字幕表 動画を再生する
-
Thank you so much for coming out tonight.
今日は、お越しいただいてありがとうございます。
-
I know a lot of you come to these tapings with your friends.
多くの皆さんは、こういった収録には友達と来てますよね。
-
It's so adorable. You so cute.
とっても素敵。かわいいわ。
-
Just by looking around, I can also tell that some of you have that friend that you wish was your permanently-naked friend.
見渡してみるだけで、分かります。あなた方の中には、「永遠に裸の付き合いができたら良いのに」って思う友達がいるでしょう。
-
Yeah, that's right.
そうですよ。
-
Which is why tonight we're talking about the friend zone!
だからこそ今夜は、フレンドゾーンについて話すんです!
-
These two know what I'm talking about.
そこのお 2 人は、私が言っている意味、分かるでしょう。
-
You know what I'm talking about.
分かりますよね。
-
Yeah, laugh awkwardly.
ね、気まずそうに笑って。
-
Okay.
はい。
-
Now, if you don't know, the friend zone is when you're told someone would be lucky to date you.
さて、フレンドゾーンを知らないあなたに。フレンドゾーンとは、「あなたと付き合える人はラッキーだね」って言われることです。
-
By the person who will never date you.
それも、あなたとは絶対に付き合わないであろう人から。
-
The friend zone is that awkward limbo between dating and not dating.
フレンドゾーンとは、付き合うのと付き合わないのの間の、気まずい宙ぶらりんの状態です。
-
And the whole time you're like "This isn't great."
その間中、あなたはこう考えるんです。「これはまずい」
-
"How did I get here? And why can't I leave?"
「どうしてこんな状態になったの?どうしてここから抜け出せないの?」
-
It's like Forever 21.
フォーエバー21みたいな。
-
It's like going to a job interview and being told you have all the qualifications for the job...
就職面接に行って、その仕事をするための資格を全て持っている、と言われているのに…
-
... but they're going in a different direction.
…何だか違う方向に進んでいる、という感じです。
-
And if you don't know you're in the friend zone, I'll tell you how you can know, okay?
自分がフレンドゾーンにいることなんて分からない、というあなた。私が、それを知る方法を教えてあげますよ。
-
If you're making a pact to get married if you're still single at 40, you in the friend zone.
結婚する、という約束をしていながら、40 歳でまだ独身のあなた。フレンドゾーンにいます。
-
And you're gonna drink way too much at his wedding, girl.
そして彼の結婚式で、あまりに飲み過ぎることになりますよ。
-
Wait. Where did the term "friend zone" even come from?
ちょっと待ってください。「フレンドゾーン」っていう言葉、一体どこから来たのでしょう?
-
I heard it started with Ross and Rachel's relationship on Friends.
「フレンズ」の、ロスとレイチェルの関係性から始まったって聞きましたよ。
-
You know what I'm talking about, right?
私が言っていること、分かりますよね?
-
But I think it goes back even further, to the Trojan War.
でも、それよりずっと昔に遡ると思うんです。トロイア戦争まで。
-
Right around the time Helen of Troy told King of Sparta: "Hey, I think we're just better as friends."
トロイのヘレネーが、スパルタの王にこう言った頃…「ねえ、私たち、友達でいた方が良いと思うわ。」
-
"Also, what's up with the giant wooden horse?"
「あと、あの巨大な木の馬は何なの?」
-
Hey, you watch this show to laugh, but sometimes you're going to learn.
皆さん、この番組、笑うために見るものですけど、時には学ぶこともできるんですよ。
-
Okay? Deal with it!
良いですか?そういうものなんです!
-
Like, check this out.
これも聞いてください。
-
This recent study revealed men are consistently overestimating women's attraction to them.
最近の研究によると、男性って一貫して、女性が男性に感じる魅力を、過剰に見積もっているんです。
-
While women—I know shocker!
一方女性は―ショックでしょ!
-
While women are consistently underestimating their guy friends' feelings.
一方女性は一貫して、男友達の感情を、低く見積もっているんです。
-
So basically women are humble and men are just Drake.
つまり、女性は謙虚で、男はただのドレイクだってこと。
-
I mean, seriously.
本当に。
-
Serena, Rihanna, Nicki Minaj.
セリーナ、リアーナ、ニッキ・ミナージュ。
-
Drake has gotten sidelined harder than Lonzo Ball with the Lakers.
ドレイクって、レイカーズでのロンゾ・ボールよりも、サイドラインでの活躍がすごいですね。
-
You know what I'm talking about?
言ってること、分かるでしょう?
-
Well, there are perks to being in the friend zone.
フレンドゾーンにいることで、特典もあるんですよ。
-
I mean, you get a friend!
友達が持てるでしょう!
-
That's someone who can teach you how to talk to women, how to listen to women.
友達は、女性への話し方、女性への耳の傾け方を、教えてくれますよ。
-
And, more importantly, how to make women think that you're listening.
そしてもっと大事なのが、女性から、「あなたは話を聞いてくれる」と思われる方法についても。
-
It's very important. Okay?
これ、すごく大事ですから。ね?
-
Besides, once you've been in the friend zone, you can't unsee what you've seen.
それに、一度フレンドゾーンに入ってしまったら、見たことを取り消すなんてできないですよ。
-
Think about it.
考えてみてください。
-
If you watched Amanda scream at a delivery man, cry during The Notebook, and steal toilet paper from a restaurant, would you still want to date her?
アマンダが、配達員に向かって叫んだり、「きみに読む物語」の途中で泣いたり、レストランでトイレットペーパーを盗んだりするのを見たとして、それでも付き合いたいですか?
-
Me. I'm Amanda. I'm that girl.
私。私がアマンダですよ。私がその女。
-
No look, there's a part of me that thinks the whole "friend zone" thing is a myth.
でも、私だって、この「フレンドゾーン」なんて神話だと思っている部分もあるんです。
-
The friend zone is like a strip club.
フレンドゾーンって、ストリップクラブみたいなもので。
-
A dark place invented by men for men so they can pretend that women who don't want them do.
男が男のために発明した、暗い場所。「女は男を欲しがってる」って、男が思い込めるように―実際はそうじゃないんだけど。
-
You liked that, didn't you?
好きだったでしょう。
-
Hashtag relatable.
#共感できる
-
Now, let me tell you a secret.
秘密をお話ししましょう。
-
All the guys here, can I get a show of hands?
男性の皆さん、ちょっと手を挙げてもらえます?
-
Raise your hand if you're a guy. Cheer real quickly. Cheer.
男なら、手を挙げてみてください。それから、イェーイって言ってみて。
-
You noticed the testosterone when I said, "Cheer."
ほら、「イェーイ」って言った時、テストステロンに気づきました?
-
Let me tell you a little secret.
ちょっと秘密をお話ししますよ。
-
If you want to get out of the friend zone, just get into a relationship.
フレンドゾーンから脱出したいなら、付き合うことです。
-
Because women always want what they can't have—it's true!
女性は、いつだって、手に入れられないものを欲しがるんですから―本当ですよ!
-
It's like, growing up, I always wanted a talk show, but I couldn't get one, so I started going out with YouTube and suddenly NBC was like, "Damn, she's fine as hell!"
子どもの頃、私はいつもトークショーをしたかったけれど、できなかったから、YouTubeとデートし始めて、そしたらNBCが「お、彼女、イケてるじゃん!」って。」
-
But if you're in the friend zone, you should probably just get comfortable in there, because transitioning out of the friend zone is sort of like hosting the Oscars.
でもフレンドゾーンにいるあなたは、そこを心地良い場所にしちゃうべきなのかもしれません。フレンドゾーンから出て行くっていうのは、オスカーの司会をするみたいなものですから。
-
You have to wait to be asked, which could never happen.
付き合ってって言われるのを待たなきゃいけないでしょ?そんなの、起こりませんから。
-
But if it does, it could all go away when they find your old tweets.
仮にそう言われても、相手があなたの昔のツイートを見つけたら、消えてなくなっちゃうかもしれませんよ。
-
For me, the friend zone's gotten even more confusing since I started dating girls, okay?
私の場合、女の子とつきあい始めて以来、フレンドゾーンはさらにややこしくなりました。
-
I've always been really into the sisterhood, but sometimes I'll meet a girl I want to date and accidentally call her "sis."
私、姉妹愛をすごく信じているんです。でも、付き合いたいって思う女の子と会った時に、間違えて相手を「お嬢さん」なんて呼んじゃったら…
-
Once that happens, I've permanently quarantined myself in the friend zone.
一度これをやっちゃうと、永遠にフレンドゾーンに隔離ですね。
-
It's like a receding hairline.
後退していく毛の生え際みたいな。
-
As soon as it starts, there's no turning back.
始まったら最後、戻ることはできません。
-
Sorry, LeBron.
ごめんね、ルブロン。
-
I'm from Toronto. Go, Rapts.
私はトロント出身なの。ゴー、ラプターズ!
-
You're probably thinking, "No way, Lilly."
こう思っているでしょう。「リリー、そんなわけない。」
-
"You're too smart, beautiful, and humble to be put in the friend zone."
「あなたはすごく賢くて、美しくて、謙虚だから、フレンドゾーンに追いやられることなんてない」って。
-
And thank you. You have a great judge of character.
ありがとうございます。あなた、すごく人を見る目があるわ。
-
Thank you.
ありがとうございます。
-
But believe it or not, I've had plenty of guys friend-zone me.
でもまさかと思うでしょうが、私、たくさんの男から、フレンドゾーンに送られたんですよ。
-
I know. They're crazy.
でしょ、あの男たち、頭がいかれてる。
-
Seriously, I can't tell you how many times I get invited over to watch a movie...
本当に。映画を見ようって誘われた回数は数知れず…
-
... and we actually watch the whole movie.
…そして、映画を最後まで見るんです。
-
I'm like, "Dude, I do not care what happens to Charlie and his stupid factory."
「ちょっと。チャーリーとあの馬鹿げた工場に何が起こるかなんて、どうでも良いわ。」
-
"I'm trying to get you to find my golden ticket. Okay?"
「私が、金のチケットを見つける手助けをしてほしいのよ。良い?」
-
You know what I mean?
分かります?
-
The thirst is real!
もう、本当に男に飢えてるの!