Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When I was seven years old and my sister was just five years old,

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Akinori Oyama

  • we were playing on top of a bunk bed.

    私が7歳で妹が5歳の時

  • I was two years older than my sister at the time --

    2段ベッドの上で一緒に遊んでいました

  • I mean, I'm two years older than her now --

    当時私は妹より2つ年上で・・・

  • but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do,

    今でも2つ年上ですが・・・

  • and I wanted to play war.

    当時は何でも私が仕切っていて

  • So we were up on top of our bunk beds.

    戦争ごっこをすることになりました

  • And on one side of the bunk bed,

    それで2段ベッドの上で

  • I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.

    一方の端には

  • And on the other side were all my sister's My Little Ponies

    私のG.I.ジョーの兵士と武器が並び

  • ready for a cavalry charge.

    もう一方には妹のマイリトルポニーが

  • There are differing accounts of what actually happened that afternoon,

    騎馬突撃に備えていました

  • but since my sister is not here with us today,

    あの日の午後起きたことに関しては

  • let me tell you the true story --

    見解の相違があるのですが 今日この場に妹は来ていないので

  • (Laughter) --

    皆さんに真実をお話しすることにしましょう

  • which is my sister's a little bit on the clumsy side.

    (笑)

  • Somehow, without any help or push from her older brother at all,

    妹はすこしばかり不器用なところがあって

  • suddenly Amy disappeared off of the top of the bunk bed

    兄が押しも何もしていないのに

  • and landed with this crash on the floor.

    突然ベッドの上から姿を消し

  • Now I nervously peered over the side of the bed

    床に落下しました

  • to see what had befallen my fallen sister

    妹に何が起きたのか恐る恐る

  • and saw that she had landed painfully on her hands and knees

    ベッドの脇から覗いてみると

  • on all fours on the ground.

    妹は四つん這いで

  • I was nervous because my parents had charged me

    痛々しく着地していました

  • with making sure that my sister and I

    私は不安になりました

  • played as safely and as quietly as possible.

    危ないことをせず 大人しく

  • And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm

    妹と遊びなさいと 親にきつく言われていたからです

  • just one week before ...

    特に一週間前に妹の腕を

  • (Laughter)

    怪我させたばかりということもあって・・・

  • ... heroically pushing her out of the way

    (笑)

  • of an oncoming imaginary sniper bullet,

    空想上の狙撃手から妹を守ろうと

  • (Laughter)

    勇敢にも押し飛ばしたんです

  • for which I have yet to be thanked,

    (笑)

  • I was trying as hard as I could --

    まだお礼も言ってもらっていませんが

  • she didn't even see it coming --

    必死で助けようとしたんです

  • I was trying as hard as I could to be on my best behavior.

    妹は弾に気づきもしなかったんですから

  • And I saw my sister's face,

    私はいつだって兄らしく振る舞ってきたのです

  • this wail of pain and suffering and surprise

    下にいる妹の顔を見ると

  • threatening to erupt from her mouth and threatening to wake

    痛みと苦しみと驚きに

  • my parents from the long winter's nap for which they had settled.

    泣き声を上げそうになっていて

  • So I did the only thing

    冬の長いお昼寝中の両親を 今にもたたき起こさんとしていました

  • my little frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy.

    パニくった7歳児の頭で

  • And if you have children, you've seen this hundreds of times before.

    悲劇を回避すべく思い付いた唯一のことをしました

  • I said, "Amy, Amy, wait. Don't cry. Don't cry.

    お子さんがいれば よく目にするでしょう

  • Did you see how you landed?

    こう言ったんです 「エイミー お願い 泣かないで

  • No human lands on all fours like that.

    どんな風に着地したかわかる?

  • Amy, I think this means you're a unicorn."

    人間なら四つん這いで着地なんてしないよ

  • (Laughter)

    これはつまり お前はユニコーンだってことさ」

  • Now that was cheating, because there was nothing in the world my sister would want more

    (笑)

  • than not to be Amy the hurt five year-old little sister,

    ずるいやり方です 妹にとって 自分が痛みに耐える5歳児ではなく

  • but Amy the special unicorn.

    特別なユニコーンであるという考えほど

  • Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.

    魅力的なものはなかったでしょうから

  • And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict,

    もちろん妹はそんな風に考えたことはありませんでした

  • as her little brain attempted to devote resources

    操作されている哀れな妹の小さな頭が

  • to feeling the pain and suffering and surprise

    葛藤しているのが見て取れました

  • she just experienced,

    今経験している痛みと苦しみと驚きに

  • or contemplating her new-found identity as a unicorn.

    すべてを傾けるか それとも

  • And the latter won out.

    新たに見出したユニコーンとしての

  • Instead of crying, instead of ceasing our play,

    自分に浸るか——そして後者が勝ちを収めました

  • instead of waking my parents,

    泣き出し 遊ぶのをやめて 親に言いつけ

  • with all the negative consequences that would have ensued for me,

    私に降りかかったであろう

  • instead a smile spread across her face

    ネガティブな結果を引き起こす代わりに

  • and she scrambled right back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn ...

    顔に笑みを広げてベッドの上に駆け戻り

  • (Laughter)

    子ユニコーンの優美さを見せたのです・・・

  • ... with one broken leg.

    (笑)

  • What we stumbled across

    ・・・痛む片足を引きずりながら

  • at this tender age of just five and seven --

    5歳と7歳という

  • we had no idea at the time --

    この幼年時代に私たちが体験したのは・・・

  • was something that was going be at the vanguard of a scientific revolution

    当時は何か理解していませんでしたが・・・

  • occurring two decades later in the way that we look at the human brain.

    20年後に人間の脳の見方を変えることになる

  • What we had stumbled across is something called positive psychology,

    科学的革命の先駆けだったのです

  • which is the reason that I'm here today

    私たちが体験したのはポジティブ心理学と呼ばれるもので

  • and the reason that I wake up every morning.

    それは私がここにいる理由であり

  • When I first started talking about this research

    日々活動する力になっているものです

  • outside of academia, out with companies and schools,

    この研究について 学問の場以外の

  • the very first thing they said to never do

    企業や学校などで話すようになったとき

  • is to start your talk with a graph.

    講演をグラフで始めたりしたらいけないと

  • The very first thing I want to do is start my talk with a graph.

    言われたものです でも講演のはじめに

  • This graph looks boring,

    私が見せたいのはグラフなんです

  • but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.

    一見退屈なグラフに見えますが これこそ

  • And this graph doesn't even mean anything; it's fake data.

    私が心躍らせ活動し始める理由なのです

  • What we found is --

    それにこのグラフは何も意味しません

  • (Laughter)

    でっち上げたデータですから・・・

  • If I got this data back studying you here in the room, I would be thrilled,

    (笑)

  • because there's very clearly a trend that's going on there,

    これが皆さんの調査データだったなら すごく興奮したでしょう

  • and that means that I can get published,

    非常にはっきりした傾向が見られます

  • which is all that really matters.

    だから論文誌にも掲載されるでしょうし

  • The fact that there's one weird red dot that's up above the curve,

    実際それが重要なすべてです

  • there's one weirdo in the room --

    曲線から外れた変な点がある事実は・・・

  • I know who you are, I saw you earlier --

    変わった人が混じっているのは・・・

  • that's no problem.

    さっき見て誰か分かっているので

  • That's no problem, as most of you know,

    問題ではありません

  • because I can just delete that dot.

    皆さんお分かりでしょうが 問題ないのです

  • I can delete that dot because that's clearly a measurement error.

    単に削除すればいいのですから

  • And we know that's a measurement error

    削除できるのは 明らかに測定誤差だからで

  • because it's messing up my data.

    それが測定誤差である理由は

  • So one of the very first things we teach people

    私のデータを台無しにしてしまうからです

  • in economics and statistics and business and psychology courses

    経済 統計 心理といった授業で

  • is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.

    最初に教えているのが何かと言うと

  • How do we eliminate the outliers

    統計的に適切な方法で異常値を抹消する方法です

  • so we can find the line of best fit?

    一番良い曲線が得られるよう

  • Which is fantastic if I'm trying to find out

    異常値を消すにはどうすれば良いか?

  • how many Advil the average person should be taking -- two.

    もし私の見出そうとしているのが

  • But if I'm interested in potential, if I'm interested in your potential,

    「平均的な人は鎮痛剤を何錠飲むべきか」なら それは結構ですが

  • or for happiness or productivity

    見出したいと思っているのが 潜在能力や

  • or energy or creativity,

    幸福 生産性 エネルギー

  • what we're doing is we're creating the cult of the average with science.

    創造性の秘密であるなら このやり方は

  • If I asked a question like,

    科学の名による「平均」教崇拝です

  • "How fast can a child learn how to read in a classroom?"

    「子どもが教室で読み方を学ぶ早さ」

  • scientists change the answer to "How fast does the average child

    について質問をしたなら 科学者は

  • learn how to read in that classroom?"

    「平均的な子どもが教室で読み方を学ぶ早さ」に言い換えます

  • and then we tailor the class right towards the average.

    「平均的な子どもが教室で読み方を学ぶ早さ」に言い換えます

  • Now if you fall below the average on this curve,

    そして平均に合わせて教室を仕立てるのです

  • then psychologists get thrilled,

    この曲線で平均より下になるようなら

  • because that means you're either depressed or you have a disorder,

    心理学者は色めき立つでしょう

  • or hopefully both.

    それは抑鬱傾向にあるか障害を持っているということで

  • We're hoping for both because our business model is,

    両方なら言うことありません

  • if you come into a therapy session with one problem,

    そう望むのは 精神医のビジネスモデルは

  • we want to make sure you leave knowing you have 10,

    1つの問題を抱えて診療を受けに来た人に

  • so you keep coming back over and over again.

    問題を10個抱えていると自覚させ

  • We'll go back into your childhood if necessary,

    繰り返し通院させることだからです

  • but eventually what we want to do is make you normal again.

    必要なら子ども時代にも遡り

  • But normal is merely average.

    最終的には患者を正常に戻したいと思いますが

  • And what I posit and what positive psychology posits

    正常というのは単に平均的というに過ぎません

  • is that if we study what is merely average,

    ポジティブ心理学が指摘するのは

  • we will remain merely average.

    平均的に過ぎないものを研究していたら

  • Then instead of deleting those positive outliers,

    平均的なものにしかなれないということです

  • what I intentionally do is come into a population like this one

    ポジティブな異常値を消してしまうのはなく

  • and say, why?

    あのような分布を見たら むしろ積極的に

  • Why is it that some of you are so high above the curve

    なぜかと問うべきです ある人たちの能力は—

  • in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability,

    なぜ曲線の遙か上なのか?

  • creativity, energy levels,

    知的能力 運動能力 音楽センス

  • your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?

    創造性 エネルギーのレベル

  • Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.

    困難に直面したときの反発力 ユーモアのセンス

  • Because maybe we can glean information --

    それが何であれ 取り除いてしまうのではなく 研究したいのです

  • not just how to move people up to the average,

    そうすれば みんなを

  • but how we can move the entire average up

    平均まで引き上げるだけでなく

  • in our companies and schools worldwide.

    自分の会社や 世界中の学校の平均自体を引き上げる方法だって

  • The reason this graph is important to me

    分かるかもしれません

  • is, when I turn on the news, it seems like the majority of the information

    このグラフが私にとって大切なのは

  • is not positive, in fact it's negative.

    ニュースを見ていると その大半は

  • Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.

    ポジティブでなく ネガティブなものだからです

  • And very quickly, my brain starts to think

    ニュースの多くは殺人や汚職や病気や自然災害といった話です

  • that's the accurate ratio of negative to positive in the world.

    そのため脳は 現実はネガティブなこと

  • What that's doing is creating something

    ばかりだと思い込みます

  • called the medical school syndrome --

    俗に言う 医学部症候群を

  • which, if you know people who've been to medical school,

    起こすのです

  • during the first year of medical training,

    医学部に行った知人がいれば分かりますが

  • as you read through a list of all the symptoms and diseases that could happen,

    彼らは医学部での最初の年に

  • suddenly you realize you have all of them.

    様々な症状や病気について読むうちに

  • I have a brother in-law named Bobo -- which is a whole other story.

    ふと どれも自分に該当すると気づくのです

  • Bobo married Amy the unicorn.

    私にはボボという義理の弟がいて・・・また別な話になりますが

  • Bobo called me on the phone

    ボボはユニコーンのエイミーと結婚しました

  • from Yale Medical School,

    イエールの医学部にいるボボから

  • and Bobo said, "Shawn, I have leprosy."

    電話がかかってきて言うのです

  • (Laughter)

    「ショーン 僕はハンセン病みたいだ」

  • Which, even at Yale, is extraordinarily rare.

    (笑)

  • But I had no idea how to console poor Bobo

    イエールでもきっと珍しことでしょう

  • because he had just gotten over an entire week of menopause.

    私には哀れなボボをどう慰めていいのか分かりませんでした

  • (Laughter)

    何しろ 先週ずっと思い悩んでいた更年期障害を

  • See what we're finding is it's not necessarily the reality that shapes us,

    克服したばかりだったんですから (笑)

  • but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.

    これで分かるのは 必ずしも現実が私たちを形作るのではなく

  • And if we can change the lens, not only can we change your happiness,

    脳が世界を見るレンズによって 私たちの現実は形作られるということです

  • we can change every single educational and business outcome at the same time.

    そのレンズを変えれば 自分の幸福を変えられるばかりでなく

  • When I applied to Harvard, I applied on a dare.

    あらゆる学習や仕事の結果を変えることもできるのです

  • I didn't expect to get in, and my family had no money for college.

    私がハーバードに願書を出したのは

  • When I got a military scholarship two weeks later, they allowed me to go.

    やってみただけで 入れるとは思わず 経済的余裕もありませんでした

  • Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality.

    2週間後に軍の奨学金が取れ 入学を許可されました

  • When I went there, I assumed everyone else would see it as a privilege as well,

    突然 可能性のなかったことが現実になったのです

  • that they'd be excited to be there.

    ハーバードに入ったとき 他の人もみんな それを名誉に思い

  • Even if you're in a classroom full of people smarter than you,

    興奮していることだろうと思いました

  • you'd be happy just to be in that classroom, which is what I felt.

    周りが自分より頭のいい人ばかりでも

  • But what I found there

    そこにいること自体を幸せに感じるだろうと・・・

  • is, while some people experience that,

    しかし必ずしもそうではないことに

  • when I graduated after my four years

    気がつきました

  • and then spent the next eight years living in the dorms with the students --

    大学での4年の後

  • Harvard asked me to; I wasn't that guy.

    寮で他の学生たちと8年過ごしましたが・・・

  • (Laughter)

    ハーバードに頼まれたんです 留年したんじゃありませんよ

  • I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.

    (笑)

  • And what I found in my research and my teaching

    問題を抱えている学生のカウンセリングを頼まれたんです

  • is that these students, no matter how happy they were

    その時やった調査や指導で気づいたのは

  • with their original success of getting into the school,

    ハーバードに入るという成功に

  • two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there,

    はじめは幸せを感じていても 2週間も経つと

  • nor on their philosophy or their physics.

    頭を占めているのはハーバードにいられるありがたみでも

  • Their brain was focused on the competition, the workload,

    哲学や物理の勉強のことでもなく

  • the hassles, the stresses, the complaints.

    競争 勉強の重荷 厄介な問題

  • When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall,

    ストレス 不満といったことなのです

  • which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up --

    ハーバードに入ったばかりの頃

  • I know some of you have heard of it.

    生まれ育ったテキサス州の田舎町から遊びにきた友達と一緒に

  • When they'd come to visit me, they'd look around,

    一年生の食堂ホールに入りました

  • they'd say, "This freshman dining hall looks like something

    食堂を見回していた友達が言いました

  • out of Hogwart's from the movie "Harry Potter," which it does.

    「この食堂 ハリー・ポッターに出てくる

  • This is Hogwart's from the movie "Harry Potter" and that's Harvard.

    ホグワーツみたいだな」その通りでした

  • And when they see this,

    映画のホグワーツと ハーバードの食堂です

  • they say, "Shawn, why do you waste your time studying happiness at Harvard?

    それから友達は言いました

  • Seriously, what does a Harvard student possibly have

    「ハーバードで幸福の研究をするなんて

  • to be unhappy about?"

    時間の無駄じゃないの? ハーバードの学生でいて

  • Embedded within that question

    どうして不幸に思えるのか分からないよ」

  • is the key to understanding the science of happiness.

    この質問には

  • Because what that question assumes

    幸福に関する科学を理解する鍵が隠れています

  • is that our external world is predictive of our happiness levels,

    この質問は 人の幸福の度合いが

  • when in reality, if I know everything about your external world,

    その人の周囲の環境を見て言い当てられるものと仮定していますが

  • I can only predict 10 percent of your long-term happiness.

    実際には 周囲のことがすべて分かったとしても

  • 90 percent of your long-term happiness

    その人の長期的な幸福について予想できるのは10%くらいで

  • is predicted not by the external world,

    あとの90%は周囲の環境ではなく

  • but by the way your brain processes the world.

    脳が周囲の環境をどう処理するかに

  • And if we change it,

    かかっているということです

  • if we change our formula for happiness and success,

    そして私たちが

  • what we can do is change the way

    幸福と成功の法則を変えられれば

  • that we can then affect reality.

    私たちにできることが変わり

  • What we found is that only 25 percent of job successes

    現実を変えることもできるのです

  • are predicted by I.Q.

    私たちの発見は 仕事での成功について

  • 75 percent of job successes

    IQによって予測できるのは25%だけで

  • are predicted by your optimism levels, your social support

    残りの75%は

  • and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.

    楽観の度合いや 周りからのサポート

  • I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school,

    ストレスを脅威ではなく挑戦と受け取る能力にかかっているのです

  • and they said, "We already know that.

    ニューイングランドでも最も格式高い寄宿学校の人と話したとき

  • So every year, instead of just teaching our students, we also have a wellness week.

    彼らは言いました「それは存じています

  • And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert

    だから私たちは勉強を教えるだけでなく 健康週間を設けています

  • coming in to speak about adolescent depression.

    みんな楽しんでいますよ 世界的な専門家に話をしてもらうんです

  • Tuesday night it's school violence and bullying.

    月曜の夜は“青年期の憂鬱”

  • Wednesday night is eating disorders.

    火曜の夜は“学校における暴力といじめ”

  • Thursday night is elicit drug use.

    水曜の夜は“摂食障害”

  • And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."

    木曜の夜は“薬物乱用”

  • (Laughter)

    金曜の夜は“危険なセックス”にするか“幸福”にするかで

  • I said, "That's most people's Friday nights."

    まだ決めかねています」(笑)

  • (Laughter)

    私は「金曜の夜はたいていの人がそうですよ」と答えました (笑)

  • (Applause)

    私は「金曜の夜はたいていの人がそうですよ」と答えました (笑)

  • Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.

    (拍手)

  • Silence on the phone.

    彼らにはお気に召さなかったようです

  • And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school,

    電話でしばらく沈黙があって それから言いました

  • but just so you know, that's not a wellness week, that's a sickness week.

    「喜んでおたくの学校でお話ししますが

  • What you've done is you've outlined all the negative things that can happen,

    それは“健康週間”というより“病気週間”ですね

  • but not talked about the positive."

    あらゆるネガティブなことを解説しながら

  • The absence of disease is not health.

    ポジティブな話はまるでしていません」

  • Here's how we get to health:

    病気がないのが健康ではありません

  • We need to reverse the formula for happiness and success.

    健康になるためには

  • In the last three years, I've traveled to 45 different countries,

    幸福と成功の法則を反転させる必要があるのです

  • working with schools and companies

    この3年間に私は45カ国を巡り

  • in the midst of an economic downturn.

    学校や不況下の企業とともに

  • And what I found is that most companies and schools

    取り組んできました