Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • In a far corner of northwestern China, a car drives along a wall lined with barbed wire, heading towards what looks like a standard apartment complex.

    中国北西部の片隅で、有刺鉄線が敷き詰められた壁に沿って車が走り、一般的な集合住宅のように見える場所に向かっている。

  • Access here is restricted, and the cameraperson is filming secretly.

    ここはアクセスが制限されていて、カメラマンがこっそり撮影しています。

  • (Speaking Chinese) Filming is prohibited. Don't film.

    中国語で)撮影禁止です。撮影しないでください。

  • (Speaking Chinese) I'm not going to, I'm just going to follow you inside and take a look.

    (中国語で話す)そんなつもりはありません、中までついてきて見てみます。

  • (Speaking Chinese) Fine.

    (中国語を話す)いいですよ。

  • Because this is no ordinary residence.

    ここは普通の住宅ではないからです。

  • It's part of a contentious labor resettlement program run by the Chinese government to extend state control over Muslim minorities, mostly Uighurs, by moving them from one part of China to work in another.

    これは、中国政府が実施している、中国のある地域から別の地域で働くために彼らを移動させることによって、イスラム教徒の少数民族、主にウイグル人に対する国家統制を拡大するための、論争の的になっている労働者の再定住プログラムの一部である。

  • This covert, low-quality footage that we've adjusted to reveal some details, and obscure others, gives us some rare insights into how people in this program live and are indoctrinated.

    この秘密の低品質映像は、いくつかの詳細を明らかにし、他の部分を不明瞭にするために調整されており、この番組の人々がどのように生活し、どのように教化されているかについての貴重な洞察を与えてくれます。

  • [Love the party, love the country, love the family of the Chinese nation.]

    党を愛し、国を愛し、中華民族の家族を愛しています。

  • [Anti-separatism, anti-extremism, anti-violence]

    [反分離主義・反極端主義・反暴力]

  • Over the last few years, the mass incarceration of more than a million Uighurs and Kazakhs by the Chinese government has led to international outrage.

    ここ数年、中国政府による100万人以上のウイグル人とカザフ人の大量投獄は、国際的な怒りを呼んでいる。

  • These labor programs are part of that larger story.

    これらの労働プログラムは、より大きな物語の一部です。

  • Let's take a closer look at the compound we showed you at the beginning.

    冒頭でご紹介した化合物をもう少し詳しく見てみましょう。

  • It's in Xinjiang, in the northern city of Kuitun, where the population is mostly China's Han ethnic majority.

    中国の漢民族が大半を占める新疆の北方都市クイトゥンにあります。

  • But the workers in the compound are Uighurs, and other minorities transferred there from their homes in Hotan and Kashgar, hundreds of miles away.

    しかし、この施設の労働者はウィグル人やその他の少数民族で、数百マイル離れたホタンやカシュガルの家からそこに移ってきた。

  • At the Kuitun complex, there are multiple dormitories.

    クイトゥン団地には、複数の寮があります。

  • We see that right around the time the transfer started in 2017, a security checkpoint and another building, a cafeteria, were built at the site.

    2017年に移転が始まったちょうどその頃、敷地内には保安検査場ともう一つの建物である食堂が建設されていたことがわかります。

  • The cameraperson is now shooting inside of the cafeteria.

    カメラマンが食堂の中を撮影中。

  • (Speaking Chinese) How many dishes? Only one dish?

    中国語で)料理は何品?一品だけ?

  • (Speaking Chinese) Two dishes and rice.

    (中国語で話す)おかず2品とご飯。

  • We can see the compound's residents.

    団地の住人の姿が見えます。

  • They all work as street cleaners.

    みんな街頭清掃員として働いています。

  • A sign describing the program calls them Kashgar and Hotan surplus labor.

    プログラムを説明する看板は、彼らをカシュガルとホータンの余剰労働力と呼んでいます。

  • It also lists instructions for how they should conduct themselves.

    また、どのように行動すべきかの指示も記載されています。

  • And another poster offers guidelines on how to interact with the local population.

    そして、別のポスターは、地域住民との関わり方のガイドラインを提示しています。

  • [Activities outside: Treat people with politeness, be neither servile nor overbearing. When receiving help say thank you. When being misunderstood say sorry.]

    外での活動。人には礼儀をもって接し、下品にならず、威圧的にならない。助けてもらった時は、お礼を言う。誤解された時は、ごめんなさいと言う。]

  • This program and others like it have led to the relocation of hundreds of thousands of Uighurs away from their homes and families.

    このプログラムや他のプログラムのようなものは、何十万人ものウィグル人を家や家族から遠ざけることにつながっています。

  • But government propaganda openly promotes these as poverty-alleviation initiatives.

    しかし、政府のプロパガンダは、これらを貧困削減の取り組みとして公然と宣伝している。

  • (Speaking Chinese) Promoting the employment transfer of rural and urban surplus laborers from Kashgar and Hotan and increasing their income reflect the C.P.C. Central Committee, General Secretary Xi Jinping and Xinjiang's Party Committee and government's care for all ethnic groups in Kashgar and Hotan.

    中国語で)カシュガルとホータンの農村と都市の余剰労働者の雇用移転を促進し、収入を増やすことは、中共中央委員会、習近平総書記と新疆の党委員会、政府のカシュガルとホータンの全民族への配慮を反映している。

  • What's at stake here is about more than just putting people into labor programs.

    ここで問題になっているのは、労働プログラムに人を入れるだけではない。

  • The bigger goal is to turn Uighurs and other ethnic minorities away from their own heritage, to be more in line with the rest of Communist China.

    より大きな目標は、ウィグル人をはじめとする少数民族を自分たちの遺産から遠ざけることであり、他の共産主義中国と歩調を合わせることである。

  • Back at the compound, the rules strictly limit when and where the workers can go.

    施設に戻ると、規則では、労働者がいつどこに行くかが厳しく制限されています。

  • We hear about this as a cameraperson meets residents in the sleeping quarters.

    カメラマンが寝台の住人に会いながら聞いています。

  • (Speaking Chinese) For example, if you don't eat at the cafeteria at night, can you eat outde?

    中国語で話す)例えば、夜に食堂で食べないと、外で食べられる?

  • (Speaking Chinese) Not at night, at noon we can.

    (中国語で話す)夜はダメだ、昼にはできる。

  • (Speaking Chinese) You've been here for a year. Have you ever been back home to see your kid?

    (中国語で話す)1年もいたんですね。子供に会いに家に帰ったことは?

  • (Speaking Chinese) Go back? No, no, no

    中国語で)戻る?いや、いや、いや、いや

  • This man was pressured to come here a year earlier, leaving his family, a wife and young child, behind.

    この男性は、1年前に家族である妻と幼い子供を残して、ここに来るように圧力をかけられていました。

  • His life here includes mandatory Mandarin classes in the evenings.

    ここでの彼の生活には、夜には必修の北京語の授業が含まれています。

  • And despite the government's claim that they are lifting these workers out of poverty, he says he's only making a third of what he did back home.

    そして、政府がこの労働者を貧困から解放していると主張しているにもかかわらず、彼は自分がやったことの3分の1しか稼げていないと言っています。

  • (Speaking Chinese) How much do you make here every month?

    中国語で)ここでは毎月いくら稼いでいるの?

  • (Speaking Chinese) 2,000 RMB -[285 USD a month]

    (中国語を話す) 2,000元 -[1ヶ月285ドル]

  • (Speaking Chinese) How much did you make at home, before you came here?

    中国語で)ここに来る前は、家でいくら稼いでいたの?

  • (Speaking Chinese) I made 200 RMB a day last year. -[Up to USD 856 a month].

    (中国語で話す)去年は1日200元稼いだ。-ー[月に856ドルまで]です。

  • Yarkand County is the home he left behind.

    ヤルカンド郡は彼が残した故郷です。

  • For Uighurs in towns like these, the future is becoming increasingly uncertain because the decision, whether to stay or go, is often no longer in their hands.

    このような町に住むウイグル人にとって、留まるか去るかの決断はもはや彼らの手に委ねられていないことが多いため、将来はますます不確実になっています。

In a far corner of northwestern China, a car drives along a wall lined with barbed wire, heading towards what looks like a standard apartment complex.

中国北西部の片隅で、有刺鉄線が敷き詰められた壁に沿って車が走り、一般的な集合住宅のように見える場所に向かっている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheNewYorkTimes 民族 労働 話す プログラム 新疆

中国のウイグル人労働プログラムの内幕を探る|視覚的調査

  • 5566 202
    Helena に公開 2020 年 01 月 02 日
動画の中の単語