Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • From an eye-popping coastline to a colossal canyon

    息をのむ海岸線に巨大な峡谷があり…

  • From ancient cultures to cool coastal vibes...

    古代文化から海辺の爽快な気分まで…

  • If ever there were an island where all things bloom, surely it is Kauai.

    すべてが叶う島と言えば 、真っ先に思い浮かぶのがカウアイ島でしょう。

  • It once took mariners months to reach her shores, but today, the Hawaiian island of Kauai is just a six-hour flight from mainland USA, or a half-hour flight from Honolulu.

    かつては船で海岸に着くまでに数か月もかかりましたが、ハワイのカウアイ島は今では米国本土からでも飛行機で6 時間、ホノルルからなら飛行機で30 分です。

  • Kauai is the tip of a giant volcano, which rose from the Pacific floor over 5 million years ago.

    カウアイ島は 500 万年以上前に太平洋の底から噴火した巨大な火山の先端にあります。

  • The waves brought coconuts.

    波がココナッツを運び、

  • The birds brought seed, and the mountains, rain.

    鳥が種を落し、山ができ、雨をもたらしました。

  • By the time the legendary Polynesian navigator Hawai'iloa arrived, Kauai was a veritable garden, ready to nourish all with her spiritual essence, her Mana.

    伝説のポリネシアの航海士 ハワイイロアがたどり着いた頃には、ガーデン アイランドの名にふさわしく自然の治癒力「マナ」を蓄えていました。

  • On today's Kauai, no building can be taller than a coconut tree, a symbol of her people's deep and ongoing respect for the island.

    現在もカウアイ島には 、ココナッツの木より高い建物はありません。島民の島に対する深くゆるぎない 敬意を表わしています。

  • Begin your Kauai adventure on the North Shore, and you'll soon see why Kauai is known as The Garden island.

    カウアイ島巡りはノースショアから始めましょう。この島がガーデンアイランドと 呼ばれる理由がすぐにわかるでしょう。

  • From Hanalei Valley Lookout, gaze down at one of the lushest valleys on the planet, where the heart-shaped leaves of taro rise from a patchwork of flooded fields.

    ハナレイ渓谷の展望台から地球上で最も緑豊かな谷のひとつを見下ろしましょう。パッチワーク状の水耕地にハート型のタロイモの葉が広がっています。

  • A half-hour drive away at Limahuli Gardens and Reserve, follow trails through forests and terraces, and gain a deeper appreciation of Kauai's unique botany and ancient farming techniques.

    車で30 分のリマフリガーデン自然保護区です。森や段々畑を歩くと、カウアイ島固有の植生態や古代農法の工夫がよくわかります。

  • Down by the water, soak up the soulful vibes in Hanalie.

    水辺ではハナレイの地元らしい雰囲気にひたりましょう。

  • Chill out with a shave ice, or enjoy the simple pleasure of a freshly cut coconut at the weekly farmers market.

    冷たいかき氷で涼んだり、切りたてのココナッツでのどを潤すのが週末のファーマーズ マーケットの楽しみです。

  • Rising high above the North Shore is historic Kilauea Lighthouse, a welcome sight to early sailors and anxious aviators after their long journeys across the vast Pacific.

    ノースショアにそびえるのが歴史あるキラウエア灯台です。広大な太平洋を渡る長旅の後、昔の船乗りや飛行士はこれを見るとほっと安堵しました。

  • After soaking up Kauai's northern vibes head east, and cruise down the Royal Coconut Coast, to Kapa'a.

    カウアイ島の北部の雰囲気を満喫した後、東に向かい、ロイヤルココナッツコーストを下ってカパアに向かいます。

  • Nestled at the base of Sleeping Giant Mountain, Kapa'a is the perfect place to experience the aromas and rhythms of traditional Hawaiian life.

    スリーピングジャイアントマウンテンのふもとに位置するカパアは、伝統的なハワイの生活の香りとリズムを体験するのに最適な場所です。

  • Kapa'a is also blessed with some of the islands most accessible waterfalls.

    カパアはまた、島で最もアクセスしやすい滝のいくつかに恵まれています。

  • Breathe in the mists of Wailua Falls, one of the many popular film locations which dot the island.

    島に点在する多くの人気のある映画のロケ地の1つであるワイルア滝の霧を吸い込んでください。

  • Just to the south is Lihue, Kauai's capital.

    すぐ南には、カウアイ島の首都リフエがあります。

  • Despite being the island's commercial heart, historic and cultural roots run deep here.

    島の商業の中心地であるにもかかわらず、歴史的および文化的なルーツはここに深く根付いています。

  • Step though the lava-stone entrance of the Kauai Museum, and immerse yourself in the rich history of the island and her peoples.

    カウアイ博物館の溶岩石の入り口を通り抜けて、島とその人々の豊かな歴史に浸ってください。

  • Then take a ride through the Kilohana Planation, home to a mansion that for decades was the heart of Kauai's social and diplomatic life.

    次に、カウアイ島の社会的および外交的生活の中心であった邸宅のあるキロハナプランテーションを通り抜けます。

  • After exploring the East Coast, follow Highway 520 through the Tree Tunnel, the cool gateway to Kauai's South Shore.

    東海岸を探索した後、カウアイ島のサウスショアへのクールな玄関口であるツリートンネルを通ってハイウェイ520を進みます。

  • For an old-school slice of Island life, hang out at Hanapepe, whose swinging bridge has been swaying under the footsteps of local taro farmers for over a century.

    昔ながらの島の生活を楽しみたいなら、ハナペペにたむろしてください。ハナペペの揺れる橋は、1世紀以上にわたって地元の里芋農家の足跡をたどっています。

  • Then at Waimea, stock up on fresh provisions, just as Captain James Cook did when he first stepped ashore on what would be his final epic voyage.

    それからワイメアで、ジェームズ・クック大尉が彼の最後の壮大な航海となるものに最初に上陸したときと同じように、新鮮な食料を買いだめします。

  • Cook only explored the lower reaches of the Waimea River, but if he'd ventured further he would have been the first European to have witnessed the grandeur of one of Hawaii's greatest treasures, Waimea Canyon.

    クックはワイメア川の下流を探検しただけでしたが、さらに冒険した場合、彼はハワイで最も偉大な宝物の1つであるワイメアキャニオンの壮大さを目撃した最初のヨーロッパ人でした。

  • After taking in the views of Waimea Canyon, continue north for views of one of the planet's most spectacular shores, the Na Pali Coast.

    ワイメアキャニオンの景色を眺めた後、北に進み、惑星で最も壮観な海岸の1つであるナパリ海岸の景色を眺めましょう。

  • To truly appreciate Na Pali, take to the water and gaze up at the towering cliffs that have been stunning mariners into silence for centuries cliffs which rise from the Pacific floor and cradle a garden like no other on earth.

    ナパリを真に鑑賞するには、水に乗って、太平洋の床から立ち上がって地球上で他に類を見ない庭園を揺り動かす何世紀にもわたって船乗りを驚かせてきたそびえ立つ崖を見上げてください。

  • The waves brought coconuts to Kauai.

    波はカウアイ島にココナッツをもたらしました。

  • The birds brought seed, and the mountains rain.

    鳥は種を持ってきて、山は雨が降りました。

  • Welcome to the Garden Island, where the only thing missing, is you.

    足りないのはあなただけのガーデンアイランドへようこそ。

From an eye-popping coastline to a colossal canyon

息をのむ海岸線に巨大な峡谷があり…

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます