字幕表 動画を再生する
-
I think Miura is one of the legend for Japan who (is) still playing even he become 50 years old.
三浦は日本の伝説的な人物だと思います、彼は50歳になってもまだプレーしてますよね。
-
Also Nakata, he have (has) opened the door of the go to Europe.
それに、中田ですね、彼は日本人プレーヤーのヨーロッパへの道を開いてくれたと思います。
-
It's, he is the pioneer of the Japanese football, so I always watching these two.
彼は日本サッカーの先駆者です、僕はこの2人をいつもみていました。
-
And also because I play in Nagoya, there is a guy called Stojković, Dragan Stojković from Serbia.
僕は名古屋でプレーしているんですが、そこにセルビアのドラガン・ストイコビッチがいるんですが、
-
He is (a) fantastic player.
彼は素晴らしいプレーヤーですね。
-
I'm not like this as a player, but I wish I could play like this(him).
僕は彼ほどではないのですが、彼のようにプレーできたらと思います。
-
It's not all about football, but also we have to adjust to different culture, different life.
サッカーだけではないのですが、違う文化や生活に順応することですね。
-
Because Japan is totally different between Europe, so we have to understand what is different, we have to accept the difference.
やはり日本はヨーロッパと比べてとても違う国なので、その違いを理解し、受け入れないといけないですね。
-
We have to adjust food, language, culture.
食べ物、言語、文化などです。
-
And have to respect the people who live there, if you want to get a respect.
そしてその国の人を尊敬しないといけない、尊敬して欲しいなら。
-
Mmm..I would say I don't like the fish and chips.
ん…フィッシュ・アンド・チップスは苦手ですね。
-
Normally my wife cook(s) every night.
普段は僕の妻が毎晩料理をしてくれるのですが、
-
And my wife cook(s) very well.
彼女のご飯はとても美味しいですよ。
-
So, I (am) still very healthy.
なので、まだまだ健康です。
-
But if we go to London, there is many nice restaurants.
でもロンドンへいけば、素敵なレストランも多いですよね。
-
There is nothing wrong about the food, so it should be ok.
イギリスの料理は悪くないですよ。なので、大丈夫です。