Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Today I want to talk to you about

    翻訳: Takako Sato 校正: SHIGERU MASUKAWA

  • swimming across the North Pole,

    今日 お話ししたいのは

  • across the most northern place in the whole world.

    世界で最も北に位置する

  • And perhaps the best place to start is with my late father.

    北極を泳いだ話です

  • He was a great storyteller.

    それには亡き父なしには語れません

  • He could tell a story about an event,

    父は話が上手で

  • and so you felt you were absolutely there at the moment.

    まるで聞き手がその場にいるかのように

  • And one of the stories he told me so often when I was a young boy

    話を伝えることが出来る人でした

  • was of the first British atomic bomb test.

    私が幼かったときに よくしてくれた話に

  • He had been there and watched it go off.

    英国初の核実験の話がありました

  • And he said that the explosion was so loud

    父はその場にいて 爆発の瞬間を目撃しました

  • and the light was so intense,

    巨大な爆音と 目を射るような

  • that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes.

    閃光が現れ

  • And he said that he could actually see an x-ray

    目を守るために 手で覆わなくてはいけなかったそうです

  • of his fingers,

    その光は あまりにも強烈だったため

  • because the light was so bright.

    指がレントゲン写真のように

  • And I know that watching that atomic bomb going off

    見えたと言っていました

  • had a very, very big impact on my late father.

    原子爆弾の爆発をじかに見たことで

  • Every holiday I had as a young boy

    父はかなりの影響を受けていました

  • was in a national park.

    休暇と言えば 子どもだった私を

  • What he was trying to do with me was to inspire me

    国立公園に連れて行ってくれました

  • to protect the world,

    世界を守る大切さや

  • and show me just how fragile the world is.

    地球の脆さを

  • He also told me about the great explorers.

    教えようとしてくれたのです

  • He loved history. He would tell me about Captain Scott

    偉大な探検家の話もしてくれました

  • walking all the way to the South Pole

    歴史好きの父は ロバート・スコットの

  • and Sir Edmund Hillary climbing up Mount Everest.

    南極点到達の話や

  • And so ever since I think I was just six years old,

    エドモンド・ヒラリーのエベレスト登頂の話もしてくれました

  • I dreamed of going to the polar regions.

    ですから 私は6歳の頃から極圏に行く

  • I really, really wanted to go to the Arctic.

    夢がありました

  • There was something about that place

    北極には本当に行きたかったのです

  • which drew me to it.

    何か惹かれるものが

  • And, well, sometimes it takes a long time

    北極にはありました

  • for a dream to come true.

    時として 夢が実現するには

  • But seven years ago, I went to the Arctic

    時間がかかることがあります

  • for the first time.

    でも 7年前に北極に初めて

  • And it was so beautiful that I've been back there

    行くことができました

  • ever since, for the last seven years.

    あまりの美しさに 過去7年間

  • I love the place.

    北極に行き続けています

  • But I have seen that place change

    大好きな場所です

  • beyond all description,

    でも 7年という短い間に

  • just in that short period of time.

    北極は言い表せないほど

  • I have seen polar bears walking across very, very thin ice

    変わってしまいました

  • in search of food.

    食べ物を探しに とても薄い氷の上を歩いている

  • I have swum in front of glaciers

    白クマを見たことがあります

  • which have retreated so much.

    ずいぶんと後退してしまった氷河の前で

  • And I have also, every year,

    泳いだこともあります

  • seen less and less sea ice.

    毎年 北極に行くたびに

  • And I wanted the world to know what was happening up there.

    海氷が少なくなっているのも確かです

  • In the two years before my swim,

    北極の現況を 世界中に知らせたかったのです

  • 23 percent of the arctic sea ice cover

    北極で泳ぐ前の2年間に

  • just melted away.

    北極海の氷は23%も

  • And I wanted to really shake the lapels of world leaders

    解けてしまいました

  • to get them to understand what is happening.

    世界の指導者たちには 何が起きているのか

  • So I decided to do this symbolic swim

    本当に理解してほしかったのです

  • at the top of the world, in a place which should be frozen over,

    それで 凍っているはずなのに

  • but which now is rapidly unfreezing.

    急激に解けだしている世界の頂点で

  • And the message was very clear:

    意識を変えるための水泳をすることに決めました

  • Climate change is for real,

    メッセージは 気候変動は

  • and we need to do something about it.

    実際に起きているので

  • And we need to do something about it right now.

    今すぐに 手だてを

  • Well, swimming across the North Pole,

    打たなければならない というものでした

  • it's not an ordinary thing to do.

    北極を泳ぐなんて

  • I mean, just to put it in perspective,

    普通であればしないことです

  • 27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool.

    比較すると分かりやすいと思いますが

  • This morning, the temperature of the English Channel was 18 degrees.

    普通の屋内プールの水温は27度です

  • The passengers who fell off the Titanic

    今朝の英国海峡の水温は18度でした

  • fell into water of just five degrees centigrade.

    タイタニックの乗船客は

  • Fresh water freezes at zero.

    水温わずか5度の海水に投げ出されました

  • And the water at the North Pole is minus 1.7.

    真水の氷点は0度です

  • It's fucking freezing.

    北極の水温は マイナス1.7度

  • (Laughter)

    クソ冷たいんですよ

  • (Applause)

    (会場: 笑い声)

  • I'm sorry, but there is no other way to describe it.

    (拍手)

  • (Laughter)

    失礼 でも他に言いようがないのです

  • And so I had to assemble an incredible team around me

    (会場: 笑い声)

  • to help me with this task.

    この計画の実行には協力してくれるチームを

  • I assembled this team of 29 people from 10 nations.

    組まなくてはいけませんでした

  • Some people think that swimming is a very solo sport,

    10ヶ国から集まった29人からなるチームを編成しました

  • you just dive into the sea and off you go.

    水泳は海に飛びこんで泳ぎだすだけの

  • It couldn't be further from the truth for me.

    個人競技だと思われる事があります

  • And I then went and did a huge amount of training,

    私の場合は まったく逆でした

  • swimming in icy water, backwards and forwards.

    トレーニングには かなりの時間を費やしました

  • But the most important thing was to train my mind

    氷のような水の中で 何往復も泳ぎましたが

  • to prepare myself for what was going to happen.

    最も重要だったのは 何が起きてもいいように

  • And I had to visualize the swim.

    心を鍛えることでした

  • I had to see it from the beginning all the way to the end.

    イメージトレーニングもしました

  • I had to taste the salt water in my mouth.

    泳ぎ始めてから泳ぎきるまでを想像し

  • I had to see my coach screaming for me,

    口に入る海水の味や

  • "Come on Lewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slow down!"

    コーチが叫ぶ

  • And so I literally swam across the North Pole

    “進め!スピードを落とすな!” という声を想像しました

  • hundreds and hundreds of times in my mind.

    ですから頭の中では何百回も

  • And then, after a year of training, I felt ready.

    北極を泳いでいたのです

  • I felt confident that I could actually

    1年間トレーニングを行い 準備ができました

  • do this swim.

    泳ぎ切れるだけの

  • So myself and the five members of the team,

    自信がありました

  • we hitched a ride on an icebreaker

    私はチームメンバー5人と共に

  • which was going to the North Pole.

    北極に向かう砕氷船に

  • And on day four, we decided to just do a quick

    乗せてもらいました

  • five minute test swim.

    4日目に 5分間だけ試験的に

  • I had never swum in water of minus 1.7 degrees before,

    泳いでみることにしました

  • because it's just impossible to train

    それまでマイナス1.7度の水の中で泳いだことはありませんでした

  • in those types of conditions.

    そのような状況を訓練で再現するのは

  • So we stopped the ship, as you do.

    現実的に不可能だからです

  • We all got down onto the ice,

    まずは船を止めました

  • and I then got into my swimming costume

    氷の上に出て

  • and I dived into the sea.

    水泳着を身につけ

  • I have never in my life felt anything

    海へと飛び込みました

  • like that moment.

    それまでに感じたことがない

  • I could barely breathe. I was gasping for air.

    感覚がしました

  • I was hyperventilating so much,

    息ができず あえぎました

  • and within seconds my hands were numb.

    過呼吸になったため すぐに手の感覚を

  • And it was -- the paradox is

    失ってしまいました

  • that you're in freezing cold water,

    不思議なのは

  • but actually you're on fire.

    凍えるほど冷たい水なのに

  • I swam as hard as I could for five minutes.

    火がついている感覚です

  • I remember just trying to get out of the water.

    5分間は懸命に泳ぎました

  • I climbed out of the ice.

    水から出て

  • And I remember taking the goggles off my face

    氷から這い上がりました

  • and looking down at my hands in sheer shock,

    ゴーグルを外して 手をみたときは

  • because my fingers

    ショックを受けました

  • had swollen so much that they were like sausages.

    指が腫れあがり

  • And they were swollen so much, I couldn't even close them.

    ソーセージのようだったのです

  • What had happened is that we are made partially of water,

    腫れがひどくて 手を握りしめることができませんでした

  • and when water freezes it expands.

    人間の体は水分を多く含んでいるので

  • And so what had actually happened is

    水が凍ると 膨張します

  • that the cells in my fingers had frozen and expanded.

    そのために 指の中の細胞が

  • And they had burst. And I was in so much agony.

    凍ってしまって 膨張していたのでした

  • I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.

    さらに破裂したため 酷い痛みでした

  • And I remember standing underneath the hot shower

    急いで船に戻り 温かいシャワーを浴びました

  • and trying to defrost my fingers.

    流れ出るお湯の下に立って

  • And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole.

    指を解凍しようとしていたことを覚えています

  • I was going to try and do a 20-minute swim,

    そして 2日後には北極で泳ぐんだ と考えていました

  • for one kilometer across the North Pole.

    北極海の1kmを20分で

  • And this dream which I had had ever since I was a young boy

    泳ぐ予定でした

  • with my father, was just going out the window.

    子どもの頃から父と共に抱いていた夢は

  • There is no possibility that this was going to happen.

    消えてしまいそうでした

  • And I remember then getting out of the shower

    北極を泳ぎきる可能性はゼロでした

  • and realizing I couldn't even feel my hands.

    シャワーから出たとき

  • And for a swimmer, you need to feel your hands

    指の感覚がないことに気づきました

  • because you need to be able to grab the water

    水泳には手の感覚が必要です

  • and pull it through with you.

    水をつかむようにしながら 自分に引き寄せて

  • The next morning, I woke up

    泳ぐからです

  • and I was in such a state of depression,

    翌朝 目を覚ましたとき

  • and all I could think about was Sir Ranulph Fiennes.

    気分が沈んで 頭に浮かぶのは

  • For those of you who don't know him, he's the great British explorer.

    ラノフ・ファインズのことばかりでした

  • A number of years ago, he tried to ski all the way to the North Pole.

    彼はイギリスの冒険家で

  • He accidentally fell through the ice into the sea.

    何年もかけて スキーで北極点までの到達を試みました

  • And after just three minutes in that water,

    彼は誤って氷の間から海へと落ちてしまいました

  • he was able

    水中には わずか3分間でしたが

  • to get himself out.

    たったの3分という間に

  • And his hands were so badly frostbitten

    自力で這い上がることはできたものの

  • that he had to return to England.

    指はひどい凍傷になり

  • He went to a local hospital and there they said,

    イギリスへ戻らざるを得ませんでした

  • "Ran, there is no possibility

    地元の病院へ行くと

  • of us being able to save these fingers.

    指を救う可能性はないので

  • We are going to actually have to take them off."

    切断しなくてはいけないと

  • And Ran decided to go into his tool shed

    言われたそうです

  • and take out a saw

    彼は自分の工具小屋へ行き

  • and do it himself.

    ノコギリを取り出し

  • And all I could think of was, if that happened to Ran after three minutes,

    自分で切断しようと決めたのでした

  • and I can't feel my hands after five minutes,

    3分で彼がそのようなことになったのなら

  • what on earth is going to happen if I try 20 minutes?

    私の指の感覚は5分後に戻ったけれど

  • At the very best, I'm going to end up losing some fingers.

    20分も泳いだら どんなことが起きるのだろう と思っていました

  • And at worst, I didn't even want to think about it.

    絶対に指を何本か失うだろうと思い

  • We carried on sailing through the ice packs towards the North Pole.

    最悪の場合は考えることすらしたくありませんでした

  • And my close friend David, he saw the way I was thinking,

    私たちは北極に向かって 浮氷の中を航行しました

  • and he came up to me and he said, "Lewis,

    親友のデイビッドが 考え込んでいる私のところに

  • I've known you since you were 18 years old.

    やって来て言いました

  • I've known you, and I know, Lewis,

    “お前のことは18歳の時から知っている

  • deep down, right deep down here,

    知っているからこそ

  • that you are going to make this swim.

    心の奥底でわかるんだ

  • I so believe in you Lewis. I've seen the way you've been training.

    これが成功するってね

  • And I realize the reason why you're going to do this.

    今までの訓練も見てきたし

  • This is such an important swim.

    この挑戦をする理由だってわかってる

  • We stand at a very, very important moment in this history,

    この水泳は とても重要な意味をもっていて

  • and you're going to make a symbolic swim here

    今は歴史上 非常に肝心なときだ

  • to try to shake the lapels of world leaders.

    お前はその象徴的な水泳をして 世界の指導者たちを

  • Lewis, have the courage to go in there,

    気づかせようとしている

  • because we are going to look after you every moment of it."

    ずっと見守っているから

  • And I just, I got so much confidence from him saying that,

    水の中に飛び込む勇気を持つんだぞ”

  • because he knew me so well.

    私のことを よく知っている親友にそう言われて

  • So we carried on sailing and we arrived at the North Pole.

    たくさんの勇気をもらいました

  • And we stopped the ship,

    航行し続け 北極に到着したので

  • and it was just as the scientists had predicted.

    船を止めました

  • There were open patches of sea everywhere.

    科学者たちが予測していたとおり

  • And I went down into my cabin

    氷が解けて海面が見えている部分がたくさんありました

  • and I put on my swimming costume.

    船室に戻り

  • And then the doctor strapped on a chest monitor,

    水泳着を身につけました

  • which measures my core body temperature

    深部体温と心拍数を

  • and my heart rate.

    測るために

  • And then we walked out onto the ice.

    胸部モニターがつけられました

  • And I remember looking into the ice,

    氷の上へと歩いて行きました

  • and there were big chunks of white ice in there,

    氷の奥をみたとき

  • and the water was completely black.

    白くて大きな氷の塊があって

  • I had never seen black water before.

    水が真っ黒だったのを覚えています

  • And it is 4,200 meters deep.

    あんな黒い水を見たのは初めてでした

  • And I said to myself, "Lewis, don't look left, don't look right.

    水深は4,200メートルです

  • Just scuttle forward and go for it."

    右も左も見ずに とにかく前進するんだ と

  • And so I now want to show you a short video

    自分に言い聞かせました

  • of what happened there on the ice.

    短いのですが

  • Narrator (Video): We're just sailing out of harbor now, and it's at this stage

    そのときのビデオを紹介します

  • when one can have a bit of a wobble mentally.

    港を出たところです

  • Everything just looks so gray around here,

    動揺を感じるのは この段階ですね

  • and looks so cold.

    ここはどこを見渡してもグレーの世界で

  • We've just seen our first polar bears.

    とても冷たい感じがします

  • It was absolutely magical.

    白クマを見かけました

  • A mother and a cub, such a beautiful sight.

    とても神秘的です

  • And to think that in 30, 40 years

    親子ですね 感動する光景です

  • they could become extinct.

    30年か40年後には

  • It's a very frightening, very, very frightening thought.

    絶滅する可能性があると思うと

  • We're finally at the North Pole. This is

    非常に恐ろしいです

  • months and months and months of dreaming to get here,

    やっと北極に着きました

  • years of training and planning and preparation.

    どれだけ夢に見てきたことでしょう

  • Ooh. In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim.

    何年もの訓練と計画と準備をしてきたのです

  • It's all a little bit frightening,

    あと数時間後には 泳いでいるんですね

  • and emotional.

    ちょっと心配でもあり

  • Amundson, you ready? Amudson: Ready.

    胸が一杯にもなっています

  • Lewis Pugh: Ten seconds to swim. Ten seconds to swim.

    準備はいいかな

  • Take the goggles off. Take the goggles off!

    入水まで あと10秒

  • Man: Take the shoes. Take the shoes.

    ゴーグルを取ってくれ

  • Well done lad! You did it! You did it Lewis!

    靴を取って

  • You did it! You did it man!

    ルイス よくやった!

  • LP: How on earth did we do that?

    やり遂げたんだぞ!

  • Man: Against the current! You did it against the current!

    信じられないな

  • (Applause)

    海流に立ち向かって やり遂げたんだ!

  • LP: Thank you very much. Thank you very much.

    (拍手)

  • (Applause)

    どうもありがとう

  • Thank you so much.

    (拍手)

  • Audience: Encore!

    どうもありがとう

  • (Laughter)

    アンコール!

  • LP: I'd just like to end off by just saying this:

    (会場: 笑い声)

  • It took me four months again to feel my hands.

    最後に一言

  • But was it worth it? Yes, absolutely it was.

    手の感覚を取り戻すのに 4ヶ月かかりました

  • There are very, very few people who don't know now

    でも それだけの価値はありました

  • about what is happening in the Arctic.