Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I love being married though.

    結婚はすごくいいと思いますけどね。

  • I love living with a woman.

    女の人と暮らすのは大好きだし。

  • It's great.

    ほんと最高。

  • I don't run out of stuff anymore.

    何かが足りないってことがなくなりますよね。

  • Especially in the bathroom and guys who live by themselves know that's a problem sometimes.

    特に風呂場回りのものとかね。独り暮らしの男なら分かる人いるでしょ。

  • Some... sometimes he'll just get in the shower in the morning, be like, there's no soap in here.

    時々あるでしょ…朝シャワーに入って、そしたらシャンプーが空っぽ。

  • I'm fresh out of ideas, alright.

    今ちょっとネタが飛んじゃった。

  • I'll just turn the water up hotter, I guess.

    まぁ、お湯の温度を上げるしかないよね。たぶん。

  • Yes, scrub really hard with a loofah, you know.

    そう、ヘチマスポンジでゴシゴシこする。

  • My wife will buy multiple bottles of shampoo at a time.

    僕の奥さんはシャンプーの買いだめするんだ。

  • It's a brilliant idea, it is...

    それってメチャメチャいい考えですよね。 そんなこと…

  • Never crossed my mind at all.

    1 度も頭をよぎったことないな。

  • I buy one, one bottle of shampoo, and then when it gets to the end...

    いつもシャンプー 1 本買って、なくなったら…

  • Unscrew the top hold it up to the shower.

    キャップ外してシャワーの方にこうやって向けて…

  • Oh, you people all have done this, you know what I am talking, maybe a little, little shampoo cocktail for yourself there.

    おぉ、みんなやったことあるでしょ。何のことか分かると思いますけど。少量のシャンプーカクテルのできあがりね。

  • Alright, this is gonna be the same thing.

    よし、これでいつもと一緒~って。

  • Wow, that goes right in the eyes, look at that.

    うわ、目に入った。もう。

  • Maybe if you like me, you dive into the sink you bust out the hotel miniatures you've been stealing for the past 15 years.

    僕みたいな人は、洗面所のところに行って、15年くらいため込んできたホテルのミニシャンプーを引っぱり出してきたりするでしょ。

  • Alright, candle with sweets.

    はい、お菓子付きのキャンドル。

  • What do we got today? All right.

    今日は何?よし。

  • Blueberry, alright.

    ブルーベリーの香りね。

  • I wouldn't normally use blueberry shampoo, but I don't really have much of an option.

    普段はブルーベリーの香りのシャンプーなんて使わないんだけど、選択の余地はないからね。

  • And this is... this is moisturizer, yuck!

    これ…、これコンディショナーじゃん!うぇ。

  • I'm just gonna be shiny all day, alright.

    今日はずっとツヤツヤヘアーってことで。

  • My wife and I moved into an apartment that has two bathrooms.

    僕、奥さんと新しいアパートに引っ越したんだけど、そこはバスルームが2つあるんだ。

  • Which I think already just adds another five years to our marriage.

    結婚してもう5年くらいだと思うんだけど。

  • The fact that we don't have to compete for a shower in the morning...

    朝、シャワーの取り合いをしなくて済むんだ。

  • And we never take a shower together.

    そして、1度も一緒にシャワー入ったこともない。

  • I think some people think that's strange.

    変だと思う人もいるかもしれないけど。

  • But honestly, it's just not practical for us because when you first get together with somebody the idea of taking a shower together sounds awesome.

    でも正直、僕らには効率的じゃないんですよ。だって、一緒に暮らし始めて最初のうちは一緒にシャワーに入るっていいなって感じるだろうけど。

  • A woman's like, hey, I'm... I'm thinking about taking a shower.

    女の人って、ねえ、僕シャワーのこと考えちゃってる。

  • Hopefully not in that voice.

    こんな声じゃないと思うけど。

  • I should point that out.

    そこは言っときます。

  • Hey, you wanna take a shower?

    ねえ、シャワー入る?

  • Pass.

    やめとく。

  • It's very appealing when you first get together, though.

    付き合い初めのころは、すごくいい感じだと思うけど。

  • But any guy here that lives with a woman knows that if you try and take a shower together.

    でも、女の人と暮らしてる男なら、一緒にシャワーに入る感じは分かるでしょ。

  • Odds are it's just gonna turn into you standing in the back for about six minutes.

    もっぱら、シャワーから離れたところで待たされるのが落ち。6 分ほど。

  • It's freezing back here.

    後ろの方で凍えちゃう。

  • It's really cold.

    メチャメチャ寒い!

  • I... I can see it's hot up there, I can... I can see the steam.

    そ、そっちにあったかいの見えてるんだけど…。湯気が見えてるんだけど。

  • That's where I stand when I take a shower quite frankly.

    ちょうどその位置って、僕がシャワー入るときの立ち位置なんだよね。実は。

  • Sweetie... but what happens though is the water hits the top of your forehead.

    ねえ…。でも、どうなるかな、その、お湯がおでこの上の方に当たってくれたら。

  • And it comes off as this cool fine mist and that's all I get to work with, I get a little produce shower.

    あとはそのいい感じの蒸気だけで、それで何とかしなくちゃ。少しシャワーのおすそわけね。

  • This could take forever for me to get clean.

    きれいになるまで一生かかる~。

  • It's my turn, alright, fantastic, cool, alright.

    僕の番ね。よし。最高!いいね!よ~し。

  • Here we go.

    さあ、いこう。

  • We're on different rinsing cycles.

    僕たちってすすぎのルーティンが違うね。

  • I don't wanna mess that up, cool.

    そっちの邪魔したくないから。いいよ。

  • I don't recognize any of these but, no you gotta condition three times, alright.

    どれがなんだか全然わかんないけど。コンディショナー3回するんだね。分かったよ。

  • That was warm, okay.

    あったかかったよ~。おっけ~。

  • This is, uh, boring, actually.

    これは、もう、たまらない。ほんとに。

  • I know you're naked, that's cool.

    君が裸なのはね、それは最高。

  • But if I knew it's gonna go this long I would have put my Kindle in a Ziploc or something.

    でもこんなに時間がかかるって知ってたら、ジップロックとかにキンドル(電子書籍リーダー)入れて持ってきたな。

  • Are you...

    あ、…

  • Are you getting out?

    出る?

  • You're getting out, cool!

    もう出るんだね、よし!

  • Take both towels.

    どっちのタオルも使っちゃっていいよ。

  • I don't... I don't need both towels.

    僕は…僕はどっちのタオルも要らないし。

  • We are out of hot water though, sweetheart, so.

    熱いお湯だったからね、そう。

  • It's alright, I'll just smell today, that's alright.

    まあいいや。今日はにおうかも。まあいいや。

  • Subscribe to Dry Bar Comedy for even more of the world's largest collection of clean comedy.

    世界最大ののクリーンコメディコンテンツをもっと楽しみたい方は、ドライ・バー・コメディのチャンネル登録を!

I love being married though.

結婚はすごくいいと思いますけどね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 シャワー シャンプー いい ブルーベリー コメディ 分かる

【コメディで英語】結婚ライフ VS. シングルライフ (Being married VS. Being Single | Drew Barth | Dry Bar Comedy)

  • 16196 442
    Nina に公開 2020 年 03 月 13 日
動画の中の単語