Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey man.

    なぁ、

  • I've recently been doing some contemplation

    最近ちょっと考えてることがあるんだけど、

  • About people's dependency upon cellular telephones.

    人々の携帯依存のことなんだけど。

  • Yeah man. Me too.

    俺も考えてたよ。

  • I've really noticed that everyone always

    みんながいつでもどこでも

  • seems to be on their mobile device

    携帯にどっぷりで、

  • instead of really being in the moment.

    その瞬間を生きてないことに気づいたよ。

  • Exactly.

    その通り。

  • And I feel that this is a very significant issue

    俺はこれを問題視している。

  • That needs to be addressed immediately.

    直ちに公開しなければならないものだと思う。

  • Yes, immediately.

    そうだ、いますぐ。

  • We really should do something about this.

    本当にどうにかしなきゃな!

  • Here we have a man

    ここに一人の男がいる。

  • Who's chosen to Instagram

    Instagram(インスタグラム)を選んだ。

  • His apple pie, a la mode.

    彼のアップルパイ、

  • While he fumbles through the filters

    彼がフィルターを選んでいる最中に、

  • His ice cream has gotten "a la hot"

    彼のアイスは熱くなってしまった。

  • And the pie "a la cold."

    パイは冷たくなってしまった。

  • As you can see

    ご覧の通り、

  • This street performer's drawn a crowd

    このストリートパフォーマーは人を集めた。

  • To watch him do his thing.

    彼のパフォーマンスを見るために。

  • But instead of just enjoying the show

    しかし、単純にパフォーマンスを楽しむ以外に、

  • it seems that everyone's decided

    みんなはある決意をしたようだ。

  • To make a documentary.

    ドキュメンタリーを作ることを。

  • Notice this unreasonably attractive couple

    この魅力的なカップルをご覧ください。

  • Enjoying a reasonably priced Italian dinner together.

    合理的な値段のイタリアンを共にする。

  • Social networking instead of working

    相手を知ることよりも

  • On getting to know each other better

    ソーシャルネットに夢中。

  • How does that filtered picture taste

    このフィルター後の写真のお味はいかが?

  • Since your dessert has gone to waste?

    デザートはもう既に無駄にしたからな。

  • When do you think you ever will

    いつ見たいと思うのかな?

  • Wanna watch this portrait juggling film?

    このジャグリングの動画を。

  • You know you want to touch each other

    相手に触れたいくせに。

  • Does that feel good?

    悪くないだろう?

  • He's my brother.

    私の兄だよ!

  • Get off the phone now!

    今すぐ携帯から離れよう!

  • It's gonna be okay

    大丈夫だから。

  • There's no need to be afraid.

    怖がる必要はないから。

  • It doesn't love you

    それはあなたを愛していない。

  • Its gonna die one day.

    それはいつかは死ぬんだから。

  • The government is probably

    政府はもしかしたら、

  • Spying on you with it anyway.

    それを使って監視しているかもしれない。

  • Here we have a stereotypical teen

    ここに、よく見るティーンがいます。

  • Forced to endure "Family Game Night."

    「家族のゲーム日」に無理やり参加させられています。

  • He's stereotypically texting

    彼はいつものようにメールを打ってます。

  • And missing his mom

    それで、見過ごしてしまいます。

  • Demonstrate a carousel ride.

    彼のお母さんがメリーゴーランドの真似をしていることを。

  • Little Ethan here

    Ethanちゃんがここにいます。

  • Is celebrating being the center of the universe

    宇宙の中心になったことを祝ってます。

  • For one year.

    一年目ですが。

  • But "The World's Greatest Dad"

    しかし、「世界一最高のお父さん」は、

  • Is more worried about 'Facebooking' it

    実際にその場にいるよりも、

  • Than actually being here.

    「フェイスブック」に夢中です。

  • Let's listen in and see if we can get some context.

    では、何が耳に入るか聞いてみましょう。

  • "Please hurry! We're at 382 Pine."

    「早くしてください!382のPineにいます」

  • He has the nerve to make a phone call

    こんな時でも彼は電話ができる。

  • At such a pivotal moment in his friend's life.

    彼の友達の人生の中で極めて重要な瞬間なのに。

  • How could you be so disengaged?

    なんでそんなに暇なの?

  • While precious memories are being made?

    貴重な思い出が作られてるっていうのに。

  • Do you really think your friends need

    あなたの友達は本当に

  • Another baby picture in their feed?

    自分たちのフェイスブックページに他の赤ちゃんの写真が出てきてほしいと思う?

  • Don't be such a self- centered guy.

    自己中はやめよう。

  • Now isn't that better?

    ほら、良くなったでしょ?

  • "I think he just died."

    「死んじゃったと思うけど」

  • Get off the phone now!

    今すぐ携帯から離れよう。

  • It's gonna be okay.

    大丈夫だから。

  • There's no need to be afraid.

    怖がる必要はないよ。

  • (Get off the phone now!) It doesn't love you

    (今すぐ携帯から離れよう)それはあなたを愛していないから。

  • It's gonna die one day.

    それはいつかは死ぬんだから。

  • It's crawling with e-coli bacteria anyway.

    どうせ大腸菌ができるんだから。

  • (Get off the phone now!) It's gonna be okay.

    (今すぐ携帯から離れよう)大丈夫だから。

  • Hey guys. I'm on the set of our music video.

    やぁ、みんな、私は今ミュージックビデオのセットにいるよ。

  • There's Rhett.

    Rhettはそこにいるよ。

  • Seriously?

    まじかよ。

  • What?

    何?

Hey man.

なぁ、

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 携帯 フィルター パイ パフォーマンス 夢中 フェイスブック

「携帯から離れよう」ソング (Get Off The Phone Song)

  • 53457 4164
    Go Tutor に公開 2016 年 06 月 17 日
動画の中の単語