Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We were both young when I first saw you.

    あなたと出会ったとき、二人とも若かったね。

  • I close my eyes and the flashback starts:

    目を閉じて、あの頃のことを思い出した。

  • I'm standing there

    バルコニーに立ってる

  • on a balcony in summer air.

    夏の空気の中で

  • See the lights, see the party, the ball gowns.

    照明、パーティーと舞踏会のドレス。

  • See you make your way through the crowd And say, "Hello,"

    人混みをかき分けてくるあなたが私に「やぁ」って話しかけてくる。

  • Little did I know...

    あの頃の私は知らなかった。

  • That you were Romeo, you were throwing pebbles,

    あなたはロミオだった。あなたは小石を投げて合図を送った。

  • And my daddy said, "Stay away from Juliet"

    そしたら、うちのパパが「ジュリエットに近づくな」って。

  • And I was crying on the staircase

    あのとき、私は階段で泣いてた。

  • Begging you, "Please don't go"

    お願いだから、行かないで。

  • And I said...

    私がこう言ったよね...

  • Romeo, take me somewhere we can be alone.

    ロミオ、二人きりになれるどこかへ連れてて。

  • I'll be waiting; all that's left to do is run.

    私はずっと待ってるから。逃げるしかないのよ。

  • You'll be the prince and I'll be the princess,

    あなたは王子様で、私はお姫様になるよ。

  • It's a love story, baby, just say, "Yes".

    これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。

  • So I sneak out to the garden to see you.

    あなたに会うため、こっそり庭を抜け出す。

  • We keep quiet 'cause we're dead if they knew

    私たちは静かにしている。だって知られたら大変なことになるから。

  • So close your eyes...

    だから目を閉じて...

  • escape this town for a little while.

    少しの間だけこの街を離れよう。

  • Oh, oh.

  • 'cause you were Romeo - I was a scarlet letter,

    だってあなたはロミオだった。私は罪深き身だもの。

  • And my daddy said, "Stay away from Juliet"

    うちのパパが「ジュリエットに近づくな」って。

  • But you were everything to me,

    でもあなたは私の全てだった。

  • I was begging you, "Please don't go"

    お願いだから、行かないで。

  • And I said...

    私が言ったよね...

  • Romeo, take me somewhere we can be alone.

    ロミオ、二人きりになれるどこかへ連れてて。

  • I'll be waiting; all that's left to do is run.

    私はずっと待ってるから。逃げるしかないのよ。

  • You'll be the prince and I'll be the princess.

    あなたは王子様で、私はお姫様になるよ。

  • It's a love story, baby, just say, "Yes".

    これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。

  • Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel.

    ロミオ、助けて。彼らが私に自分たちの考えを押し付けてくるの。

  • This love is difficult but it's real.

    この恋は難しいけど、本物だよ。

  • Don't be afraid, we'll make it out of this mess.

    怖がらないで、こんな状況だって乗り越えられるから。

  • It's a love story, baby, just say, "Yes".

    これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。

  • Oh, oh.

  • I got tired of waiting

    待つのに疲れたの。

  • Wondering if you were ever coming around.

    あなたは本当に来てくれるのかな。

  • My faith in you was fading

    あなたを信じる思いが薄れていく。

  • When I met you on the outskirts of town.

    あなたと街角と会ったとき、

  • And I said...

    私はこう言ったよね...

  • Romeo, save me, I've been feeling so alone.

    ロミオ、助けて。ずっと一人ぼっちで寂しいよ。

  • I keep waiting for you but you never come.

    ずっと待ってるのに、あなたは全然来ない。

  • Is this in my head? I don't know what to think.

    これは私の妄想だったのかな?何を考えたらいいのか分からない。

  • He knelt to the ground and pulled out a ring and said...

    すると彼がひざまづいて指輪を取り出して、こう言った...

  • Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.

    ジュリエット、結婚してくれ。もう一人ぼっちにはさせないから。

  • I love you, and that's all I really know.

    愛してる。僕が知ってることはそれだけ。

  • I talked to your dadgo pick out a white dress

    君のお父さんに話したから、これから白いドレスを選びに行こう。

  • It's a love story, baby, just say, "Yes".

    これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。

  • Oh, oh, oh, oh, oh.

  • 'cause we were both young when I first saw you

    あなたと出会ったとき、二人とも若かったよね。

We were both young when I first saw you.

あなたと出会ったとき、二人とも若かったね。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます