字幕表 動画を再生する
-
Hey, it's Rachel, and we're at Dubai Airshow 2019.
どうも、レイチェルです。ドバイ航空ショー 2019 の会場を訪れています。
-
This is Emirates' Boeing 777.
こちらはエミレーツ航空のボーイング 777 機。
-
And what's most unique about the plane is its first-class section, which contains fully enclosed suites.
そして、この飛行機の最大の特徴はファーストクラスにあります。実は、スイートルームが丸ごと備え付けられているんです。
-
This cabin was voted world's best first class at the 2019 TripAdvisor Travelers' Choice Awards.
この客室は、2019 年トリップアドバイザーズ チョイス アワードで、世界で最も優れたファーストクラスの客室として選ばれました。
-
We're going to see just how luxurious it really is!
これから、どれくらい豪華なのか実際に見ていきたいと思います!
-
How are you, Miss Hosie?
ご機嫌いかがですか、ホージー様。
-
Here's your suite for today's flight.
こちらが本日のフライトのスイートでございます。
-
Thank you.
ありがとう。
-
I've just sat down in my suite, and it feels very plush.
こちらが私のスイート。高級感がすごいです。
-
The seats are huge, plenty of room, and there's all this gorgeous cream leather, which is super soft.
座席シートは大きく、ゆったりとしていて、ゴージャスなクリーム色の革に包まれています。とってもソフトです。
-
Get a little cushion behind my back, which is lovely suede.
背中には小さなクッション。最高に素敵なスウェードです。
-
The focal point of the suite is this huge 32-inch screen, which is as big as you might have in your home, actually.
このスイートで注目なのは、32 インチの大きなスクリーンがあること。皆さんの家にあるものと同じくらいのサイズだと思います。
-
And either side of it, this selection of soft drinks, water, Pepsi, Coke, and you can help yourself to those.
そして片側には、ソフトドリンク、お水、コーラなどの飲み物コーナーがあり、自由に飲むことができます。
-
They provide magazines if you were ever to get bored of all the many films on offer.
雑誌もあります。ここにたくさんある映画に万が一飽きたらの話ですね。
-
And there's a little basket of snacks.
バスケットにスナックもあります。
-
This pops up to reveal a mirror, so you can fix your face if needs be.
こうすると鏡が出てくるので、必要な時にメイク直しもできますね。
-
And the airline provides a towelette, facial toning lotion, eye cream, pillow mist, and sleep oil, which I think is all very nice to help you feel fresh when you're flying.
ウェットティッシュや、化粧水、アイクリーム、ピローミスト、アロマオイルもあり、どれもフライト中にリフレッシュしたいなというときにお役立ちだと思います
-
And they even give you a little leather-bound notebook and pen.
そして、革製の手帳とペンまでもらえるんですよ。
-
Every first-class suite that is on the outside of the plane comes with a set of binoculars, and these are really heavy-duty, proper binoculars.
機体の両サイドに位置するファーストクラススイートには、それぞれ双眼鏡も備え付けられています。とてもしっかりした、本格的な双眼鏡。
-
And you do want to get a closer look at some of that landscape, so this is really handy.
景色をもっとよく見たいって絶対思うだろうから、とても便利ですね。
-
One particularly interesting feature of this suite is the fact that there is a full-blown wardrobe complete with hangers.
このスイートの特徴としてとても魅力的なのは、ハンガーまで揃った本格的なクローゼットがあることなんです。
-
So if you're traveling with a nice dress, suit, coat and want to hang it up so it doesn't get creased during your flight, you can, which is pretty handy.
ですから、値の張るドレスやスーツ、コートを着ていて、ハンガーにかけておきたいなんてときは、しわもできないし、とても便利なんです。
-
There is an incredibly generous amount of legroom.
足元も信じられないくらいのスペースがあります。
-
You could have the longest legs in the world and probably still not reach the end.
世界一長い脚でも、端まで届かないと思いますよ。
-
The first-class suites also have what's called a zero-gravity position for the chair, which has been designed to help improve circulation when you're flying.
また、このファーストクラススイートの座席シートは、ゼログラビティーポジションという角度に調整することができます。これはフライト中の血行の促進を目的として設計されているんですよ。
-
Another great feature on board is call or video call that customers can use to place their order from the privacy of their suites.
この機体のもう一つの大きな特徴は、呼び出しのためのビデオコールで、お客様はご自分たちのスイートから個別にご注文していただくことが可能でございます。
-
So they can contact us from the thirteen-inches tablet they have available there in their suites.
皆様のお部屋にございます 13 インチのタブレットをお使いになってご連絡いただくことができます。
-
And the crew will just provide the order straightaway.
ご連絡いただきましたら、客室乗務員はすぐにご要望にお応えいたします。
-
When it comes to food, the first-class passengers can dine whenever they want.
お食事ですが、ファーストクラスの乗客は自分たちが欲しいと思うタイミングでいただくことができるんです。
-
They get a choice of five appetizers, including a salad bar, five mains, and five desserts, including fresh fruit and cheese.
好みのものを選ぶことができて、サラダバーを含む 5 種のアパタイザー、5 種のメイン、フレッシュフルーツやチーズなどを含む 5 種のデザートがあります。
-
This is the Arabic mezze, which is just one appetizer.
これはアラブ料理のメゼというもので、アパタイザー 1 つでこんなにあるんです。
-
This whole thing is one appetizer.
これ全部で 1 種類のアパタイザーですよ。
-
And they really think about all the tiny touches, like the olive oil and the balsamic being laid out and the salt and pepper the same way.
配膳も細やかなところまで本当によく考えられています。例えばオリーブオイルとバルサミコ酢が一緒に並べられているところとか、お塩と胡椒もそうですね。
-
So the light is on the left, and the darker is on the right.
そして色の薄いものが左で、濃いものは右というようになっているんです。
-
And there's so many different breads.
パンの種類もたくさんあります。
-
So, now it's time to check out what the suites look like when they're made up into a bed.
では、ベッドを出したときの様子を見てみましょう。
-
All the first-class passengers are given a pair of fluffy slippers, an eye mask, and even a set of pajamas, which are not just soft but are actually designed to keep your body at the right temperature and keep you hydrated.
ファーストクラスの乗客は全員、ふわふわのスリッパと、アイマスク、パジャマまで貰えるんです。パジャマは肌触りが良いだけでなく、体温をちょうど良い温度に保ってくれて、保湿までしてくれるよう作られたものです。
-
Passengers are also given an amenity kit, which is all full of toiletries by Bulgari, whatever you might want.
また、アメニティセットも貰うことができます。中にはブルガリの洗面道具が詰まっています。欲しいと思われるものは何でも入っていますよ。
-
And there's one for women and one for men.
女性用と男性用に分かれています。
-
As this is a suite in the middle of the plane, it also has virtual windows.
機体の中央部のスイートでは、このようなバーチャルウィンドウが備え付けれています。
-
So, these are not real windows, but they're showing what the cameras are filming outside.
本当の窓ではありませんが、複数のカメラで撮られた外の映像を見せてくれます。
-
So it's exactly like you have a window seat.
ですから、窓側の席にいるのと同じような感覚なんです。
-
I am exceptionally comfortable.
最高に快適。
-
Time to put the blinds down on the fake windows.
バーチャルウィンドウのブラインドを下ろす時間です。
-
Having looked around the suites, it's clear that they are really special.
スイートの中を見せてもらいましたが、とてもユニークであることに間違いありません。
-
Particularly because you can completely seal yourself off from everyone else.
特に、他の誰にも煩わされることなく、完全にプライベートを保つことができるという点で、他とは違いましたね。
-
If you're traveling with a partner, friends, or family, it's probably not ideal.
恋人や友人、家族での旅行に最適とは言えないかもしれません。
-
But at the same time, it's incredibly luxurious, and if you've got the money to spend, why not?
ですが、信じられないくらい豪華でもあります。もし金銭的に可能なら、試さない手はないと思いませんか?
-
Good night.
では、お休みなさい。