Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm confronted almost daily with situations

    「救助できたかもしれない」 と思うことは

  • where people could have been rescued

    毎日のようにあります

  • but when you don't have the coordinates

    でも位置情報なしで 人を見つけるのは

  • finding them is impossible

    よほど運が良くない限り 不可能です

  • and just comes down to luck.

    命をつなぐ情報

  • LIFELINES

    2018年9月26日

  • 26 September 2018

    アルプス東端の美峰 シュネーベルク

  • Andi Gremmel completed his 300th ascent of Mt. Schneeberg

    アンディ グレメルはこの日 登頂300回を達成しました

  • the tallest peak in the Lower Austrian Alps.

    どうしました?

  • I just had a gliding accident.

    パラグライダーで 墜落してしまって...

  • I can hardly hear you.

    よく聞こえません

  • Hello?

    もしもし

  • Hello?

    もしもし

  • I received the information that a paraglider had crashed.

    パラグライダーで墜落した と通報を受けても

  • Thomas Schnalzger Emergency Call Centre Operator

    詳しい情報がなければ

  • Without further information

    遭難者を見つけるのに 何時間もかかってしまいます

  • it would have taken hours to find this person.

    日が落ちると 気温が急激に下がります

  • Christian Steiner Helicopter Pilot

    夏でも凍死する恐れがあります

  • As the sun goes down

    スマートフォンがあれば 正確な位置を特定できますが

  • it gets ice cold.

    緊急通話時の位置情報が 自動送信されていなかったんです

  • A person could freeze to death

    新たなサービスで 大勢を救えると考えました

  • even in the summer.

    2016年 Androidと欧州緊急連絡協会は

  • Many of us carry a smartphone

    発信者の位置情報を緊急サービスに 送るサービスを開始しました

  • with very accurate location technology

    アンディのケースでは

  • but we realised, in an emergency

    新サービスのおかげで 位置情報を受信でき

  • that location wasn't being sent to emergency responders.

    6メートルの精度で 位置を特定できました

  • Maria Garcia Puyol Senior Software Engineer, Google

    遭難者を見つけたときの気持ちは 言葉では言い表せません

  • So we saw an opportunity to help a lot of people.

    自分の任務を果たすことができ

  • In 2016, Android and EENA launched a new service

    危険を冒した甲斐があったと感じます

  • that sends a caller's location directly to emergency services.

    位置情報テクノロジーが 実際の救助に役立ったと

  • In Andi's case, I received his location

    初めて聞いたときは 本当に嬉しかったです

  • with the aid of this new technology.

    1人でも多くの命を救えるよう サービス拡大に努めています

  • His position was accurate to 6 metres.

    Android緊急位置情報サービスは 世界20か国で提供されており

  • The moment that you realise you can help someone

    1日200万件以上の 救命活動に役立てられています

  • the feeling is indescribable

  • because that is the purpose of it all

  • the reason why you do this

  • why you take certain risks yourself.

  • It's an incredible moment

  • the first time you hear the stories

  • about how location technology is helping real people.

  • It's a privilege to help people in distress

  • and that's why we want to make it available

  • for more people out there.

  • Android Emergency Location Service

  • has been activated by more than 20 countries worldwide

  • and helps first responders locate over 2 million calls a day.

  • Google

I'm confronted almost daily with situations

「救助できたかもしれない」 と思うことは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます