Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Around 30 percent of our planet is covered in trees.

    地球の約30%は木で覆われています。

  • Trees are majestic, help biodiversity and can reduce climate change.

    樹木は雄大で、生物多様性を助け、気候変動を抑えることができます。

  • But we're cutting them down at an alarming rate.

    しかし、驚くべき速さで切り捨てています。

  • Since the start of human civilisation, its estimated that we've cut down almost half the trees on Earth.

    人類の文明が始まって以来、地球上の木の半分近くを伐採してきたと推定されています。

  • So, what would happen if all of usand that's all 7.7 billion of usplanted a tree?

    では、もし私たち全員、つまり77億人が木を植えたらどうなるでしょうか?

  • Well, there might be 7.7 billion of us, but it's estimated there are currently over three trillion trees on the planet.

    まあ、77億人いるかもしれませんが、現在地球上には3兆本以上の木があると推定されています。

  • 7.7 billion more trees would be a valuable step forward.

    77億本の木を増やすことは、貴重な一歩となるでしょう。

  • But we'd need to go further to make a really substantial difference to the environment.

    しかし、環境に大きな違いをもたらすためには、もっと踏み込んでいかなければなりません。

  • But we could.

    しかし、私たちはできました。

  • In fact, according to one estimate, if we planted 1.2 trillion trees, we'd cancel out a decade's worth of CO2 emissions by the time the forests mature.

    実際、ある試算によると、1.2兆本の木を植えれば、森林が成熟するまでに10年分のCO2排出量が相殺されるそうです。

  • So that's more like 160 trees per person.

    だから一人あたり160本以上の木になるんですね。

  • Trees take carbon dioxide out of the air and release oxygen, making them a natural source of carbon capture.

    樹木は空気中の二酸化炭素を取り出して酸素を放出するので、自然に炭素を取り込むことができます。

  • Planting 1.2 trillion more trees could capture up to 100 gigatons of CO2, on top of the 400 gigatons captured by all our existing trees.

    さらに1.2兆本の木を植えれば、既存のすべての木で捕獲された400ギガトンのCO2に加えて、最大100ギガトンのCO2を捕獲することができます。

  • Trees planted near the equator can be especially beneficial, as they grow much faster in the warm, wet, and humid environment.

    赤道付近に植栽された樹木は、暖かく、湿っていて湿度の高い環境では成長が早いため、特に有益な場合があります。

  • Let's imagine that happened.

    そんなことがあったと想像してみましょう。

  • In as little as 20 or 30 years, entire woodlands and forests would be established.

    最短で20年、30年もすれば、森林や森林全体が整備されていくでしょう。

  • And in 100 years, these trees would grow and mature, safeguarding habitats that otherwise get cut down.

    そして100年後には、これらの木は成長して成熟し、伐採されてしまう生息地を守ることになります。

  • We'd also see a rise in biodiversity as trees get older and start to decompose, because they, along with dead trees, offer a habitat to all kinds of fungi and insects.

    枯れた木と一緒に、あらゆる種類の菌類や昆虫の生息地となっているからです。

  • On top of this, we could see a positive impact to our mental health, as studies have shown trees can lower stress and make people happier.

    その上で、木はストレスを軽減し、人を幸せにするという研究結果が出ているので、精神的な健康にも良い影響が出てくるかもしれません。

  • In Japan, they have a term for it, "forest bathing."

    日本では "森林浴 "という言葉があります。

  • But despite how much trees offer us, we're getting rid of them at an alarming rate.

    しかし、どれだけ多くの木が私たちに提供しているにもかかわらず、私たちは驚くべき速さで木を駆逐しています。

  • Currently, it's estimated that 15 percent of all greenhouse gas emissions are the result of deforestation, because when we cut down trees they emit carbon instead of absorbing it.

    現在、温室効果ガスの排出量の15%が森林伐採によるものと推定されていますが、これは木を伐採すると炭素が吸収されずに排出されるからです。

  • And we're cutting down 15 billion trees a year, that's almost 500 trees a second, 29,000 a minute, 1.7 million an hour, 41 million a day.

    年間150億本の木を伐採しています 1秒間に500本、1分間に2万9000本、1時間に170万本、1日に4100万本の木を伐採しています

  • So, although tree planting is a valuable part of tackling climate change, it won't be effective unless we reduce the number we cut down in the first place and make big changes to the way we live.

    ですから、植樹は気候変動に取り組む上で貴重な役割を果たしますが、そもそも伐採する数を減らし、暮らし方を大きく変えていかなければ効果はありません。

  • So, if everyone on the planet planted a single tree, it would be a powerful symbolic act.

    だから、もし地球上の全員が一本の木を植えたら、それは強力な象徴的な行為になるだろう。

  • And if we kept on planting them and stopped cutting them down, it could go a long way to protecting and safeguarding our world.

    そして、もし私たちが植え続け、伐採を止めれば、私たちの世界を保護し、保護するために長い道のりを歩むことができます。

  • Thanks for watching.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos.

    購読を忘れずにベルをクリックして、新しい動画の通知を受け取ることを忘れないでください。

  • See you again soon!

    また近いうちにお会いしましょう!

Around 30 percent of our planet is covered in trees.

地球の約30%は木で覆われています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます