Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Oisín get up!

    オイシン、起きなさい!

  • You cannot be late on your first day.

    学校初日に遅れたらだめでしょ。

  • Chop chop.

    さっさとしなさい。

  • Lickety-split.

    ちゃっちゃと。

  • Move it, mister.

    はやく。

  • Shake a leg.

    急いで。

  • Don't dilly dally.

    そうぐずぐずしないの。

  • You should have had everything ready to go last night Oisín.

    オイシン、昨夜に全部準備しておくべきなのよ。

  • You're not helping.

    手伝ってよ。

  • Fix that top button.

    上のボタンなおしなさい。

  • Do up that tie.

    ネクタイきちんとしめなさい。

  • Mum!

    母さん!

  • It's too big for me.

    大きすぎるんだよ。

  • It'll fit you next year.

    来年にはぴったりになるから。

  • You cannot wear them.

    それは履いてはだめでしょ。

  • They're shoes!

    靴だよ!

  • Well, they look like runners to me.

    運動靴に見えるけど。

  • Jesus, the weight of that bag.

    カバンなんて重いこと。

  • The price of that book list.

    教科書なんて高いこと。

  • The price of that uniform.

    制服なんて高いこと。

  • The price of that class trip.

    修学旅行なんて高いこと。

  • Voluntary contribution my eye.

    任意の寄付って何よ。

  • What are you looking for?

    何を探してるの?

  • A pen.

    ペン。

  • He doesn't even have a pen.

    ペンすらないのね。

  • Who do you have for history this year?

    今年の歴史の先生は誰?

  • Mr. Flanagan.

    フラナガン先生。

  • Oh, Jesus wept.

    なんてこと。

  • Who bought these?

    誰がこれ買ったの?

  • Dad.

    父さん。

  • Nothing but sugar and...

    砂糖しか入ってない...

  • I'm making you porridge.

    ポリッジを作ってあげるわ。

  • No, please.

    やめて、お願い。

  • Here, take that.

    これ持ってきなさい。

  • No mum, can I have some money for lunch?

    母さん、昼食のお金もらえる?

  • I'll make you sandwiches.

    サンドウィッチ作ってあげる。

  • There's nothing wrong with jam sandwiches.

    ジャムのサンドウィッチはどこも悪いところがない。

  • With lettuce and cheese sandwiches.

    レタスとチーズのサンドウィッチ。

  • Gherkins and Branston sauce sandwiches.

    ガーキン(小キュウリ)とブランストンソースのサンドウィッチ。

  • Oisín, don't sit beside Barry this year.

    オイシン、今年はバリーの隣には座ってはだめよ。

  • What? Why?

    え?どうして?

  • You know why.

    なんでか知ってるでしょ。

  • Mum!

    母さん!

  • Sit beside James White.

    ジェームズ・ホワイトの隣に座りなさいよ。

  • Didn't he get all As?

    成績オール A だったでしょ?

  • Yeah, but he's a nob.

    でも、あいつバカだもん。

  • A what?

    何って?

  • He's boring.

    あいつはつまらない。

  • That's not what you said now.

    さっき使った言葉と違うわ。

  • That coat isn't warm enough.

    そのコートは足りないでしょ。

  • Put that on.

    これを着なさい。

  • Mum, I'm not wearing that.

    母さん、そんなの着ないよ。

  • Oisín.

    オイシン。

  • No!

    やだ!

  • I'll drop you down.

    車で送るわ。

  • No, I'll cycle.

    やだ、自転車で通学する。

  • - Are you embarrassed of your mother? - Yeah, obviously.

    - お母さんのことが恥ずかしいのね? - うん、当然でしょ。

  • Helmet.

    ヘルメット。

  • Argh!

    もー!

  • Right, give us a look at you there now.

    格好見せてごらん。

  • Mum, I got to go.

    母さん、もう行かないと。

  • Okay, best of luck, pet. Best luck.

    わかったわ、頑張りなさいよ。

  • Put that coat back on!

    コートを着なさい。

  • And the helmet.

    ヘルメットも。

  • Doomdah

    ♪ Doomdah ♪

  • Hey we are Foil Arms and Hog, thanks a million for watching. New videos on Thursdays.

    僕たちは Foil Arms and Hog です。皆さんご視聴いただきありがとうございます。毎週木曜日に新しい動画を投稿します。

  • The Irish premiere of Craicling is coming to the Dublin Fringe on the 16th of September.

    『Craicling』はアイルランドでは 9 月 16 日 に Dublin Fringe にて公開されます。

  • One week only.

    わずか 1 週間後です。

  • That's really all you need to know.

    それを知ってれば大丈夫。

  • Yeah, that is all you need to know.

    うん、それを知ってれば十分だね。

  • Doomdah

    ♪ Doomdah ♪

Oisín get up!

オイシン、起きなさい!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 サンドウィッチ 母さん だめ ヘルメット ペン コート

あるある!新学期の初日に親が必ず言う事 (Parents on First Day Back to School - Foil Arms and Hog)

  • 6571 202
    Ingrid に公開 2020 年 03 月 09 日
動画の中の単語