Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • It's officially November, which means two things...

    11月に入りましたが、それには2つの意味があります...

  • One, Wyclef should be back soon.

    一つ、ワイセルフはすぐに戻ってくるはずだ。

  • And also, the Popeyes chicken sandwich has returned.

    あと、ポパイズのチキンサンドが復活しました。

  • But if you're thinking about running out to get one, you might want to brush up on your self-defense skills.

    でも、買いに走ることを考えているなら、護身術をブラッシュアップした方がいいかもしれません。

  • Breaking news overnight: A Maryland man was stabbed in a fight over the popular Popeyes chicken sandwich.

    一晩でニュース速報ですメリーランド州の男性が刺されたのは、人気のポパイズチキンサンドをめぐる争いだった。

  • The Popeyes was packed.

    ポパイズは満員御礼でした。

  • You can imagine...

    想像できるだろう...

  • People were standing in line.

    人が並んでいました。

  • They were waiting.

    彼らは待っていた

  • They were wanting the brand-new Popeyes chicken sandwich.

    新しいポパイズのチキンサンドを 欲しがっていました

  • And police are saying that in that line, two men started to get into an argument.

    警察によると、そのラインの中で2人の男が口論になったそうです。

  • The argument escalated.

    議論はエスカレートした。

  • It is believed it was over that chicken sandwich.

    そのチキンサンドを超えていたと思われる。

  • And so, they went outside, and that is when one of the two of them took out a knife.

    それで二人は外に出て、その時に二人のうちの一人がナイフを取り出した。

  • The other was stabbed.

    もう一人は刺された。

  • Goddamn!

    畜生!

  • People are getting stabbed over a chicken sandwich?

    チキンサンドで人が刺されるのか?

  • I guess it really is healthier to be vegan, wow.

    本当にヴィーガンになった方が健康的なんだなwww

  • Maybe it's just me, but I don't know why this sandwich is making people go crazy.

    私だけかもしれませんが、なぜこのサンドイッチが人々を狂わせるのかわかりません。

  • They're fighting each other.

    互いに争っている。

  • People are fighting the employees in the parking lot, in the streets.

    駐車場や路上で従業員と争っている人たちがいます。

  • It's getting out of control.

    統制が取れなくなってきている。

  • No other chicken place is dealing with this.

    他のチキン屋では扱っていない

  • At Chick-fil-A, they're like, "We love God."

    チック・フィルAでは "神を愛している "と言っている

  • At Popeyes, they're like, "God is dead. Welcome to Thunderdome."

    ポパイズでは "神は死んだ "と言ってたサンダードームへようこそ"

  • Meanwhile, at White Castle, they're like, "You only had one stabbing? That sounds nice."

    一方 ホワイトキャッスルでは 「刺されたのは一回だけ?"それはいいね"

  • And the crazy thing to me is that someone got stabbed, but everyone else stayed in line.

    誰かが刺されても、他の人は皆、一列に並んだままだったというのが、私にとっては異常なことです。

  • Yeah, they were like, "Wow, that's horrible."

    "ひどいな "って言われたわ

  • "But you know what else would be horrible, is if I didn't get my chicken sandwich."

    "でも、チキンサンドを食べなかったら、他に何があるか知ってる?"

  • Like, it's so popular, that I wouldn't be surprised if someone in line called 911 like, "I'm at Popeyes, and someone just got stabbed."

    人気があるから 誰かが911に電話しても 驚かないわ "ポパイズにいるんだけど 誰かに刺された "みたいに

  • And the 911 operator is like, "You're at Popeyes? Can you get me one of those sandwiches, please?"

    911のオペレーターは "ポパイズにいるのか?サンドウィッチを一つお願いできますか?"

It's officially November, which means two things...

11月に入りましたが、それには2つの意味があります...

字幕と単語
自動翻訳

A2 初級 日本語 チキンサンド 刺さ 争っ ブラッシュアップ チックフィル 二人

ポパイズサンドウィッチ刺される|ザ・デイリーショー

  • 3204 326
    Annie Chien   に公開 2019 年 11 月 11 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す