Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's a fish with an eye and a mouth!

    目と口がある魚だ!

  • [Kids Try]

    子供達が

  • [Chinese New Year's Food]

    中国のお正月のご飯を食べる

  • Hello!

    こんにちは!

  • What's going on, you guys?

    君たちどうしたの?

  • Um, wait, what'd you ask?

    え、待って、何を聞いたの?

  • Do you know why I brought you all here today?

    なぜ今日ここに君たちを連れてきたか知ってる?

  • Chinese New Year!

    中国のお正月!

  • Ding, ding, ding, ding, ding, ding.

    リンリンリンリンリン

  • Knew it!

    知ってる!

  • I'm a rabbit.

    私はうさぎなの。

  • What does that mean?

    どういう意味?

  • Oh, uh, I think it has something to do with, like, the month that, like, each month that you were born.

    ああ、それは、あなたが生まれたそれぞれの月に関係があるの。

  • Okay, so Ethan's talking about something called the Chinese Zodiac.

    OK、イーサンは干支と呼ばれるものについて話しているのね。

  • I have no idea what I am.

    私は何なのかわからない。

  • I'm the water dragon.

    私は竜。

  • So, do you guys know what Chinese New Year is?

    君たちは、中国のお正月とは何か知ってますか?

  • It's like a new year, but for Chinese?

    新年みたいなものだけど、中国人のための?

  • Well, I guess, like, there's no fireworks, but you do have bigger dinners.

    まあ、花火はないけど、豪華なディナーはあるよ。

  • Obviously, there's, like, the best Chinese food, and you just get together with friends and family, so, yeah.

    もちろん、最高の中華料理があって、友達や家族と一緒に集まるんだ。

  • Do you celebrate Chinese New Year, Ethan?

    イーサンは中国のお正月を祝うの?

  • Yeah, I do.

    うん、祝うよ。

  • It's all about removing the old and welcoming the new.

    古いものを取り除き、新しいものを歓迎することが重要なの。

  • That's sad.

    悲しいね。

  • Why is that sad?

    どうして悲しいの?

  • Because, like, everything old goes bye-bye and into the dust, and you're like, "See ya!".

    だって、古いもの全部にバイバイして、塵になって 「またね!」って感じだから。

  • Can we get to the food already?

    もう食事できる?

  • -Yeah! - Ooh, I'd love to.

    - やった! - うん、そうだね。

  • Does anybody know how to say close your eyes in Mandarin?

    中国語で「目を閉じて」の言い方を知っている人はいる?

  • (speaking Chinese)

    (中国語)

  • (gibberish)

    (中国語?)

  • That sounded close to me!

    それは私の発音に近いわ!

  • Close your eyes!

    目を閉じて!

  • -Smells good! -It smells so good.

    - 良い匂い! - すごく良い匂い。

  • - Mm. - I wanna open my eyes.

    - うん。 - 目開けたい。

  • I love, I love that.

    私これ好き。

  • The first dish I'm going to introduce are the dumplings.

    一品目は餃子を紹介するわ。

  • Yum!

    美味しい!

  • Grab a dumpling, put it on your plate.

    餃子を取ってお皿に乗せて。

  • A dumpling.

    餃子。

  • Mm, I like this stuff.

    うん、これ好き。

  • They should, like, make a chocolate outside layer and then put chocolate, like, pudding in it and stuff.

    外側の皮にチョコレートを混ぜたり、チョコレートとかプリンを入れても美味しそう。

  • Okay, I gotta steal one dumpling.

    よし、餃子を一個盗むわよ。

  • Sorry, you guys.

    ごめんね、君たち。

  • -No, No, you can't! -Our territory!

    - ダメダメ! - 私たちの縄張りなの!

  • We're gonna move on to this next dish, which I want you guys to try, which are the Longevity Noodles, also known as "Chang Shou Mian."

    次の料理です、 皆に食べてもらいたいのは "チャンショウミェン "と呼ばれている長寿麺です。

  • Ethan, am I pronouncing that right or not at all?

    イーサン、私の発音合ってる?

  • Mm, well, for the accent, not at all.

    うーん、全然違うかな。

  • Um, no offense, but, um, I've never heard of them, so.

    えーと、悪気はないんだけど、僕も聞いたことがないの。

  • I swallowed it whole.

    丸呑みしちゃった。

  • GG, what are you doing?

    GG、何してるの?

  • Ah.

    ああ。

  • You know how we were talking about the Chinese Zodiac earlier?

    さっき干支の話をしたよね?

  • -Yeah. -Yeah.

    うん。

  • So, this year is the gonna be the Year of the Rat.

    今年はねずみ年なの。

  • I saw a red raccoon once.

    私は赤いアライグマを見たことがある。

  • Not the same.

    違うか。

  • In honor of the Year of the Rat, we are going to release ten rats into the studio.

    ねずみ年を記念して、10匹のねずみをスタジオに放つわよ。

  • What?!

    え?

  • No, no, no, no!

    ダメダメ!

  • Do it, do it, do it!

    やってやって!

  • Okay, okay, I'm not gonna do that.

    それはしません。

  • Chill, chill.

    落ち着いて。

  • I wouldn't do that.

    それはしません。

  • I wanna do it.

    私はしたいよ。

  • Let's move on to the next dish, which is the steamed fish.

    次の料理は、魚の蒸し煮です。

  • Ow!

    わあ!

  • Okay.

    OK。

  • But it's a fish with an eye and a mouth!

    目と口がついてる魚だよ!

  • -We're not gonna eat -Oh, you're gonna eat it, all right.

    - 食べないよ。 - 食べるのよ。

  • No, no, we are not.

    いや、食べない。

  • So, at the same time.

    じゃあ、同時に。

  • -Okay. -Everyone!

    - よし。 - みんなで!

  • -One, two, three. - Three.

    - 1、2、3。

  • It's disgusting.

    気持ち悪い。

  • It's bitter.

    苦いね。

  • But, hey, we shouldn't say, like, really, really disgusting, because people eat this.

    でもね、これを食べる人がいるんだから、本当に気持ち悪いとか言っちゃダメなんだよ。

  • I know, I said no offense, it's kinda disgusting.

    知ってるよ、悪気はないんだけど、ちょっと気持ち悪いの。

  • All right, we're gonna move on to the next dish, which is in those little cups.

    次の料理に移ります、小さなカップに入っていますね。

  • It's called "Nian Gao."

    それは「ニェンガオ」と呼ばれています。

  • Oh, I know what that is.

    ああ、これ知ってる。

  • Ethan, am I saying that right?

    イーサン、私の発音合ってる?

  • Yeah, except for the accent.

    うん、アクセント以外はね。

  • "Nian Gao."

    (中国語)

  • [Gibberish]

    (中国語?)

  • How do you dig into this?

    どうやって掘るの?

  • It's, like, a little sweet, it's not sour.

    これはちょっと甘くて、酸っぱくはない。

  • -Like really sticky Jell-O. - Yeah, yeah. -Like the stickiest Jell-O you ever had.

    - もちもちしてて Jell-O みたい。 - うん - 一番もちもちしてる Jell-O みたいな感じ。

  • How do I get this off?

    どうやってこれ取るの?

  • Get off.

    取って。

  • Get off!

    取ってよ!

  • We're gonna move on to the last thing on the table.

    テーブルの上の最後の物に移るわよ。

  • Now, let's all take an orange from the bottom.

    皆で下からオレンジを取ってみよう。

  • Timber!

    倒れるぞ!

  • I have one last thing to give you guys.

    最後にもう一つ皆にあげる物があるの。

  • I'm gonna guess, um, ice cream?

    予想するよ、えーと、アイスクリーム?

  • And open your eyes.

    目を開けて。

  • Oh, I know what these are.

    ああ、これ知ってる。

  • In Chinese, we call them "Hong Bao."

    中国語では「ホンバオ」っていうんだ。

  • This is "Hong Bao," like Ethan said, or known as Red Pockets, sometimes.

    イーサンも言ったように、これは「ホンバオ」よ。レッドポケットとしても知られているわ。

  • And they're full of lucky money to give to kids.

    そして、子供にあげるラッキーマネーでいっぱいなの。

  • It's a one-dollar bill.

    1ドルだよ。

  • Okay, is that not enough for you, Clara?

    足りないの?クララ。

  • It's one dollar!

    1ドルよ!

  • You put it together, it's only, like, four dollars.

    まとめてもたったの4ドルだよ。

  • Take my little money(s).

    私の小さなお金を取って。

  • What was your favorite part of Chinese New Year, you guys?

    皆、中国のお正月では何が好きだった?

  • Eating food!

    ご飯!

  • But which food?

    どのご飯?

  • Definitely not that.

    間違いなくこれじゃない。

  • -Dumplings! -Dumplings!

    - 餃子! - 餃子!

  • Do you wanna teach everybody how to say good-bye in Mandarin?

    皆に「さようなら」を中国語で何と言うか教えてくれる?

  • - Um, (speaks Chinese)

    (中国語)

  • That's five in Chinese.

    中国語で5だよ。

  • If you didn't know.

    もし知らなかったらね。

It's a fish with an eye and a mouth!

目と口がある魚だ!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 餃子 イーサン 正月 ねずみ ご飯 料理

春節のご飯に子どもたちが挑戦!

  • 277 12
    Annie Huang に公開 2021 年 01 月 04 日
動画の中の単語