Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Here we're going to count down the top five coolest skyscrapers in the world.

    ここでは、世界で最もクールな超高層ビルのトップ5をカウントダウンします。

  • This is just in our opinion and it's not based on a public vote or anything sensible like that.

    これはあくまでも私たちの意見であって、国民の投票とかそういう良識的なものに基づいているわけではありません。

  • Our only rule here is that these have to have been built, they can't be wacky ideas that someone has dreamt up that are never actually going to become a reality.

    ここでの唯一のルールは、これらは構築されたものでなければならないということです。誰かが夢見た奇想天外なアイデアで、実際には現実になることのないものではいけません。

  • Enjoy!

    楽しもう

  • Sheraton Huzhou Hot Spring Resort, China.

    シェラトン湖州温泉リゾート, 中国.

  • At number five is the crazy looking Sheraton Huzhou Hot Spring Resort in China.

    第5位は、中国のクレイジーな外観のシェラトン湖州温泉リゾートです。

  • Built on the Taihu Lake near Shanghai, the building's main structure stands 27 storeys tall and houses 282 standard rooms as well as numerous suites.

    上海近郊の太湖に建つ27階建ての本館は、282室のスタンダードルームと多数のスイートルームを備えています。

  • Whilst the building may appear to be a horseshoe it's actually a complete oval, as further levels hidden underground complete the form.

    建物は馬蹄形に見えるかもしれませんが、実際には完全な楕円形で、地下に隠された更なるレベルが形を完成させます。

  • Bosco Verticale, Italy.

    イタリアのボスコ・バーチカル。

  • I really like number four; this is Bosco Verticale in Milan and it's just like nothing I've ever seen before.

    これはミラノのボスコ・バーティカルなんだけど、今まで見たことのないようなものだよ。

  • The literal translation meansvertical forestand it's easy to see how it acquired that name.

    直訳すると「垂直の森」という意味になります。

  • The project is one 18 storey tower and another 26 storey tower planted with over 900 trees across its levels.

    このプロジェクトは18階建てのタワーと26階建てのタワーがあり、そのレベルを超えて900本以上の木が植えられています。

  • They help to moderate the building's temperature in summer and winter, as well as attenuating noise and combating some of the city's smog.

    夏と冬の建物の温度を調整したり、騒音を軽減したり、都市のスモッグ対策にも役立っています。

  • The design was subject to strict load monitoring and wind tunnel testing to ensure that the trees could not topple or be blown over.

    設計は、木が倒れたり、吹き飛ばされたりしないように、厳密な荷重監視と風洞試験が行われました。

  • 30 St Mary Axe, United Kingdom.

    30 セント・メアリー・アックス、イギリス

  • In at number three is 30 St Mary Axe in the UK.

    ナンバー3では、英国の30セントメアリーアックスです。

  • Now it's not the tallest building in London by any means but it is, in my opinion, the coolest.

    ロンドンで一番高いビルではありませんが、私の考えでは一番かっこいいビルです。

  • Built on the former site of the Baltic Exchange that was destroyed by a Provisional IRA bomb in the early 90's, the 41 storey tower contains six shafts that twist up through its floors providing natural ventilation.

    90年代初頭に暫定IRAの爆弾によって破壊されたバルチック取引所の跡地に建てられた41階建てのタワーは、自然換気を提供し、その床を通ってねじり上げる6つのシャフトが含まれています。

  • The tower's form widens as it rises, responding to the tight site constraints at street level.

    塔の形は上昇するにつれて広がり、通りのレベルでのタイトな敷地の制約に対応しています。

  • The Foster and Partners design won the prestigious Stirling Prize in 2004, becoming the first building to do so by unanimous judge's decision.

    フォスター・アンド・パートナーズの設計は、2004年に名誉あるスターリング賞を受賞し、全会一致の審査員の判断で初めての建築物となりました。

  • Turning Torso, Sweden.

    ターニングトルソー、スウェーデン。

  • Second place for me is a slightly left-of-field entry; the 190m Turning Torso Tower in Sweden.

    2位は少し左寄りのエントリー、スウェーデンの190m回転トルソータワー。

  • This building was designed to become a landmark for the country and it certainly achieves that.

    この建物は、国のランドマークになるように設計されており、確かにそれを実現しています。

  • The tower's twisting structure is formed of nine, five-storey segments that house office space and 147 apartments.

    タワーのねじれた構造は、9つの5階建てのセグメントで構成され、オフィススペースと147のアパートメントが入っています。

  • It reaches a height of 54 storeys in total.

    合計54階建ての高さに達します。

  • Transamerica Pyramid, United States.

    アメリカのトランスアメリカ・ピラミッド

  • Top place for me actually goes to a bit of an older structure; this is the Transamerica Pyramid in the heart of San Francisco.

    私の一番のお気に入りは、サンフランシスコの中心部にあるトランスアメリカ・ピラミッドです。

  • Completed in 1972 and standing 48 storeys high, the building is an iconic part of the San Francisco skyline and has featured in many films.

    1972年に完成した48階建てのビルは、サンフランシスコのスカイラインの象徴的な部分であり、多くの映画にも登場しています。

  • Its pyramid form rises to 260m and two fins on the East and West elevations accommodate a lift and stairwell.

    ピラミッドの形は260mまで上昇し、東と西の2つのフィンはエレベーターと階段の吹き抜けを備えています。

  • The building's floor plate reduces as it rises meaning that only two of the tower's 18 lifts actually reach the top floor.

    この建物の床板は、上昇するにつれて減少し、タワーの18基のリフトのうち、実際に最上階に到達したのは2基のみとなります。

  • The viewing platform is now closed but visitors can access a 360 degree video feed of the view from the ground floor.

    展望台は現在閉鎖されていますが、来場者は1階からの景色を360度動画で見ることができます。

  • Perfect if you're not keen on heights.

    高所恐怖症の方には最適です。

Here we're going to count down the top five coolest skyscrapers in the world.

ここでは、世界で最もクールな超高層ビルのトップ5をカウントダウンします。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 タワー ピラミッド ビル 建物 設計 リゾート

クールな高層ビルトップ5|B1M

  • 3549 161
    Mackenzie に公開 2019 年 12 月 03 日
動画の中の単語