Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Is it... did you know... did you have a fear... I mean, feel that you would be like this cool to so many generations?

    それは...知っていたのか...恐れていたのか...つまり、自分が多くの世代の人々に、このようなクールな存在になると感じていたのでしょうか?

  • Like, you're huge!

    デカい!

  • Um, I'm huge.

    えーと、私はデカいです。

  • No, not really, I suppose you don't, you know, you just, I mean, particularly when you're young and you're starting off and you're finding your comic feet that you just want to have fun, you know.

    いや、そうでもないと思うけど、特に若くして漫画を始めたばかりで、漫画の足元を見つけた時には、ただ楽しみたいだけなんだよね。

  • That I suppose is what drives you.

    それがあなたの原動力になっていると思います。

  • And you think, I suppose with Mr. Bean in particular because he's a largely silent character that there's no doubt that he was slightly contrived to have - there he is.

    特にミスター・ビーンについては、彼はほとんど無口なキャラクターなので、彼がちょっとした仕掛けをしていたことは間違いないと思います。

  • Um, he was slightly contrived to have international appeal, I suppose.

    えーと、国際的なアピールをするために、ちょっとした工夫がされていたのでしょうね。

  • Right, because there's no language barrier.

    そうですね、言葉の壁がないからですね。

  • Because it was based actually on a visit, on holiday, in Venice that I had in 1985.

    1985年に休暇で訪れたヴェネツィアをベースにしているからだ。

  • Quite a long time ago.

    かなり昔の話だ

  • And I just remember noticing all the musical artists who were popular at the time, you know, the Duran Duran and David Bowie, and classical musicians like Danny O'Bownbourn.

    そして、当時流行していた音楽アーティストは、デュラン・デュランやデヴィッド・ボウイ、ダニー・オー・ボウンボーンのようなクラシック音楽家などがいたのを覚えています。

  • And I thought, how odd that musicians generally assume they have an international audience.

    そして、ミュージシャンが一般的に国際的な聴衆がいると思い込んでいるのは、なんて奇妙なことなんだろうと思いました。

  • Whereas, if you do comedy, you assume you've just got your country.

    一方、お笑いをやっていると、自分の国を持っていることが前提になってしまいます。

  • And your kind of people who are going to enjoy what you do.

    そして、あなたのような人たちは、あなたがすることを楽しもうとしています。

  • And I thought, well wouldn't it be fun, because I had already started exploring just doing purely visual comedy, whether I could, you know, do that.

    純粋にビジュアル・コメディをやりたいと思っていたので、それができるかどうかを模索していました。

  • I'd explored it on stage, and I was incidentally trying to put visual comedy through the character of Mr. Bean on TV.

    それを舞台で探っていたのですが、たまたまテレビでミスタービーンのキャラクターでビジュアルコメディを入れようとしていたんです。

  • And, so that's where it started.

    そこから始まったんですね。

  • The first ones we did were in 1988, 89.

    最初にやったのは1988年、89年。

  • And then it sort of grew from there, and now we've got this uh-

    そこから成長して、今では、この...

  • - Weird, it's like it's got its own life. - It has its own life.

    - 変だな、自分の命を持っているみたいだ。- 独自の生命を持っています

Is it... did you know... did you have a fear... I mean, feel that you would be like this cool to so many generations?

それは...知っていたのか...恐れていたのか...つまり、自分が多くの世代の人々に、このようなクールな存在になると感じていたのでしょうか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ビーン ビジュアル コメディ ミスター 漫画 国際

ローワン・アトキンソン、ミスター・ビーンの国際的なアピールについて。"彼はほとんど沈黙している"

  • 11080 344
    Ingrid に公開 2020 年 01 月 06 日
動画の中の単語