Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Playing around with nuclear weapons in videos is fun.

    動画の中でなら核攻撃は楽しいことです

  • There's a visceral joy in blowing things up,

    すべてのものを爆発させる理屈抜きの楽しさや

  • and a horrifying fascination with things like fireballs, shockwaves, and radiation.

    火球や衝撃波、放射能の 恐ろしい魅力がありますから

  • And while it does help put our destructive power in perspective,

    たしかにこれらは核兵器の 破壊力を知るには良いかもしれませんが

  • it's not the best way of understanding the real impact of a nuclear explosion.

    核爆発の本当の衝撃を知るには最良とは言えません

  • This isn't about city stacks of TNT, or about how bright an explosion is. Nuclear weapons are about you.

    TNT換算でどれくらいの爆発かとか

  • So we've partnered with the Red Cross and Red Crescent movement

    爆発がどのくらい明るくなるかとか そういった話ではありません

  • to explore what would really happen if a nuclear weapon were detonated in a major city today.

    核兵器はあなたの問題なのですから

  • Not nuclear war, just one explosion.

    そこで今回は赤十字・赤新月運動の協力を得て

  • *Intro*

    核兵器が現代の大都市で爆発した場合に 実際に起こりうることを解説します

  • We begin our story in the middle of downtown in a major city.

    「核戦争」ではなく、1回の爆発について。

  • People are going to work, studying for exams, are lost in their thoughts and daily lives.

    話は大都市の繁華街から始まります

  • Right here a nuclear weapon is detonated and time freezes.

    人々は仕事に行ったり試験勉強をしたりして

  • The first phase of the explosion happens within less than a second.

    自分の考えや日常生活に没頭しています

  • In a millisecond, a ball of plasma hotter than the Sun appears and grows in a fireball to more than 2 kilometres across.

    そこに核爆発が起こり 時間が停止します

  • Within this ball, everyone is just gone.

    爆発の最初の段階は1秒も経たない間に起こります

  • Think of water dripped on to a very hot pan.

    1000分の1秒の間に 太陽よりも熱いプラズマ球が現れて

  • A sizzle, and then there's nothing.

    直径2km以上の大きさまで成長します

  • Most buildings, cars, trees, tacky sculptures and people...

    この火球の中では、すべてのものが消え失せます

  • ... all evaporated.

    例えるなら、 とても熱いフライパンの上に水を入れると

  • First, the flash: an intense tsunami of light washes over the city in an instant.

    ジューっという音のあと 何もなくなってしまうかのように

  • If you happen to have your head pointed in the direction of the explosion,

    ほとんどの建物や車、木々、悪趣味な銅像……

  • it renders you blind for a few hours.

    そして人々は跡形もなく蒸発します

  • The heat of this light produces a thermal pulse,

    閃光はまるで光の津波のように 都市を一瞬にして包みます

  • so energetic and hot that it just burns everything as far as 13 kilometres from the detonation site.

    もしあなたがそのとき 爆心地の方角を向いていたならば

  • What this means is that everything in an area of 500 square kilometres that is able to burn, starts burning.

    あなたは数時間に渡って 目が見えなくなることでしょう

  • Plastic, wood, fabric, hair, and skin.

    この閃光から生まれる熱は 高エネルギーで高温な熱パルスを生成し、

  • If you happen to be in reach of the thermal pulse, one moment, you're on your way to work,

    爆心地から半径13km圏内のすべてを焼き尽くします

  • the next moment, you're on fire.

    別の言い方をすれば、 500平方キロメートルにもなる範囲内の 可燃物がすべて燃え始めます

  • Now the second phase begins.

    プラスチック、木、布、髪、そして肌。

  • It happens in a few seconds.

    もしあなたが熱パルスの到達範囲内にいたならば

  • Most people will now first notice that something is wrong,

    仕事に向かう平凡な一日から

  • but it's already too late for hundreds of thousands.

    一瞬の後に火だるまになっているでしょう

  • The flash is followed by the shockwave.

    そしてそこから数秒の間で次の段階が起こります

  • The heat and radiation of the fireball create a bubble of superheated and super-compressed air around it

    ほとんどの人々は 何かが起こったことに気づきますが

  • that's now expanding explosively.

    もはやこの時点で数十万人にとって手遅れです

  • Faster than the speed of sound,

    閃光のあとには衝撃波がやって来ます

  • creating winds stronger than hurricanes and tornadoes.

    火球の熱と放射線によって 超高温・超高圧の空気が生成され

  • Human infrastructure is no match for its power.

    そしてそれが音速より速く、爆発的に膨張するのです

  • Most major buildings within a kilometre of the fireball are just ground up down to their base.

    台風、竜巻よりも強い風を吹かせながら。

  • Only steel reinforced concrete is able to partially resist the pressure.

    人類の建造物はこれほどの力に 耐えるようにはできていません

  • In the surrounding parks where retirees feed the ducks,

    火球から1km範囲内のほとんどの建物は

  • trees blackened and smoldering from the heat a second before snap like toothpicks.

    基礎のみを残して崩壊します

  • If you're outside, you get tossed away like a grain of dust in a tornado.

    鉄筋コンクリートの建造物の一部分が残るのみです

  • The shockwave weakens as it travels outwards

    お年寄りがアヒルに餌やりをしていた公園では

  • but still, about 175 square kilometres of houses collapse like they're made of cards,

    ほんの1秒前に黒焦げになった木々が 爪ようじのように簡単に折れていきます

  • trapping tens of thousands of people who didn't have any time to react.

    もしあなたがこのとき屋外にいたならば 竜巻の中の米粒のように吹き飛んでいきます

  • Gas stations explode and fire spread throughout the rubble.

    衝撃波は遠くに行くにつれて弱まりはしますが

  • A mushroom cloud made from the remains of the fireball, dust and ash

    それでも175平方kmの家々が 紙切れでできていたかのように倒壊し

  • rises kilometres into the sky in the next few minutes and casts a dark shadow over the ruined city.

    そして数万もの人々が なすすべもなくその下敷きになります

  • This violently pulls in fresh air surrounding the city,

    ガソリンスタンドも爆発し 瓦礫を伝って燃え広がります

  • destroying more buildings and providing an abundance of oxygen.

    燃え残りやチリ、灰が 巻き上げられてできたキノコ雲が

  • It depends on the city what happens next.

    数分のうちに数kmにもおよぶ高さになり 廃墟となった街に影を落とします

  • If there's enough fuel, fires may turn into a firestorm that burns the rubble, everybody trapped in it

    この本当の脅威は 都市の周辺から空気を吸引することです

  • and people trying to flee the devastation.

    これによりさらに多くの建物が破壊され 大量の酸素を爆心地にもたらします

  • Up to 21 kilometres from the explosion, people just like you rush to their windows to take pictures of the mushroom cloud,

    ここから起こることは都市の状態によって変わります

  • unaware that the shockwave is still coming at them,

    もし燃料が十分にあったなら 火災はやがて火災旋風にまで成長し

  • about to shatter their windows and create a blizzard of sharp glass.

    ガレキやそれに閉じ込められた人々 そして逃げ惑う人々を焼き尽くします

  • The third phase begins in the coming hours and days.

    21km範囲内では、あなたのような人々が キノコ雲の写真を撮ろうと窓に押しかけます

  • We're used to the idea that help will come, no matter the disaster.

    その後にくる衝撃波が窓を粉々に砕いて 鋭いガラスのブリザードを作るとも知らずに。

  • This time is different: a nuclear explosion is like every natural disaster at once.

    第3段階はそこからの数時間、あるいは数日の間です

  • There are hundreds of thousands or millions of people with serious injuries:

    私たちはこのような災害時にでも 助けが来ると思いがちです

  • lacerations, broken bones, serious burns.

    しかしこのときは状況が違います

  • In the next few minutes and hours, thousands more will die because of these injuries.

    核爆発はすべての自然災害が 一度に襲ってきたようなものだからです

  • Countless people are trapped in collapsed buildings like in earthquakes or blinded by the flash,

    数百万もの人々が ケガや骨折、深刻なやけどなどの重傷を負います

  • deaf from the blast wave and unable to flee through streets impassable with rubble and debris.

    数時間の間に数千人かそれ以上が これらの外傷によって亡くなります

  • They're terrified, confused, and don't know what's happened to them or why.

    数え切れないほどの人々が 倒壊した建物の下敷きになったり

  • Most likely, many hospitals have been leveled along with all the other buildings

    閃光によって一時的に失明したり

  • and most medical professionals are either dead or injured,

    衝撃波によって耳が聞こえなくなったり

  • along with everyone else.

    道をふさぐガレキによって 逃げられなくなったりします

  • The survivors lucky enough to have been in metro tunnels or standing in the right place to be unburned and unhurt

    これらの人々は恐怖し、困惑します

  • won't have truly escaped harm yet.

    何が、なぜ、起こったのなど知らないまま。

  • Depending on the type of weapon, where it explodes and even the weather,

    多くの病院も他の建物と同じように崩壊し

  • an awful black rain can begin,

    ほとんどの医療従事者も 他の人々と同じように亡くなったり 重傷を負っています

  • with radioactive ash and dust descending on the city, covering everything and everyone.

    幸運にして地下にいたり 安全な場所にいたりして無傷の人も

  • The invisible, malicious, silent horror of radiation takes its turn.

    まだ脅威から完全に逃れたわけではありません

  • Every breath carries poison to the lungs of the survivors.

    核兵器の種類や爆発した場所、天気などによりますが

  • Over the coming days, the people who receive the highest doses of radiation exposure will die.

    しだいに放射性のチリや灰を含んだ 黒い雨が降り出して

  • There will be no help, not for hours or maybe even days.

    都市のすべてを包み込みます

  • Civilisation doesn't operate when there is a total breakdown of infrastructure.

    放射線の目に見えない静かな恐怖が人々を襲うのです

  • Roads are blocked, train tracks warped, runways cluttered with rubble.

    息をするたびに生存者の肺は毒に侵されていきます

  • No water, no electricity,

    極めて高い放射線にさらされた人々が 数日のうちに死んでいきます

  • no communication, no stores to replenish supplies from.

    救助も来ません。 それも数時間どころではなく、 もしかしたら数日以上。

  • Help from surrounding cities will have a hard time entering the disaster zone

    このように「すべて」崩壊した状況では 現代のシステムは全く動作しません

  • and even if they can, the radioactive contamination will make it risky to get too close.

    道路は封鎖され、線路は曲がり、 滑走路にはガレキが散らばっています

  • After a nuclear attack, you're on your own.

    水も電気も通信も、

  • So, bit by bit, people emerge from the rubble on foot,

    食料を調達する店もありません

  • contaminated with radioactive fallout, carrying what little they may have left.

    近くの都市からの救助も 災害地域に入ることは困難です

  • They are slow, in pain, traumatized, and they all need food, water and medical treatment fast.

    もし入れたとしても、 放射能汚染により近づきすぎると危険です

  • And the damage done by a nuclear weapon doesn't end when the fires burn out and the smoke clears.

    核攻撃のあとでは、頼れるのは自分のみです

  • The hospitals in the neighboring cities are under-equipped for a disaster of this scale

    そのため、徐々にですが人々は その放射性降下物にまみれた足で

  • and overwhelmed with tens or hundreds of thousands of patients with serious injuries.

    残されたわずかなものを持って がれきの山を脱出します

  • In the weeks, months and years to come,

    彼らはゆっくりで、身体にも心にも傷を抱え、

  • many of those who survived will succumb to cancers like leukemia.

    そして食料や水、救急処置をまず必要とします

  • The reason no government wants you to think about all this is because there is no serious humanitarian response possible to a nuclear explosion.

    核兵器のダメージは火の手が収まり 煙が晴れたら終わりではありません

  • There's no way to really help the immediate victims of a nuclear attack.

    周辺の都市の病院は災害のために設備不足となり

  • This is not a hurricane, wildfire or earthquake or nuclear accident.

    重症を負った数万数十万もの患者で溢れかえります

  • It is all of these things at once, but worse.

    年月が経つにつれて、これらの生き延びた人々も 多くは白血病などのガンに倒れることになります

  • No nation on earth is prepared to deal with it.

    どこの国もこのような事態を 想像してほしいと思いません

  • The world has changed in the past few years, with world leaders again

    なぜなら、核爆発を扱えるだけの 人道的な責任が欠けているからです

  • explicitly and publicly threatening each other with nuclear weapons.

    核攻撃による犠牲者を真の意味で すぐに救う方法はありません

  • Many experts think the danger of a nuclear strike is higher than it has been in decades.

    これは台風でも、山火事でも、 地震でも、原子力事故でもありません

  • Governments tell their citizens that it's good that we have nuclear weapons,

    これらはすべて一度に起こる、最悪の出来事です。

  • but it's bad when anyone else gets them.

    この事態に備えられている国は存在しません

  • That it's somehow necessary to threaten others with mass destruction to keep us safe.

    ここ数年で世界は変化しました

  • But does this make you feel safe?

    世界のリーダーたちは核兵器によって 互いに他国を公然と脅しています

  • It only takes a small group of people with power to go crazy or rogue, a small misstep or a simple misunderstanding

    多くの専門家は核攻撃の危険性は ここ数十年での中で最も高いと認識しています

  • to unleash a catastrophe of unimaginable proportions.

    政府は自らが核兵器を所有することは 良いことだと宣伝しますが

  • Exploding stuff in videos is fun.

    他国が所有することは悪いことだと言います

  • Exploding things in real life, not so much.

    自らを守るために他の人々を 大量破壊兵器で脅すことは必要だと言いますが

  • There is a solution though!

    しかし本当にこれで安全になったのでしょうか?

  • Eliminating all nuclear weapons and vowing never to build them again.

    狂った人々や暴力的な人々のほんの小さな集団、

  • In 2017, almost 2/3 of all the world's countries,

    小さなミスや単なる勘違いですら

  • supported by hundreds of civil society organizations and the International Red Cross and Red Crescent movement

    想像もつかない大惨事の蓋を開けるためには十分です

  • agreed to prohibit and eliminate nuclear weapons.

    動画の中で爆発させるのは 楽しいことかもしれませんが、

  • It's not about who has nuclear weapons and who doesn't. The weapons themselves are the problem.

    現実の世界では全く楽しいことではありません

  • They are deeply immoral and an existential threat to all of us.

    しかし、できることはあります

  • No matter what country you come from, no matter what political side you find yourself on,

    すべての核兵器を廃止し 今後二度と作らないと約束することです

  • we need to demand that they disappear forever.

    2017年には、世界の3分の2近い国々が

  • This will not happen without pressure.

    赤十字・赤新月運動を含む数百もの 市民活動団体の活動を受けて

  • If you want to be part of this pressure, there are things you personally can do too:

    核兵器を削減・禁止することに賛成しました

  • Visit notonukes.org to learn more about nuclear weapons and what you can do about them.

    これはどの国が核兵器を持つ、持たないの 話ではありません

  • *Outro Music*

    核兵器それ自体が問題なのです

  • *QUACK*

    核兵器は非常に非人道的で 存在すること自体が私たちすべてに対する脅威です

  • *Outro*

    あなたが住んでいる国や政治的立場に関係なく

Playing around with nuclear weapons in videos is fun.

動画の中でなら核攻撃は楽しいことです

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 爆発 人々 km 衝撃 閃光 都市

都市を核攻撃したら? (What if We Nuke a City?)

  • 410 17
    Jason Luo   に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語