Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • ( Dan Auerbach's "Shine On Me" )

    (ダン アウエルバッハの 」Shine On Me」 )

  • ♪ ♪

  • ♪ ♪

  • You only got a couple miles to go

    ♪ You only got a couple miles to go ♪

  • If you're trying to drive me insane

    ♪ If you're trying to drive me insane ♪

  • ♪ I saw you crack a smile about a week ago

    ♪ I saw you crack a smile about a week ago ♪

  • In the middle of the pouring rain

    ♪ In the middle of the pouring rain ♪

  • ♪ I climbed the cliffs of Dover

    ♪ I climbed the cliffs of Dover ♪

  • Zoe: Craft a healing potion for the boss crawl

    回復ポーションを渡してよ

  • 'cause the loot boxes are weak sauce.

    ルートボックスは空だわ

  • Follow me.

    付いてこい

  • Leroy Jenkins!

    レロイ ジェンキンス!

  • Right behind you.

    付いていく

  • Townes.

    ダウンズ 学校だよ

  • School.

    うん

  • Yeah.

    ♪ Shine on me

  • Shine on me

    ♪ Shine on me ♪

  • Shine on me

    ♪ Shine on me

  • Shine on me

    ♪ I get up I gotta get me a plan ♪

  • ♪ I get up I gotta get me a plan

    ♪ To do whatever I can I suppose ♪

  • To do whatever I can I suppose

    幾何学うまくいってないわ

  • Zoe: I'm not doing so great in Geometry.

    最後のテストはね-- あ、最悪

  • My last test I-- oh no, crap.

    後ろにオークが

  • Orc on my six.

    ちょっと待て

  • Hold.

    ドラゴンバウに変えなきゃ

  • Gotta switch to my ranged dragon bow.

    撃ったぞ

  • Got him.

    課題手伝うから

  • If you need help with your homework,

    言ってよ

  • call me.

    本当 助かるわ

  • Zoe: Really? That'd be great.

    ありがとう

  • Thanks.

    タウンズ 遅れるわよ

  • Townes, you're gonna be late.

    うん

  • Yeah.

    ♪ Shine on me

  • Shine on me

    ♪ Shine on me ♪

  • Shine on me

    ♪ Shine on me

  • Shine on me

    授賞式に来てくれるんだよね

  • You're still coming to my science award ceremony, right?

    うん、待ってられないわよ

  • Zoe: Yeah, I can't wait to see you.

    6時ね 忘れないで

  • Remember, it starts at six.

    場所はメールで送った

  • I emailed and messaged you the address.

    分かった

  • Zoe: I got it.

    あのう、

  • Uh, just so you know,

    写真には前髪があるけど

  • in the picture I sent you I have bangs,

    今のびちゃって

  • but they've grown out now,

    写真とちょっと違うね

  • so I look different.

    じゃ、ナルトのヘッドバンドしておいて

  • Okay, then wear that Naruto headband

    分かりやすくなるから

  • I sent you, so I can recognize you.

    頭いいね

  • Zoe: Cool, yeah, good idea.

    - あなたのことが好き - 私も

  • I love you.

    ♪ Shine on me

  • Zoe: I love you too.

    ♪ Shine on me ♪

  • Shine on me

    (悲しげで前衛的な音楽)

  • Shine on me

  • ( haunting futuristic music )

    ( ロック音楽 ) あのう

  • ♪ ♪

    着いたよ

  • ♪ ♪

  • ( rock music playing )

    ブリトー買っておいたよ

  • Hey.

    卵とチーズ

  • We're here.

    マヨもたっぷり

  • ♪ ♪

    好みにぴったり

  • I got you a breakfast burrito.

    え、どこかとまったの? 気付かなかったわ

  • Egg, cheese,

    深く眠ってたもん

  • and an obscene amount of mayo,

    うちまでありがとうね

  • as you like it.

    ま、近くにいたから

  • You stopped somewhere and I didn't even notice?

    ね、

  • - You were out cold. - Thanks.

  • And thank you for taking me home.

    これから何やるの

  • Yeah, well, I was in the neighborhood.

    学校だよ

  • So...

    そっちは?

  • ♪ ♪

    交通は最悪だから

  • What--what're you doing later?

    2.3日待とうかなと

  • School.

    その方が楽

  • What are you doing?

    そうですね

  • Well, traffic sucks right now,

    それとね、バーモントのおばあさんの話は まだしてくれてないのね

  • so I thought I'd wait it out a couple of days.

    そうね

  • Just to be safe.

    どっかとまる場所を見つけるね

  • Right.

    本当にそうしてほしいなら

  • Plus, you owe me that story about the old lady in Vermont.

    オッケー

  • Right.

  • I can find somewhere to crash.

    学校が終わったら迎えに来てくれる

  • But only if you want me to.

    承知しました

  • Okay.

  • ♪ ♪

    出て行け

  • Can you pick me up after school?

    またね

  • Yes, ma'am.

  • ♪ ♪

    (エンジンのかかる音)

  • - Get out of my car. - Okay. ( laughs )

    (息切れする声)

  • Bye.

    あー

  • ♪ ♪

    (大きな衝突音)

  • ( engine starts )

    5時30分ごろいけると思う

  • ( gasps, whimpers )

    いいね

  • Ah. ( whooshes )

    ねえ

  • ( panting )

    具合がよくなった?

  • I think I can make it there around 5:30.

    うん

  • - Okay, good. - Come from work.

    頭はちょっと痛いけど

  • Hi, honey.

    だいぶよくなった

  • You feeling better?

    今日の朝ごはんは本当においしそうね

  • Yeah. Yes.

    そうなの

  • Um, I still kind of have a headache,

    つくってあげるわよ

  • but much better. Yeah.

    そこまでしなくても

  • You know, breakfast actually looks really good today.

    ピーナッツバターをちょうだい

  • Yeah? Want pancakes?

    えっと ヘンリー聞いた?

  • I can make you some pancakes?

    ジェナは州の化学コンテストで一位になったよ

  • No, you don't have to do that.

    父さん

  • Can you pass me the peanut butter, though?

    どうした、自分の娘を 誇りに思っていけないのか

  • Uh, Henry, did you hear that Jenna won first prize

    そもそも参加していたって知らなかった

  • in the State Science Decathlon?

    大したことじゃないわ

  • Dad.

    緊張しているんだよ 表彰されるのは大勢の学生の前だから

  • What, can't be proud of my own daughter?

    そうだよ、特別な発表会だよ 今日の試合の前に

  • I didn't even know she was in a state science thing.

    父さん、もういいわよ タウンズが受け取るの

  • It's not a big deal.

    私じゃなくて チームのルールだ

  • Thomas: She's just nervous

    すばらしいことよ

  • 'cause she has to accept the prize

    高校時代は受賞したこと全くなかったのよ

  • in front of the whole school.

    みんな応援に行くわ

  • Yeah, it's a special presentation

    そうだよ

  • before the big game tonight.

    うん、私も行く

  • Dad, Townes is accepting the award, okay?

    本当の話なのか

  • Not me. It's--it's a team thing.

    あのう、たぶん母さんに きいたほうがいいかもだけど

  • Well, I think it's very impressive.

    なんと言えばいいのか

  • I never won anything when I was in high school.

    思い出せないほど昔、

  • We're all gonna be there to support you.

    住んでいた家で起きて

  • - Yeah. - Right?

    知らないおばあさんにあって

  • Yeah, I'll be there.

    父さんがぼけていたって言ったけど?

  • - So is it true? - Shit if I know, dude.

    それって本当か?

  • I mean, I should probably, like, ask my mom.

    うん— 悪いね

  • But what would I say?

    でも、

  • Hey, I woke up in a home

    もしあなたも

  • that we used to live in from before I can remember,

    わかっている?

  • met some old lady,

    ならば、特殊な組み合わせだね

  • and she told me Dad was fucking nuts.

    旅人の統合失調症の父とてんかんの娘

  • True or false?

    シットコムになれるわ

  • Yeah, that does-- that does sound bad.

    心待ちにしていた試合は今日行われます

  • But...

    ライバルはリンカーン ハイスクール

  • what if you and he both--

    わがチームの応援に来てください

  • you know...

    5時に始まります

  • Well, we'd make the perfect pair.

    ボーイフレンドまだ町にいるの?

  • Traveling schizophrenic dad and seizure daughter.

    ボーイフレンドじゃないよ

  • You could have a sitcom.

    でも...

  • Boy: The game you've all been waiting for is tonight,

    別れたの?

  • against our rivals, Lincoln High.

    そうでもないけど

  • Come support our Warriors.

    ただ...

  • The game starts at 5:00.

    長い話ですよ

  • So, is your boyfriend still in town?

    ともかく今は町にいるので 授賞式に来てくれるかきいてみるね

  • He's not my boyfriend.

    えーと

  • But I thought...

    来なくてもいいんですけど

  • Did it end badly or something?

    いや、行きたいのよ あなたにとって大切な式でしょう

  • No, things didn't really end.

    クレーは試合で栄誉を授けられるのよ

  • They just...

    前から言いたかったけど

  • It's a long story.

    かなりの大事になりそうです

  • Anyway, he's here now, so I'll see if I can get him to come to your ceremony.

    いかにひどいかわかっている

  • Oh, yeah, uh...

    周りの人が本当の性格をわかっていれば

  • I don't--I don't think you should come.

    神様みたいにあがめたりしなかっただろ

  • No, I want to.

    いいよ

  • I mean, it's like important to you.

    もう気にしないから

  • Clay's gonna be honored at the game.

    本当に?

  • I wanted to tell you before,

    おい、ジェナ

  • but I--I think it's gonna be a big thing.

    ハーイ

  • It's gross, I know.

    試合の後空いているなら

  • If people knew what he was really like,

    一緒に映画でも見ない

  • then they wouldn't be treating him like he was

    いいね、そうしましょう

  • some sort of God.

    じゃ、また

  • Yeah, it's fine.

    どういうこと

  • I can handle it.

    いや、ただ

  • Are you sure?

    いつから

  • Zach: Hey, Jenna.

    彼は他のチームメンバーと違うよ

  • Hi.

    うん、分かるよ

  • I was wondering, if you're gonna be around after the game,

    親切そうね

  • I figured maybe we could hang out

    でも

  • and watch a movie or something?

    気をつけなさい

  • Yeah, okay, that'd be cool.

    授業へ行かなきゃ

  • Cool.

    (不吉な音楽)

  • What was that about?

    (紙のカサカサという音)

  • Jenna: We're just-- we're just hanging out.

  • Since when?

  • He's not like the other guys on the team.

  • Yeah, I know.

    (ブツブツいう声)

  • He seems really nice.

    (息切れする声)

  • I was just saying,

  • like, be careful.

  • I should get to class.

    くそ

  • ( ominous music )

    (液体の溢れる音)

  • ♪ ♪

    (息切れする声)

  • ( paper rustles )

  • ♪ ♪

    (アップテンポのヒップホップ音楽)

  • ♪ ♪

  • ♪ ♪

  • ( grunts )

  • ( pants )

  • ♪ ♪

    ミラーさん

  • ♪ ♪

    お葬式は今朝でした

  • Oh, fuck, God damn it.

    エーモスの死体と一緒に袋を受け取りました

  • ( liquid pouring )

    エーモスの聖書はなかったです

  • ( pants )

    そうですか

  • ♪ ♪

    全てお渡しいたしましたが

  • ( upbeat hip hop music )

    持ち込まれたときにあったもの 全てお渡ししました

  • ♪ ♪

    でも常に持っていましたのよ

  • ♪ ♪

    常に

  • ♪ ♪

    医療検査技師に

  • ♪ ♪

    入れ間違いがないかを確認しておきます

  • Mrs. Miller.

    盗まれたに違いない

  • His service was this morning.

    どうして分かるんですか

  • We received a bag of Amos' effects with his body,

    持っていなかったら盗まれたに違いない

  • but his Bible is missing.

    分かる?

  • I see.

    はい

  • Well, we gave you everything that we had.

    あのう

  • Anna: Everything he had on him when he was brought in.

    どんな聖書だったのですか

  • But he

    ポケット聖書です

  • always carried it with him.

    茶色で、エーモスの名前が書いてありました

  • Always.

    表に

  • Well, I can check with the medical examiner,

    父さんと私からの贈り物でした

  • and make sure that it wasn't misplaced.

    16歳の誕生日に

  • Look, it was stolen.

    (不吉な音楽)

  • How do you know that?

    見つけてください

  • If it wasn't with him, it was stolen.

    お願い

  • Do you understand?

  • Okay.

  • Okay, um...

  • Anna: Can you tell me what it looked like?

    ランディーさん、もしもし アンナホルチェです

  • It's, uh, a pocket Bible.

    車が故障したみたいだから、

  • Brown with Amos' name

    牽引してくれない?

  • on the front.

    (静かなロック音楽)

  • It was a gift from his father and myself

  • on his 16th birthday.

    食事はどう

  • ( ominous music )

  • Please, help me find it.

    何しているの

  • Please.

    何か問題ある 話してくれ

  • ♪ ♪

  • ♪ ♪

    拾ったときから

  • ♪ ♪

    ちょっと...

  • Hi, Randy, uh, this is Anna Hulce.

  • Um, my car is giving me some trouble.

    どうしたの

  • Can I get a tow?

  • ( calm rock music )

    ヘンリー

  • ♪ ♪

    静かにして

  • You wanna grab something to eat?

  • ♪ ♪

    (息切れする声)

  • What are you doing?

    (うめき声)

  • If something's wrong, you can tell me.

  • ♪ ♪

    (R&Bからロック音楽)

  • Ever since I picked you up,

    大丈夫?

  • you just...

    ヘンリー

  • ♪ ♪

  • What's going on?

    マジだよ

  • ♪ ♪

    痛いよ

  • Henry.

    (息切れする声)

  • Just shut up, please.

    (静かなロック音楽)

  • ♪ ♪

    大丈夫?

  • ( panting )

    くそ (うめき声)

  • ( moaning )

    何か悪かった

  • ♪ ♪

    いやいや

  • ( R&B drowns out rock music )

    外の空気が吸いたいだけ

  • You okay?

    (深いため息)

  • - Henry. - Yeah.

    ごめんなさい

  • ♪ ♪

    あやまらないで

  • I'm being serious. Ow, hey!

    大丈夫だよ

  • - That hurts--hey. - Henry--calm.

    (静かで温かみのある音楽)

  • ( pants )