Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • At any given moment, trillions of cells are traveling through your blood vessels, sometimes circling the body in just one minute.

    どんなときでも、数兆個の血球が血管内を移動し、たった 1 分間で体を循環することもあります。

  • Each of these cells has its origins deep in your bones.

    これらの血球は、骨の奥深くに起源を持っています。

  • Bones might seem rock-solid, but they're actually quite porous inside.

    骨は堅く見えるかもしれませんが、実は内部は結構穴があるんです。

  • Large and small blood vessels enter through these holes.

    大小の血管は、この穴の中に入っていきます。

  • And inside most of the large bones of your skeleton is a hollow core filled with soft bone marrow.

    そして、多くの大きな骨の内部には、柔らかい骨髄で満たされた中空のコアがあります。

  • Marrow contains fat and other supportive tissue, but its most essential elements are blood stem cells.

    骨髄には脂肪やその他の支持組織が含まれていますが、最も重要な要素は血液幹細胞です。

  • These stem cells are constantly dividing.

    これらの幹細胞は絶えず分裂しています。

  • They can differentiate into red blood cells, white blood cells, and platelets.

    これらは、赤血球、白血球、血小板に分けることができます。

  • And send about hundreds of billions of new blood cells into circulation every day.

    そして、毎日数千億の新しい血球を血液の循環に送り出すのです。

  • These new cells enter the bloodstream through holes in small capillaries in the marrow.

    これらの新しい血球は、骨髄の小さな毛細血管の穴から血流に入っていきます。

  • Through the capillaries, they reach larger blood vessels and exit the bone.

    毛細血管を通って、それらはより大きな血管に辿りつき、骨から出て行きます。

  • If there's a problem with your blood, there's a good chance it can be traced back to the bone marrow.

    血液に問題がある場合は、それが骨髄にまでさかのぼることもあります。

  • Blood cancers often begin with genetic mutations in the stem cells.

    血液のがんは、多くの場合、幹細胞の遺伝的変異から始まります。

  • The stem cells themselves are not cancerous, but these mutations can interfere with the process of differentiation and result in malignant blood cells.

    幹細胞自体は癌性ではありません。しかし、これらの変異が血液の分化のプロセスを妨げ、悪性血液細胞をもたらす可能性があるのです。

  • So for patients with advanced blood cancers like leukemia and lymphoma, the best chance for a cure is often an allogeneic bone marrow transplant, which replaces the patient's bone marrow with a donor's.

    そのため、白血病やリンパ腫などの進行性血液がんの患者にとって、治癒ができる最良の方法は骨髄移植であることが多いです。これにより患者の骨髄がドナーの骨髄に置き換えられます。

  • Here's how it works:

    それはこのようなはたらきをします。

  • First, blood stem cells are extracted from the donor.

    まず、血液幹細胞がドナーから抽出されます。

  • Most commonly, blood stem cells are filtered out of the donor's bloodstream by circulating the blood through a machine that separates it into different components.

    最も一般的なのは、血液を異なる成分に分離する機械に血液を循環させ、血液幹細胞をドナーの血流からろ過する方法です。

  • In other cases, the marrow is extracted directly from a bone in the hip, the iliac crest, with a needle.

    他の方法だと、骨髄が股関節の骨、腸骨稜から針で直接抽出されます。

  • Meanwhile, the recipient prepares for the transplant.

    その間、患者は移植の準備をします。

  • High doses of chemotherapy or radiation kill the patient's existing marrow, destroying both malignant cells and blood stem cells.

    高用量の化学療法または放射線は、患者の既存の骨髄を殺し、悪性細胞と血液幹細胞の両方を破壊してしまいます。

  • This also weakens the immune system, making it less likely to attack the transplanted cells.

    しかしこれは免疫システムを弱め、移植された細胞を攻撃する可能性を低くするのです。

  • Then the donor cells are infused into the patient's body through a central line.

    次に、ドナー細胞がセントラルラインを通って、患者の体内に注入されます。

  • They initially circulate in the recipient's peripheral bloodstream, but molecules on the stem cells, called chemokines, act as homing devices and quickly traffic them back to the marrow.

    それらは患者の末梢血流を循環しますが、ケモカインと呼ばれる幹細胞上の分子が自動誘導装置として機能し、すぐに骨髄に戻ります。

  • Over the course of a few weeks, they begin to multiply and start producing new, healthy blood cells.

    数週間もすると、それらは増殖し始め、新しい健康な血液細胞の生産を開始します。

  • Just a small population of blood stem cells can regenerate a whole body's worth of healthy marrow.

    ほんの少数の血液幹細胞で、健康な骨髄を全身に再生できるのです。

  • A bone marrow transplant can also lead to something called "graft-versus-tumor activity", when new immune cells generated by the donated marrow can wipe out cancer cells the recipient's original immune system couldn't.

    骨髄移植は、移植された骨髄によって生成された新しい免疫細胞が、患者の元の免疫システムではできなかった、癌細胞を一掃することができた場合、「移植片対腫瘍活性」と呼ばれるものにつながる可能性もあります。

  • This phenomenon can help eradicate stubborn blood cancers.

    この現象は、頑固な血液のがんの根絶に役立ちます。

  • But bone marrow transplants also come with risks, including "graft-versus-host disease".

    しかし、骨髄移植には「移植片対宿主病」などのリスクも伴います。

  • It happens when the immune system generated by the donor cells attacks the patient's organs.

    それは、ドナー細胞によって生成された免疫システムが、患者の臓器を攻撃するときに起こります。

  • This life-threatening condition occurs in about 30–50 percent of patients who receive donor cells from anyone other than an identical twin, particularly when the stem cells are collected from the blood as opposed to the bone marrow.

    この命にかかわる状況は、特に骨髄ではなく血液から幹細胞が採取される場合に起こり、一卵性双生児以外からドナー細胞を受け取る患者の約 30〜50% で発生します。

  • Patients may take immunosuppressant medications or certain immune cells may be removed from the donated sample in order to reduce the risk of graft-versus-host disease.

    移植片対宿主病のリスクを減らすために、患者は免疫抑制薬を服用したり、提供されたサンプルから特定の免疫細胞を除去したりすることがあります。

  • But even if a patient avoids graft-versus-host disease, their immune system may reject the donor cells.

    しかし、たとえ患者が移植片対宿主病を避けたとしても、彼らの免疫システムがドナー細胞を拒絶するかもしれません。

  • So it's crucial to find the best match possible in the first place.

    ですから最初から、可能な限りベストマッチを見つけることが重要なのです。

  • Key regions of the genetic code determine how the immune system identifies foreign cells.

    遺伝子コードの重要な領域は、免疫システムが外から来た細胞を識別する方法を決定します。

  • If these regions are similar in the donor and the recipient, the recipient's immune system is more likely to accept the donor cells.

    これらの領域がドナーと患者で似ている場合、患者の免疫システムはドナー細胞を受け入れる可能性が高くなります。

  • Because these genes are inherited, the best matches are often siblings.

    これらの遺伝子は遺伝性ですから、多くの場合、ベストマッチは兄弟姉妹なのです。

  • But many patients who need a bone marrow transplant don't have a matched family member.

    しかし、骨髄移植を必要とする患者の多くは、家族にマッチする人がいません。

  • Those patients turn to donor registries of volunteers willing to offer their bone marrow.

    そうした患者たちは、骨髄を提供したいと思っているボランティアのドナー登録に目を向けます。

  • All it takes to be on the registry is a cheek swab to test for a genetic match.

    ドナー登録するのに必要なのは、遺伝的マッチをテストするための頬の細胞だけです。

  • And in many cases, the donation itself isn't much more complicated than giving blood.

    そして多くの場合、寄付自体は献血よりも複雑ではありません。

  • It's a way to save someone's life with a resource that's completely renewable.

    これは、絶対に再生可能な資源で誰かの命を救う方法です。

  • If you'd like to join a bone marrow registry you can visit www.bethematch.org to get started, or to find a list of affiliated registries around the world.

    骨髄登録に参加したい場合は、www.bethematch.org にアクセスするか、世界中の関連レジストリのリストを検索してください。

At any given moment, trillions of cells are traveling through your blood vessels, sometimes circling the body in just one minute.

どんなときでも、数兆個の血球が血管内を移動し、たった 1 分間で体を循環することもあります。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B2 中上級 日本語 骨髄 細胞 ドナー 血液 移植 患者

[英語で聞いてみよう] 血液は骨から作られる! (How bones make blood - Melody Smith)

  • 1327 322
    Seraya   に公開 2020 年 04 月 01 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す