Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Sam: Hello. This is 6 Minute English,

    サム:こんにちは。こちらは6分間の英語です。

  • I'm Sam.

    私はサムです。

  • Neil: And I'm Neil.

    ニール:そして私はニールです。

  • Sam: Do you like sad music, Neil?

    サム:悲しい音楽が好きなのか、ニール?

  • Neil: Well, when I was younger and if I had

    ニール:そうですね。

  • a break-up with a girlfriend I would listen

    恋人との別れ話を聞く

  • to sad songs, songs which

    悲しい歌、歌謡曲に

  • reflected my mood.

    気分を反映した。

  • Sam: And do you still listen

    そして、あなたはまだ聞いていますか?

  • to those songs now?

    今、それらの曲を聴いていますか?

  • Neil: Not so much, but I do still

    ニール:そうでもないですが、今でもそうです。

  • like them.

    彼らのように。

  • Sam: Well, it seems as if there might be

    サム:そうだな、もしかしたらあるかもしれないが

  • a biological reason why

    生物学的理由

  • some of us do like sad

    悲しいことが好きな人もいれば、悲しいことが好きな人もいる

  • songs. We'll look at this topic a little more

    の曲を紹介します。このトピックをもう少し見てみましょう。

  • after this week's quiz question, which is

    今週のクイズ問題の後は

  • about music videos.

    ミュージックビデオについて。

  • The music video has been around

    ミュージックビデオには

  • for a while, but in what year was MTV,

    一時期ですが、何年にMTVになったのでしょうか。

  • the first dedicated music video

    初の専用ミュージックビデオ

  • channel, launched in the US?

    チャンネル、アメリカで開始されましたか?

  • Was it... A: 1981, B: 1982, or

    それは...A: 1981年、B: 1982年だったかな?

  • C: 1983?

    C: 1983?

  • Neil: Well...

    ニール:えっと...

  • Sam: What do you think, Neil?

    サム:どう思う、ニール?

  • Neil: I'm going to guess.

    ニール:そうだな。

  • Is it the early 1980s?

    1980年代前半でしょうか?

  • Sam: Well, yes. Care to be more specific?

    サム:そうだな。もう少し具体的に言うと?

  • Neil: Well... Well, it was a long time ago

    ニール:えっと...昔の話だけど

  • - I was just a small boy. I'm going to go

    - 私はまだ小さかったのでに行くことにしました。

  • for 1982.

    1982年のために。

  • Sam: OK, I'll have answer later

    Sam: OK, I'll have answers later.

  • in the programme. But first,

    プログラムの中で。しかし、その前に

  • more about sad songs. Professor

    悲しい歌についてもっと詳しく教授

  • David Huron from Ohio State University

    オハイオ州立大学のデビッド・ヒューロン氏

  • has conducted research

    研究を行ってきました。

  • in this area and he discussed

    この分野では、彼はこの分野で

  • it recently on a BBC World Service

    最近BBCワールドサービスで

  • radio programme - The Why Factor.

    ラジオ番組「Why Factor」。

  • He was looking at why some

    彼は理由を見ていました

  • people like sad music and

    悲しい音楽が好きな人や

  • other people really don't like it all,

    他の人は本当にそれがすべて好きではありません。

  • as he says they just can't

    彼が言うように、彼らはちょうどすることができません't

  • stand it. He believes it's to do

    それを我慢している。彼はそれを信じています

  • with a hormone. A hormone is

    ホルモンを使ってホルモンは

  • a natural chemical in our bodies

    体内化学物質

  • which can have an effect on various

    様々な影響を及ぼす可能性のある

  • systems and also emotions.

    システムや感情も

  • Listen out for the name

    名前を聞く

  • of the hormone he mentions.

    彼が口にするホルモンの

  • Professor Huron: One of the things

    ヒューロン教授:一つには

  • that we were interested in was -

    私たちが興味を持ったのは

  • what's the difference

    何が違う

  • between people who listen

    聞き手と聞き手の間

  • to sad music and who love it,

    悲しい音楽に、そしてそれを愛する人たちに。

  • and people who listen to sad

    と悲しい話を聞く人

  • music and who just can't stand it.

    音楽と、それに耐えられない人。

  • In our research, it started pointing

    私たちの研究では、それが指し始めたのは

  • towards a hormone

    ホルモンに向かって

  • called prolactin. Now, prolactin,

    プロラクチンと呼ばれていますさて、プロラクチン。

  • as you might have guessed from the

    でお察しの通り

  • name, is associated

    という名前が関連付けられています。

  • with 'lactation' from breast-feeding.

    with '授乳からの授乳'。

  • When people cry, they also

    人が泣いても

  • release prolactin. And,

    プロラクチンを放出します。そして...

  • there are circumstances in which

    場合もある

  • prolactin seems to have

    プロラクチンには

  • this comforting effect.

    この心地よさの効果。

  • Sam: So which hormone did he mention?

    サム:で、彼はどのホルモンのことを言っていたの?

  • Neil: He talked about the hormone

    ニール:ホルモンの話をしていました。

  • called prolactin which he said was

    プロラクチンと呼ばれていて、彼が言っていたのは

  • connected to lactation.

    授乳につながっています。

  • This is the production of milk by

    による乳汁の生産です。

  • mammals to feed their young.

    哺乳類が子を養うために

  • Sam: What he noted was this

    サム:彼が指摘したのは

  • hormone can be released when people

    ホルモンが出る

  • cry and in some cases

    泣く

  • this hormone has a comforting effect.

    このホルモンには慰安効果があります。

  • When something is comforting,

    何かが慰めになるとき。

  • it makes you feel

    気がする

  • better, it calms your emotions.

    感情を落ち着かせてくれる

  • Let's listen again.

    もう一度聞いてみましょう。

  • Professor Huron: One of the things

    ヒューロン教授:一つには

  • that we were interested in was -

    私たちが興味を持ったのは

  • what's the difference

    何が違う

  • between people who listen

    聞き手と聞き手の間

  • to sad music and who love it,

    悲しい音楽に、そしてそれを愛する人たちに。

  • and people who listen to sad

    と悲しい話を聞く人

  • music and who just can't stand it.

    音楽と、それに耐えられない人。

  • In our research, it started pointing

    私たちの研究では、それが指し始めたのは

  • towards a hormone

    ホルモンに向かって

  • called prolactin. Now, prolactin,

    プロラクチンと呼ばれていますさて、プロラクチン。

  • as you might have guessed from

    お察しの通り

  • the name, is associated

    という名前に関連付けられています。

  • with 'lactation' from breast-feeding.

    with '授乳からの授乳'。

  • When people cry, they also

    人が泣いても

  • release prolactin. And,

    プロラクチンを放出します。そして...

  • there are circumstances in which

    場合もある

  • prolactin seems to have

    プロラクチンには

  • this comforting effect.

    この心地よさの効果。

  • Sam: So, what conclusions did he make

    サム:では、彼はどんな結論を出したの?

  • about this hormone and how

    このホルモンについて、そしてどのように

  • it might be working?

    効いているかもしれない?

  • Professor Huron explains.

    ヒューロン教授が説明します。

  • Professor Huron: So the thought was that,

    ヒューロン教授:そう考えていたのですね。

  • perhaps what's going on

    もしかしたら

  • is that the people

    というのは

  • who are enjoying listening to sad music

    悲しい音楽を聴いて楽しんでいる人

  • are receiving some sort

    を受けている

  • of excess of prolactin,

    プロラクチン過剰の

  • and people who are listening to sad

    と悲しそうに聞いている人たち

  • music and they just find it

    音楽を見つけて

  • incredibly sad and unhelpful

    嘆かわしいほど無用の長物

  • and they just don't want to listen to it,

    と、彼らはそれを聞きたくないだけです。

  • maybe they're not getting

    もしかしたら

  • enough prolactin

    充分なプロラクチン

  • when they listen to the music.

    音楽を聴くと

  • Sam: So what is happening?

    サム:で、何が起こっているの?

  • Or as Professor Huron said,

    あるいはヒューロン教授が言ったように

  • what's going on?

    どうしたんだ

  • Neil: Well, it seems quite simple, though

    ニール:そうですね、簡単そうに見えますが。

  • I'm sure it's very complicated. People who

    とても複雑だと思います。という人は

  • like sad music are maybe getting

    悲しい音楽が好きな人は、もしかしたら

  • too much prolactin or more

    プロラクチン過多

  • than is normal - he describes

    通常のものよりも - 彼は説明します。

  • this as an excess of prolactin.

    これはプロラクチンの過剰として

  • And maybe people who don't like

    とか、嫌いな人もいるかもしれませんが

  • sad music aren't getting enough.

    悲しい音楽は十分に取得していません。

  • Sam: So, the idea is that prolactin

    プロラクチンというのは

  • is a hormone which we find comforting.

    は、私たちが心地よさを感じるホルモンです。

  • If our bodies release

    もし私たちの体が解放されたら

  • it when we hear sad music, it gives us a

    悲しい音楽を聞くと、それは私たちに

  • good feeling - but if prolactin

    良い感じ - しかし、もしプロラクチン

  • isn't released or there isn't

    がリリースされていないか、または

  • enough of it, we just find the sad music

    飽き飽きして悲しい音楽を見つけてしまった

  • sad and it doesn't help to cheer us up.

    悲しくて元気が出ません。

  • Neil: I guess so, but you know

    ニール:そうだと思うけど、でもね。

  • emotions are funny things - it's

    感情はおかしなものです。

  • weird to think that our

    おかしなことに

  • feelings are caused by different

    気持ちは人それぞれ

  • natural chemicals that run around

    走り回る天然化学物質

  • the body.

    体の方。

  • Sam: Absolutely! OK,

    サム:絶対に!OK。

  • we're going to take another look at

    を見てみようと思います。

  • today's vocabulary but first, the answer

    今日の語彙力ではなく、まず、答え

  • to this week's quiz.

    を今週のクイズに。

  • The music video has been around

    ミュージックビデオには

  • for a while, but in what year

    しばらくの間は

  • was MTV, the first

    がMTVだったのは

  • dedicated music video channel, launched

    ミュージックビデオ専門チャンネルを開設

  • in the US? Was it... A: 1981, B: 1982

    アメリカで?だったかな...?A:1981年、B:1982年

  • or C: 1983?

    それともC:1983年?

  • And Neil, you said...

    そしてニール、あなたは...

  • Neil: I said it was definitely the early 80s.

    ニール:間違いなく80年代前半だと言ったんだ。

  • Sam: Well, you're not wrong there,

    サム:まあ、そこは間違っていないよ。

  • but which year exactly?

    でも、正確には何年?

  • Neil: '82?

    ニール: '82?

  • Sam: Ah well, you'll need to dig out

    サム:ああ、そうだな。

  • a sad song to make you feel better

    哀歌

  • now because the

    というのも、今は

  • answer was 1981.

    答えは1981年でした。

  • Neil: Oh dear, I can feel my

    ニール: やれやれ、私は自分の

  • prolactin levels dropping already!

    プロラクチン値がもう下がっている!?

  • Sam: I'm sure you can't! But let's move on

    Sam: I'm sure you can't!But let's move on

  • to vocabulary. If you

    をボキャブラリーにしてみましょう。もし、あなたが

  • can't stand something,

    何かに耐えられない

  • it means you really don't like it.

    それはあなたが本当にそれを好きではないということです。

  • Neil: A hormone is one of

    ニール:ホルモンというのは

  • the body's natural chemicals.

    体の天然の化学物質。

  • Sam: And the hormone prolactin

    サム:そして、ホルモンのプロラクチン

  • is connected with lactation,

    が授乳につながっています。

  • which is the production of

    の生産である。

  • milk by mammals.

    哺乳類によるミルク。

  • Neil: Something that is comforting

    ニール:心が和むもの

  • makes you feel better emotionally.

    が感情的に気分を良くしてくれます。

  • Sam: The phrase 'what's going on' has

    Sam: What's going on'というフレーズがあります。

  • a very similar meaning to

    似たような意味

  • 'what's happening'.

    'what's happening'.

  • Neil: And an excess of something is

    ニール:そして何かの過剰は

  • 'too much or a more than normal

    'すぎたり、通常よりも

  • amount of that thing'.

    その分量'。

  • Sam: Well, before you have an excess of

    サム:そうだな、過剰になる前に

  • our company, we should wrap up.

    我々の会社は、我々がラップする必要があります。

  • Thanks for listening

    聞いてくれてありがとう

  • and we hope you'll join us again soon.

    また近いうちにご一緒しましょう。

  • As ever, don't forget that you can find

    いつものように、あなたが見つけることができることを忘れないでください。

  • more from the BBC Learning English

    BBCラーニングイングリッシュの記事をもっと見る

  • team online, across social media and

    チームのオンライン、ソーシャルメディア、および

  • on our very own app!

    独自のアプリで

  • Bye for now!

    じゃあね!

  • Neil: Goodbye!

    さよなら!

Sam: Hello. This is 6 Minute English,

サム:こんにちは。こちらは6分間の英語です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ニール サム 悲しい ホルモン 音楽 授乳

なぜ人は悲しい音楽が好きなのか?6分間の英語を聞く

  • 518 12
    philippe yu に公開 2019 年 11 月 07 日
動画の中の単語