Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey, David here. 嗨 大家好 我是David

  • Right now, we're in the mountains of Dongshan. 我們今天來到東山的山區

  • You can see all of these different coffee trees 這裡沿路都可以看到各式各樣

  • on the side of the road, 不同的咖啡樹

  • and you can hear music up the hill. 上面還有音樂聲傳來

  • Rumor has it that there is a coffee master living nearby, 據說這裡住了位咖啡大師

  • so let's go check it out! 讓我們一起去瞧瞧吧!

  • All these plants have been artificially shortened and brought down 四周的咖啡樹都經過人工育種

  • so it's closer to the ground and easier to pick. 比較接近地面 摘採也比較容易

  • I've got some coffee fruits in my hand. 我現在手上有些咖啡的果實

  • It's quite rare to see the actual fruit itself. 平常很少有機會能親眼看到果實

  • And these are almost ready to be picked. 這些果實已經差不多可以採收

  • It's almost red, but not quite enough. 幾乎整顆果實都呈現紅色

  • There's still a bit green to it. 還有一點綠色的部分

  • And these belong to Typica cultivar of coffee beans. 這些咖啡豆屬於鐵比卡栽培種

  • Let's try it. You can actually eat these guys. 我們來試吃看看 這些果實是可以食用的

  • It's actually really sweet. 吃起來味道很甜

  • That's very sweet. 真的蠻甜的

  • And once you bite into the seeds of the coffee beans, 咬破咖啡豆吃到種子的時候

  • you can kind of taste a little bit of that coffee flavor. 可以嚐到些微的咖啡味

  • It's kind of faint, but it's there. 非常淡 但是可以吃得出來

  • It's quite tasty actually. 整體來說蠻好吃的

  • I like it. 我喜歡

  • This is Mr. Guo. 這是郭先生

  • He is the local coffee master. 他就是東山在地的咖啡大師

  • In fact, he owns the entire coffee plantation! 其實這整片咖啡園都是郭先生的

  • He even runs a coffee shop nearby. 同時他也在附近經營咖啡店

  • I'm very curious about how coffee plants are planted. 我很好奇咖啡是怎麼栽種的

  • Are they planted in the mountains in this area? 是種在這附近的山坡上嗎?

  • The coffee plants are grown nearby 我們都種在這附近

  • at altitudes between 600 to 800 meters. 大概海拔600到800之間

  • I have a total of 3.5 hectares of coffee plantation. 我總共種了3.5公頃

  • There are all these different places in Taiwan that plant coffee, 其實在全臺各地都有栽種咖啡

  • and they all have their own flavors and characteristics, 各地的咖啡都有自己的風味和特色

  • but in Dongshan, Mr. Guo thinks that their coffee is especially smooth. 不過郭老闆認為東山地區的咖啡口感特別滑順

  • After the beans, or the fruits have been picked, 咖啡果實採收後

  • they have to go through many more steps. 還必須經過多道工序處理

  • Our processing methods include: washing, natural and honey processing. 我們有分水洗 日曬 蜜處理

  • Wow! There are lots of processing techniques. 哇 原來咖啡有這麼多不同的處理方式

  • Next, let's proceed to roasting. 接下來我們來烘豆吧

  • Before we roast the beans, we have to go through selection. 我們挑豆 烘之前要挑

  • The more efforts you put in selecting defected beans, 你挑得越乾淨

  • the better flavor you'll get in the end 口感 品質會越好

  • This is the art of picking coffee beans. 接下來就是挑豆的工作

  • After they have been dried, 咖啡豆乾燥後

  • you have to go through the beans and pick out the bad ones. 必須經過挑豆的過程 挑掉不好的豆子

  • We got these white ones. 我們可以看到有白色乾淨的豆子

  • We got these all sorts of irregular ones 有各式各樣不規則形狀的豆子

  • and the ones with black holes in them, 還有一些豆子上有黑色孔洞

  • which means they have been affected by insects. 代表受到病蟲侵害

  • It's a very important step before roasting 烘豆之前一定要先挑豆

  • to make sure the quality is high. 才能維持咖啡的品質

  • This light fixture is actually designed by 這個燈架是郭老闆為了挑選咖啡豆

  • Mr. Guo himself to pick coffee beans. 自己設計出來的

  • It's ingenious. 非常有巧思

  • Right now, we're getting ready to roast some beans. 現在我們準備要開始烘豆了

  • But we have to preheat the machine to about 180°C 但是在烘豆前

  • before we can do that. 要先將機器預熱到180度

  • When you go get a coffee in a coffee shop, 大家到咖啡店點咖啡的時候

  • usually you can choose between different roasts. 通常可以選擇喜愛的咖啡烘焙程度

  • The light roast, medium roast, and dark roast. 像是淺焙 中焙或深焙

  • Personally, I like light roast because it has a little fruity acidic taste. 我自己比較喜歡淺焙的咖啡 因為喝起來帶點果酸的味道

  • Usually we provide customized roasts for customers. 我們平常會針對客人的需求

  • If they like lighter taste, we do light roasts. 比如說他喜歡淺的我們就做淺焙

  • If they like stronger taste, we do medium roasts. 他喜歡比較有厚實感我們做中焙

  • If they love espresso, we do dark roasts. 如果他想做義式咖啡 我們就會做深度烘焙

  • But actually coffee beans grown in Dongshan are not for dark roasts. 基本上我們東山咖啡比較不適合做深度烘焙

  • Most of the time, we only do light and medium roasts. 大部分我們都會做中度跟淺焙而已

  • Right now, we're waiting for the beans to pop. 我們現在在等咖啡豆爆開

  • It's kind of like popcorn. 就像爆米花一樣

  • So you got to wait for it before you can turn down the heat. 要等豆子爆開後才能關火

  • It's starting! 開始了!

  • You can hear it. 可以聽到豆子爆開的聲音

  • It's like popcorn in a microwave. 就好像用微波爐爆米花一樣

  • Can you hear that? 大家聽見了嗎?

  • I usually turn down the heat at the 60 th second. 我會在60秒的時候關火

  • And let the heat simmer the beans a bit more. 讓餘溫再繼續悶一下

  • We let the beans stay warm in the residual heat. 這個叫滑行

  • After this, we discharge the beans. 滑行的時候才下豆

  • We'll turn off the heat about 30 seconds from now 我們大約三十秒後會關火

  • to let it simmer and swim in heat. 讓豆子繼續再悶一下

  • We're getting ready to release the beans into this little platter. 我們現在準備下豆到下面這個淺盤中

  • OK, we're about to discharge the beans. 好 我們要來下豆了

  • This right here is the cooling process. 我們現在正在將咖啡豆降溫

  • There's a fan underneath that blows cool air up 下方有個風扇將冷空氣從氣孔往上吹出

  • through the vents to cool the beans. 將咖啡豆降溫

  • If you actually feel it, it's a bit warm. 實際摸摸看 豆子還是溫的

  • Let's try it. 來吃吃看

  • That's so good! 超好吃的!

  • After learning about the whole process, 認識咖啡後

  • we definitely have to try the tasty coffee! 當然要來品嚐美味的咖啡囉

  • I guess I kind of look like a real barista? 我泡咖啡應該還蠻有架勢的吧?

  • Let's try the coffee together! 一起來喝咖啡吧

  • This is Purpurascens coffee 我們現在這杯是紫夜咖啡

  • It's light roast coffee 我們做淺焙的

  • and has a bit acid and fruity flavor. 所以帶酸有果香的味道

  • This is light roast coffee. 這是淺焙咖啡

  • Let's give it a shot. 來喝喝看

  • It's very delicate and fruity. 咖啡味道非常細膩 帶有果香

  • The best way to put it is that 我覺得最好的形容詞是

  • it's a very elegant cup of coffee. 這杯咖啡非常的高雅

  • A lot of people don't like coffee 很多人不喜歡咖啡

  • because they think it's bitter. 因為他們覺得咖啡很苦

  • But this is anything but bitter. 但這杯咖啡一點也不苦

  • It's very, very elegant. 味道非常高雅

  • Plus, I made it! So it's bound to be good! 而且這杯咖啡是我做的 一定好喝!

  • For someone who drinks a lot of coffee, 對於一個每天都喝好幾杯咖啡的人來說

  • it really is a cool opportunity to visit Mr. Guo 能夠來拜訪郭老闆和他的咖啡園真的很棒

  • and his coffee plantation to see the entire process, 可以瞭解咖啡處理的完整流程

  • like how trees are planted and how coffee beans are roasted. 像是咖啡樹栽種和咖啡豆烘焙

  • So next time you guys come visit Dongshan, 下次來到東山

  • be sure to check out the awesome coffee culture around route 175. 別忘了來市道175號體驗當地的咖啡文化

Hey, David here. 嗨 大家好 我是David

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級

ホット台南EP11。東山のコーヒー (Hot Tainan EP11. Coffee in Dongshan)

動画の中の単語