字幕表 動画を再生する
-
Hello.
こんにちは。
-
Jasper Johannson, Postman.
ポストマンのジャスパー・ヨハンソンです。
-
Ah, Mr. Klaus, you have a gift.
クロースさん、あなたには才能があります。
-
You were meant for making toys.
あなたって、おもちゃを作る人でしょう。
-
So I figured, if you donate your old toys, I'll deliver them for free.
それで考えたんです。古いおもちゃを寄付してくれたら、タダで配達しますよ。
-
Tonight, I go with you.
今夜は一緒に行くよ。
-
There's no need for you to come with me, really.
僕と一緒に来てもらう必要なんて、特にないんですけど。
-
Tonight then.
じゃあ、今夜。
-
Oh!
わあ!
-
Our cousin told us if we write a letter to Mr. Klaus, he'll make us a toy.
いとこが教えてくれたの。クロースさんに手紙を書いたら、おもちゃを作ってくれるんだって。
-
Dear Mr. Klaus.
クロースさんへ
-
Dear Mr. Klaus.
クロースさんへ
-
Shall we, then?
じゃあ、行こうか?
-
Yep!
よし!
-
Mr. Klaus is the coolest!
クロースさんって、最高!
-
Klaus? What about me?
クロース?僕は?
-
Ow!
うわっ!
-
What the - ?
何なんだ…?
-
Loser!
負け犬!
-
Oh, yeah, well if I'm a loser, then you - you're a - you're a uh -
そうだよ、僕が負け犬なら、お前は…その…あの…
-
Oh, you're too far, you're gone.
ああ、もう遠くに行ってるじゃん。
-
Hey, what do you guys think you're doing?!
ちょっと、何やってるのよ?!
-
This is Smearinsberg, the unhappiest place on Earth.
ここはスメリンスバーグ、地球上で一番不幸な場所なのよ。
-
And you two can't change that.
あんたたち2人に、それを変えることなんてできないわ。
-
The Postman and Toymaker are brainwashing everyone!
ポストマンとおもちゃ職人が、皆を洗脳してるんだ!
-
We need to show people that a true selfless act always sparks another.
本当に無私無欲の行動っていうのは、連鎖していくんだ―これを人々に教えないと。
-
Hi! What's happening right now?
こんにちは!今度は何?
-
Oh no...
ああ…
-
Holy mother - !
うわあ!
-
What happened?
何が起きたの?
-
Not a word!
しっ!
-
You just sit there.
そこに座ってれば良いんだ。
-
Be all magical and awesome.
全ては魔法で、すっごいことなんだから。
-
♪ Had to have high, high hopes for a living ♪
♪生きるために希望を高くしなくちゃいけなかった♪
-
♪ Shooting for the stars when I couldn't make a killing ♪
♪成功できなくたって、目標を高く持ってたんだおんp
-
♪ Didn't have a dime but I always had a vision ♪
♪お金はなくても夢はあった♪
-
Jasper! We're doing it!
ジャスパー!やるぞ!
-
Let's go!
行こう!
-
Ho, ho, ho!
ホ、ホ、ホ!
-
Wait, wait, wait, time out. Really?
待って、待って。何なの?
-
That's how you laugh?
君、そうやって笑うの?
-
♪ High, high hopes for a living ♪
♪生きるために高い希望を♪
-
♪ Didn't know how but I always had a feeling ♪
♪どうするのか分からなくても、いつもこう感じてた♪
-
♪ I was gonna be that one in a million ♪
♪僕は絶対に大物になるんだって♪
-
Come on, we're running out of time!
ほら、時間がないよ。
-
Those kids are counting on us!
子どもたちは、僕らを頼りにしてるんだから。
-
If we don't stop them tonight, this town will never be the same!
奴らを今夜止めないと、この町は永遠に変わっちまう!
-
Destroy those toys!
おもちゃを壊すんだ!
-
No, no, no, no, no! No!
だめ、だめ、だめ、だめ!ああ!
-
Ha! Eat our snow, you - !
はは!雪でも食ってろ…!
-
They're not attached.
あれ、つながれてない?
-
Why aren't they attached?
何でつながってないの?
-
I thought they were attached.
つながってると思ってたんだけど。
-
I would never in a million years have done what I just did if I didn't think these were attached.
つながってないこと知ってたら、あんなこと、絶対、絶対やらなかったのに…
-
♪ Always had high, high hopes ♪
♪いつも高い希望を♪