字幕表 動画を再生する
-
I have a confession to make,
(Translated by Reiko Bovee; Reviewed by Akinori Oyama) 告白しなくては ならない事があります
-
but first, I want you
でも まず皆さんに
-
to make a little confession to me.
少し打ち明けて欲しいのです
-
In the past year, I want you to just raise your hand
去年 殆ど これといったストレスを
-
if you've experienced relatively little stress.
感じなかった方は ちょっと手を挙げてください
-
Anyone?
いませんか?
-
How about a moderate amount of stress?
いくらかストレスを感じた人は?
-
Who has experienced a lot of stress?
ひどいストレスを感じた方は?
-
Yeah. Me too.
ええ 私もです
-
But that is not my confession.
でも これが私の告白 ではありません
-
My confession is this: I am a health psychologist,
私の告白というのは 私は健康心理学者なので
-
and my mission is to help people be happier and healthier.
人を健康で幸せでいられる様に する事が私の仕事ですが
-
But I fear that something I've been teaching
過去10年間 私が指導し続けた事は
-
for the last 10 years is doing more harm than good,
人の健康の改善どころか害を 及ぼしてしまったのではという事です
-
and it has to do with stress.
それは ストレスに 関することです
-
For years I've been telling people, stress makes you sick.
ストレスは病気の原因になると 何年も言ってきました
-
It increases the risk of everything from the common cold
ストレスは風邪から 心血管疾患に至るまで
-
to cardiovascular disease.
あらゆる病気の リスクを高めると
-
Basically, I've turned stress into the enemy.
基本的に 私はストレスを 敵視してきたのですが
-
But I have changed my mind about stress,
私のストレスについての 考えは変わりました
-
and today, I want to change yours.
そして今日は あなたの考えを変えたいのです
-
Let me start with the study that made me rethink
私のストレスへのアプローチを 根本から
-
my whole approach to stress.
考え直させた 研究からお話しします
-
This study tracked 30,000 adults in the United States for eight years,
この研究は アメリカで3万人の成人の動向を
-
and they started by asking people,
8年間 追跡調査したものです この研究ではまず
-
"How much stress have you experienced in the last year?"
「去年どれ位ストレスを感じましたか」
-
They also asked, "Do you believe
「ストレスは健康に害になると信じますか」
-
that stress is harmful for your health?"
といった質問を参加者に答えてもらいます そして後に
-
And then they used public death records
公開されてる死亡記録を使って
-
to find out who died.
参加者の誰が亡くなったか調べました
-
(Laughter)
(笑)
-
Okay. Some bad news first.
まずは悪いニュースから始めましょう
-
People who experienced a lot of stress in the previous year
前年にひどいストレスを 経験した人たちは
-
had a 43 percent increased risk of dying.
死亡するリスクが 43% 高かったのです
-
But that was only true for the people
しかしこのことはストレスが 健康に害を及ぼすと
-
who also believed that stress is harmful for your health.
信じていた人たちだけに 言えることでした
-
(Laughter)
(笑)
-
People who experienced a lot of stress
ひどいストレスを経験しても
-
but did not view stress as harmful
ストレスが無害だと思う人たちの
-
were no more likely to die.
死亡リスクは上がるどころか
-
In fact, they had the lowest risk of dying
ストレスが殆どなかった グループと比較しても
-
of anyone in the study, including people
研究参加者の中で
-
who had relatively little stress.
最も低いものでした
-
Now the researchers estimated that over the eight years
研究者は死亡者数を 8年に渡り追跡し
-
they were tracking deaths,
18万2千人のアメリカ人が
-
182,000 Americans died prematurely,
ストレスからでなく ストレスが体に悪いと
-
not from stress, but from the belief
信じていた事によって
-
that stress is bad for you. (Laughter)
死期を早めたと 判断しました(笑)
-
That is over 20,000 deaths a year.
これは年に2万人以上に及ぶ 死者数です
-
Now, if that estimate is correct,
この推定が正しければ 昨年アメリカでは
-
that would make believing stress is bad for you
ストレスが体に 悪いと信じる事が
-
the 15th largest cause of death
死因の第15位だったことになり
-
in the United States last year,
それは皮膚がんや
-
killing more people than skin cancer,
HIV/AIDSや
-
HIV/AIDS and homicide.
殺人よりも多くの人の命を 奪っていることになります
-
(Laughter)
(笑)
-
You can see why this study freaked me out.
なぜ私がこの研究結果に ゾッとしたか分かりますよね
-
Here I've been spending so much energy telling people
ストレスは 健康に良くないと
-
stress is bad for your health.
私は一生懸命に 人に教え続けてきたからです
-
So this study got me wondering:
この研究で 考えさせられた事は
-
Can changing how you think about stress
ストレスに対する 考え方を変える事で
-
make you healthier? And here the science says yes.
より健康になれるのかという疑問でしたが 科学はイエスと答えています
-
When you change your mind about stress,
ストレスに対する 考えを変えたら
-
you can change your body's response to stress.
ストレスに対する体の反応を 変えることができるのです
-
Now to explain how this works,
ではどういう仕組みなのか 説明する為に
-
I want you all to pretend that you are participants
みなさんは 今 ストレスを感じさせる実験に
-
in a study designed to stress you out.
参加していると想像して下さい
-
It's called the social stress test.
これは社会的ストレステストと 呼ばれるものです
-
You come into the laboratory,
実験が行われる部屋に入ると
-
and you're told you have to give a five-minute
自分の弱点についての
-
impromptu speech on your personal weaknesses
5分間の即興スピーチを
-
to a panel of expert evaluators sitting right in front of you,
何人もの熟練した審査員の前で 行うように指示されます
-
and to make sure you feel the pressure,
プレッシャーを 確実にかける為に
-
there are bright lights and a camera in your face,
ギラギラしたライトやカメラが 顔に向けられています
-
kind of like this.
ちょうどこんな風にです
-
And the evaluators have been trained
さらに審査員らは わざと
-
to give you discouraging, non-verbal feedback like this.
落ち込ませるような態度で反応します こんな感じです
-
(Laughter)
(笑)
-
Now that you're sufficiently demoralized,
すっかり落ち込んだ所で
-
time for part two: a math test.
次のステップに移ります 数学のテストです
-
And unbeknownst to you,
あなたには 秘密ですが
-
the experimenter has been trained to harass you during it.
試験官はあなたを困らせる様に 訓練されています
-
Now we're going to all do this together.
では このテストを 一緒にやってみましょう
-
It's going to be fun.
面白いですよ
-
For me.
私にはね
-
Okay. I want you all to count backwards
では 996から 7刻みでマイナスしていった数を
-
from 996 in increments of seven.
次々に言って下さい
-
You're going to do this out loud
大きな声で
-
as fast as you can, starting with 996.
出来るだけ速くやってくださいね 996から
-
Go!
始めてください!
-
Audience: (Counting)
聴衆: (数えている)
-
Go faster. Faster please.
もっと速く 速くしてもらえませんかね
-
You're going too slow.
遅すぎます
-
Stop. Stop, stop, stop.
止めて 止めて だめ だめです
-
That guy made a mistake.
そこの人が 間違いましたから
-
We are going to have to start all over again. (Laughter)
やり直さないとダメになりましたね (笑)
-
You're not very good at this, are you?
みんな あまり上手じゃないですね
-
Okay, so you get the idea.
これで感じが解ってもらえましたね
-
Now, if you were actually in this study,
これが実際の実験だったら
-
you'd probably be a little stressed out.
恐らく少しストレスを感じるでしょう
-
Your heart might be pounding,
心臓は高鳴り
-
you might be breathing faster, maybe breaking out into a sweat.
呼吸は速くなり 汗が噴き出ているかもしれません
-
And normally, we interpret these physical changes
普通これらの肉体的変化は プレッシャーに
-
as anxiety
うまく対応してない時の兆候か
-
or signs that we aren't coping very well with the pressure.
不安感の表れだと 思われています
-
But what if you viewed them instead
そうではなく この反応が体に活力を与え
-
as signs that your body was energized,
チャレンジに 立ち向かえるように
-
was preparing you to meet this challenge?
準備をしているのだと 考えたらどうでしょう
-
Now that is exactly what participants were told
正に この考えが ハーバード大学での研究で
-
in a study conducted at Harvard University.
参加者に 教えられていた考えなのです
-
Before they went through the social stress test,
社会的ストレステストの前に 自分たちのストレス反応を
-
they were taught to rethink their stress response as helpful.
有用なものとして 考え直す様に教えられていたのです
-
That pounding heart is preparing you for action.
例えば 高鳴る鼓動は 行動に備えて準備をしていて
-
If you're breathing faster, it's no problem.
呼吸が速くなっても 全く問題ではなく
-
It's getting more oxygen to your brain.
脳により多くの酸素を 送り込んでいると教えたのです
-
And participants who learned to view the stress response
このようにストレス反応は 能力を発揮できるように
-
as helpful for their performance,
助けていると 捉える様になった参加者は
-
well, they were less stressed out,
ストレスや不安が少なく
-
less anxious, more confident,
もっと自信を持てるようになりました
-
but the most fascinating finding to me
でも私が一番驚いた事は
-
was how their physical stress response changed.
ストレスに対する 身体的反応の仕方が変わった事です
-
Now, in a typical stress response,
普通 ストレス反応では
-
your heart rate goes up,
心拍数が増えて
-
and your blood vessels constrict like this.
血管はこのように 収縮します
-
And this is one of the reasons that chronic stress
これが慢性のストレスが
-
is sometimes associated with cardiovascular disease.
心臓病と関連づけられる 理由の1つです
-
It's not really healthy to be in this state all the time.
常にこんな状態でいるのは 本当に健康に良くありません
-
But in the study, when participants viewed
しかし研究では 参加者がストレス反応を
-
their stress response as helpful,
有用なものと 考えられるようになると
-
their blood vessels stayed relaxed like this.
血管はこのように リラックスしたままだったのです
-
Their heart was still pounding,
心臓は高鳴ってましたが
-
but this is a much healthier cardiovascular profile.
心血管がこの状態なら ずっと健康的な状態です
-
It actually looks a lot like what happens
この状態は実は喜びや
-
in moments of joy and courage.
勇気を感じる時の状態に かなり似ています
-
Over a lifetime of stressful experiences,
ストレスの多い人生で
-
this one biological change
この生物学的な変化1つが
-
could be the difference
50歳で ストレス性の
-
between a stress-induced heart attack at age 50
心臓発作を起こすか 90代でも健康でいるという
-
and living well into your 90s.
違いを生むかもしれません
-
And this is really what the new science of stress reveals,
これはストレスへの考え方次第で 健康が左右されるという
-
that how you think about stress matters.
ストレスに関する 新しい科学的発見です
-
So my goal as a health psychologist has changed.
そして健康心理学者としての 私のゴールが変わりました
-
I no longer want to get rid of your stress.
もはや ストレスを 取り除くのではなく
-
I want to make you better at stress.
あなたがストレスと 上手に付き合えるように目指します
-
And we just did a little intervention.
今日ここでやったのも ちょっとした予防策です
-
If you raised your hand and said
去年ストレスがひどかったと
-
you'd had a lot of stress in the last year,
手を挙げた人の命を
-
we could have saved your life,
これで救うかもしれませんね
-
because hopefully the next time
というのも 今後は—
-
your heart is pounding from stress,
あなたの心臓が ストレスで高鳴ったなら
-
you're going to remember this talk
このトークを思い出し 自分の体が
-
and you're going to think to yourself,
このチャレンジに 立ち向かおうとし
-
this is my body helping me rise to this challenge.
自分を助けていると 言い聞かせることが 出来るかもしれませんからね
-
And when you view stress in that way,
このような見方をすると
-
your body believes you,
あなたの体はあなたを信じ
-
and your stress response becomes healthier.
ストレス反応は 健康的なものとなります
-
Now I said I have over a decade of demonizing stress
10年以上もストレスを 悪者扱いしてきた失敗を
-
to redeem myself from,
埋め合わせるために
-
so we are going to do one more intervention.
もう1つ予防策を 講じましょう
-
I want to tell you about one of the most
ストレス反応の中でも
-
under-appreciated aspects of the stress response,
もっとも評価されてない側面の1つを 話したいと思います
-
and the idea is this:
それはこんなことです
-
Stress makes you social.
ストレスはあなたを社交的にします ストレスのこの面を
-
To understand this side of stress,
理解するのには
-
we need to talk about a hormone, oxytocin,
オキシトシンというホルモンについて 話さなければなりません
-
and I know oxytocin has already gotten
オキシトシン程 注目を浴びた
-
as much hype as a hormone can get.
ホルモンはありませんね
-
It even has its own cute nickname, the cuddle hormone,
人を抱擁する時に分泌されるので 「抱擁ホルモン」という
-
because it's released when you hug someone.
可愛いニックネームまで 付けられています
-
But this is a very small part of what oxytocin is involved in.
これはオキシトシンが 関与しているほんの一部にすぎません
-
Oxytocin is a neuro-hormone.
オキシトシンは 神経ホルモンで
-
It fine-tunes your brain's social instincts.
脳の社会的本能を 絶妙に調整しています
-
It primes you to do things
オキシトシンは ほかの人々との
-
that strengthen close relationships.
親密な関係を強めるような 行動を促します
-
Oxytocin makes you crave physical contact
オキシトシンは友達や家族との 身体的な接触を
-
with your friends and family.
強く望むようにさせたり
-
It enhances your empathy.
人との共感を高め
-
It even makes you more willing to help and support
さらには 私たちが大切に思う人たちを
-
the people you care about.
進んで助けたり支えたいと 思わせたりもします
-
Some people have even suggested
中には
-
we should snort oxytocin
もっと強く同情心や 思いやりを持つように
-
to become more compassionate and caring.
オキシトシンを吸引すべきだと 言う人もいます
-
But here's what most people don't understand
でもこのホルモンについて
-
about oxytocin.
あまり知られてない 事があります
-
It's a stress hormone.
それはストレスホルモン だという事です
-
Your pituitary gland pumps this stuff out
ストレス反応の一環として 下垂体はこのホルモンを
-
as part of the stress response.
分泌します
-
It's as much a part of your stress response
これはアドレナリンが
-
as the adrenaline that makes your heart pound.
心臓を高鳴らせるのと正に同じ様に ストレス反応の一環です
-
And when oxytocin is released in the stress response,
ストレス反応として オキシトシンが
-
it is motivating you to seek support.
分泌されると 誰かに支えてもらいたいと思わせるのです
-
Your biological stress response
ストレスから生じる生物学的反応は
-
is nudging you to tell someone how you feel
感じている事を 中に閉じ込めてないで 誰かに話せと
-
instead of bottling it up.
促しているのです
-
Your stress response wants to make sure you notice
ストレス反応は 誰かが助けが必要な時に
-
when someone else in your life is struggling
あなたが気づけるようにして
-
so that you can support each other.
お互い助け合う様に しているのです
-
When life is difficult, your stress response wants you
人生で困難な時には ストレス反応によって
-
to be surrounded by people who care about you.
愛する人たちと 一緒にいたいと思わせるのです
-
Okay, so how is knowing this side of stress
ではストレスのこの面を知ると どうして
-
going to make you healthier?
より健康的に なれるのでしょうか?
-
Well, oxytocin doesn't only act on your brain.
実は オキシトシンは 脳だけに働くのでなく
-
It also acts on your body,
体の他の部分にも 働きかけます
-
and one of its main roles in your body
その主な役割の1つは
-
is to protect your cardiovascular system
心血管系をストレスの
-
from the effects of stress.
悪影響から守る事です
-
It's a natural anti-inflammatory.
自然の抗炎症薬です
-
It also helps your blood vessels stay relaxed during stress.
ストレスを感じても 血管を弛緩状態に保ちます
-
But my favorite effect on the body is actually on the heart.
特に歓迎すべきと考える 体への好影響は心臓に起ります
-
Your heart has receptors for this hormone,
このホルモンの受容体が 心臓にあり
-
and oxytocin helps heart cells regenerate
オキシトシンが 心臓の細胞を再生し
-
and heal from any stress-induced damage.
ストレスで起きる ダメージを治します
-
This stress hormone strengthens your heart,
このストレスホルモンは 心臓を強くするのです
-
and the cool thing is that all of these physical benefits
すごい事に オキシトシンがもたらす 体への利点はその全てが
-
of oxytocin are enhanced by social contact
社会的繋がりやサポートで
-
and social support,
強められるのです
-
so when you reach out to others under stress,
ストレス下の人に 手を差し伸べ
-
either to seek support or to help someone else,
助けたり助けられたりすると
-
you release more of this hormone,
このホルモンが もっと分泌され
-
your stress response becomes healthier,
ストレス反応は 健康なものとなり
-
and you actually recover faster from stress.
実は ストレスからもっと早く 回復するのです
-
I find this amazing,
ストレス反応には
-
that your stress response has a built-in mechanism
ストレスからの 回復の為の機能が
-
for stress resilience,
内蔵されていて
-
and that mechanism is human connection.
その機能が人との繋がりだなんて 素晴らしいことだと思います
-
I want to finish by telling you about one more study.
もう一つの研究結果を お話しして終わりにします
-
And listen up, because this study could also save a life.
よく聞いて下さい これでも寿命が延びるかもしれません
-
This study tracked about 1,000 adults in the United States,
アメリカで約千人の
-
and they ranged in age from 34 to 93,
34歳から93歳までの 成人を追跡調査したものです
-
and they started the study by asking,
まず 参加者に このような質問をしました
-
"How much stress have you experienced in the last year?"
「去年どれ位のストレスを 感じましたか」
-
They also asked, "How much time have you spent
また「コミュニティーや 近所の人 友達を助ける為に
-
helping out friends, neighbors,
どれ位時間を費やしましたか」
-
people in your community?"
といった質問もしました
-
And then they used public records for the next five years
その後5年間 その中の誰が亡くなったかを
-
to find out who died.
見るため 公の死亡記録を使いました
-
Okay, so the bad news first:
まずは 悪い報告から始めましょう
-
For every major stressful life experience,
経済的惨事や 家庭危機などの
-
like financial difficulties or family crisis,
重大なストレスを経験すると
-
that increased the risk of dying by 30 percent.
死のリスクが30%増加します
-
But -- and I hope you are expecting a but by now --
しかし ― ここでも私が「しかし」と言うだろうと 勘付いてもらえると嬉しいです―
-
but that wasn't true for everyone.
しかし 皆が皆 増加してはいませんでした
-
People who spent time caring for others
他の人への思いやりに 時間を費やした人々には
-
showed absolutely no stress-related increase in dying. Zero.
ストレスから来る死亡の増加は 全くなかったのです ゼロです
-
Caring created resilience.
思いやることが 回復力を作り上げます
-
And so we see once again
ストレスからの悪影響は