにだけ立ち寄ったついでに、フライドポテトなんかも買ったという方はたくさんいるのではないでしょうか。

  • It turns out McDonald's and Coca-Cola go way back to the very beginning of the burger chain.

    マクドナルドとコカ・コーラは、マクドナルドの創業初期からの長い付き合いなのです。

  • When the duo partnered, Coca-Cola helped develop a specialized method for storing the soda in stainless steel tanks that protect the syrup from temperature and light, and McDonald's adopted this same method.

    両社が提携を結んだ際に、コカ・コーラはステンレス製のタンクに炭酸飲料を入れて温度変化や光から飲み物を守る技術を開発していたところでしたが、マクドナルドはこの技術を取り入れたのです。

  • The water flows through insulated tubes to ensure you get the coldest, best Coca-Cola available.

    飲み物は断熱チューブを通って提供されるので、いつでも冷たい最高のコカ・コーラが飲めるというわけです。

  • Between those extra steps and extensive water filtration, it's easy for McDonald's to serve up surprisingly fresh, crisp Coke that keeps customers coming back.

    こういった特別なシステムと水のフィルターも徹底している事により、マクドナルドは驚くほどスッキリした飲み心地のコカ・コーラを販売することができるので、お客さんもまた後日買いに来るわけです。

  • Today, McDonald's deals for 1 USD include more options than getting a soda in any size.

    今日では、マクドナルドでは 1 ドルで炭酸飲料全サイズだけでなく、他の飲み物も買えるようになっています。

  • Customers can get hot or iced coffee for the same price, and on Fridays, the chain also offers a free medium fry with any 1 USD purchase by Mobile Order and Pay.

    ホットもしくはアイスコーヒーも同じ価格で飲めますし、金曜日は Mobile Order and Pay で購入すると無料でMサイズのフライドポテトが付いてきます。

  • The McDonald's dollar menu might be reduced to mostly just drinks these days, but there's a good reason for it.

    マクドナルドの1ドルメニューは最近ではドリンクだけに限られていますが、これにはちゃんとした理由があります。

  • With the introduction of 2 for 5 USD menus, and similar options for set periods of time, the chain ends up actually making more money.

    2 つのアイテムで 5 ドルなどといった類のオプションが期間限定で提供されるので、結果的には売り上げは上がるわけです。

  • Even with the 1 USD drink menu alone, Reuters reported sales rose, as did shares of stock.

    1 ドルドリンクメニューだけ見ても、ロイター通信はセールスならびに株価は上昇したという報告をしています。

  • According to Fortune, the chain smashed expectations with its 1 USD drink promotion and saw nearly a 4 percent increase in sales.

    Fortune誌によると、1 ドルドリンクは期待を大きく上回る成果を挙げて、セールスは 4 % 近く上昇したとのことです。

  • CNBC cited the success of that quarter following the 1 USD drink menu and 2 USD coffee menu as the push behind the introduction of the 1, 2, and 3 USD dollar menu in early 2018.

    CNBCは、この時期における 1 ドルドリンクメニューや 2 ドルコーヒーメニューの成功には、2018 年上半期に登場した1・2・3ドルメニューが絡んでいると見ています。

  • USA Today reports that the updated menu and even new technology to modernize and streamline the process at the stores have been a profitable success, and the chain believes its strategy of tiered pricing worked to draw customers toward higher-priced items.

    USA Today 誌は、最新メニューや新しいテクノロジーを使った店舗内での近代化やリアルタイムオーダーシステムは利益アップにつながる成功を収めたとしており、マクドナルドとしても様々な価格帯を設けることによって、より高い商品が購入されるようになったと見ています。

  • "Well it's called the McPick 2 menu, customers are going to be allowed to pay two bucks for two of the following items, be allowed to pay, you get to do this."

    「さて、これは McPick 2 メニューと呼ばれるもので、2 ドルを払ってこれらのアイテムを買うことができるのです、買うことが許されるという感じで、買ってもいいよというわけですよね」

  • So the next time you stop in for nothing more than a medium Coke, keep in mind the smell of those fries or a burger just might be working hard to win you over for a larger order.

    というわけで、次回 M サイズのコカ・コーラだけを買いにマクドナルドに入る時は、フライドポテトやハンバーガーの良い香りが店内に漂っているのは、皆さんにもっとたくさん買わせようとしているからだと意識してください。

  • With prices so low, how do fast food chains make any money at all?

    こんなにまで価格を下げておいて、ファストフード店はどうやって利益を上げているのでしょうか?

  • Well, one way the dollar menu becomes profitable is through scale.

    まあ、1 ドルメニューが利益を上げることができた要因の一つには販売数があります。

  • With employees focused on making a large quantity of these items rather than high-quality, customizable products, it winds up cutting costs, according to the BBC.

    質の高いカスタム製品に焦点を当てるのではなく、ただひたすら薄利多売に集中することでコスト削減にもつながると BBC は述べています。

  • It also helps that soft drinks make up a large portion of McDonald's dollar menu, and even better, Payscale says filling cups from automated soda fountains requires almost zero labor from employees who are paid around the federal minimum wage.

    さらに、このことでソフトドリンクがマクドナルドの1ドルメニューの主力商品となり、Payscale は飲み放題のマシンから注ぐことで最低賃金で働いているスタッフも配置しなくて済むというのも大きな利点だと指摘します。

  • The truth of the matter is that these restaurants make their money with promotions and marketing tricks.

    実際のところは、利益というのはプロモーションや巧妙に作られたマーケティング戦略によってもたらされるのです。

  • "Stay cool while you check things off your summer bucket list."

    「冷たいドリンクでノドを潤して、夏を満喫しましょう」

  • "Like summer, any size soft drinks for a dollar won't stick around long."

    「この夏のように、どんなサイズのソフトドリンクも 1 ドルで飲めるサービスは永遠には続きません」

  • Customer Survey Assist says one example is the free menu items that are offered from time to time.

    Customer Survey Assist は、その良い例が不定期で登場した無料メニューだと指摘します。

  • Those free items generally end up costing you money because they must be made with a minimal purchase, and even a single dollar purchase can add up over thousands and thousands of customers.

    無料商品は何かを買うことでついてくるため、消費者は結局より多く支払うことになってしまい、仮に購入額が1ドル程度だとしても多くの人が購入すると大きな額となるわけです。

  • Many chains are more than willing to do away with their dollar menus, but the low prices often get frugal customers inside the door.

    1 ドルメニューをやめたがっている店舗はたくさんありますが、低価格メニューは財布のひもが固い消費者の足を向けさせることができるのです。

  • Eat This reported that one study shows people will order and eat 85 percent more food when offered directly from another person, like your server.

    Eat This の報告では、ウェイターなどから直接勧められた時には通常の 85 %も多く食事をオーダーする研究結果も明らかになっていますが、

  • However value menus have grown over the years to include much more than your standard burger, fries, and sodas.

    バリューメニューは、ここ数年の間に単なるハンバーガー・フライドポテト・炭酸飲料の組み合わせを超えて発達してきました。

  • According to Time, while a smaller, more manageable menu with easy-to-make items might turn a decent profit, new value menus with as many as 25 items are nearly impossible to make money on, which is why some restaurants might consider dropping the menus altogether.

    Time 誌によると、規模が小さく管理や調理も簡単なメニューは高い利益率をもたらすポテンシャルを持っている一方で、25種類ものアイテムが含まれる新しいバリューメニューでは、利益を上げることはほぼ不可能で、そのためメニューから取り除いてしまいたいと考える店舗も出てきているわけです。

  • One of the few highly profitable products on the dollar menu, though, are soft drinks.

    それでも、1 ドルメニューで利益率が高い数少ない商品の 1 つがソフトドリンクなのです。

  • Those large Coca-Colas are what make the value menu all worth it.

    コカ・コーラのおかげで、バリューメニューに価値が出るのです。

  • The Motley Fool reported that soft drinks can bring in up to a 90 percent profit margin, which really adds up in the eyes of the restaurant.

    The Motley Fool はソフトドリンクは利益率が90%という、店舗側にとっては大きな数字が絡んでくると報告しています。

  • And according to AOL, fast food restaurants like McDonald's are able to cash in a bunch on their any size 1 USD soft drinks, because each one costs them less than a quarter.

    そして AOL によると、マクドナルドのようなファストフード店はたとえソフトドリンクを全サイズ1ドルで販売しても、原価はどれも25セント以下ですから利益が出るということになります。

  • Somewhere between 5 to 20 cents to be exact.

    詳しい原価はおよそ 5~20 セントといったところです。

  • Check out one of our newest videos right here!

    ここから新しいビデオをチェックしてみてください!

  • Plus, even more Mashed videos about your favorite fast food chains are coming soon.

    それから、人気のファストフード店に関する Mashed のビデオももうすぐ公開されます。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    Youtube チャンネルに登録をしてベルを押せば、毎回動画を見逃すことはありません。

Lots of fast-food enthusiasts agree that McDonald's has the best-tasting soda fountain Coca-Cola of any chain.

ファストフードファンの方は、マクドナルドのコカ・コーラ飲み放題の味が一番美味しいと思われるでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます