Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • To what extent do you think President Trump has thought through the consequences of these decisions?

    トランプ大統領は、これらの決定の結果をどの程度まで考え抜いたと思いますか?

  • I'm the president of Iraq and Mr. Trump is the president of the United States.

    イラクの大統領であり、トランプ氏はアメリカの大統領である。

  • I deal with the consequences of the policy of the United States.

    アメリカの政策の結末を扱っています。

  • You as an American, you can think about how your decision making is done.

    アメリカ人のあなたは、自分の意思決定がどのように行われているかを考えてみてください。

  • I don't interfere in domestic affairs of the United States.

    アメリカの内政には口出ししない。

  • No, I fully understand that.

    いや、それは十分に理解している。

  • I mean, but do you think that they know that these consequences or what's going to happen?

    というか、こういう結末とかどうなるかわかってるのかな?

  • We have had serious conversations about this with senior American officials.

    アメリカの高官と真剣に話し合ったことがあります。

  • And I've said that the military defeat of ISIS is an important victory, but not incomplete and precarious too as well.

    そして、私はISISの軍事的な敗北は重要な勝利だと言ってきましたが、不完全なものではなく、不安定なものでもあります。

  • It can easily unravel.

    簡単に解けてしまいます。

  • And this is what I'm worried about.

    そして、気になるのがこれです。

  • Five years of blood, treasure, effort.

    5年間の血、宝、努力。

  • A lot of human misery went into defeating ISIS.

    多くの人間の不幸がISISを倒すために行われました。

  • This victory was not easy, and for anyone to become complacent about it is terrible, reckless, dangerous, tragic.

    この勝利は簡単ではありませんでした、そして、誰もがそれについて満足しているために、それは恐ろしい、無謀な、危険な、悲劇です。

  • It sounds like you're worried about what President Trump has done in northern Syria.

    トランプ大統領がシリア北部で何をしたのか気になるようですね。

  • The entire neighborhood is is concerned about the implications of this policy.

    近隣住民全体がこの政策の意味合いを懸念している。

  • The Turkish invasion, U.S. policy, and its implications for the wider U.S. policy in the Middle East.

    トルコの侵攻、米国の政策、そしてその意味するところは、より広範な米国の中東政策である。

  • This is causing everybody to recalibrate, to rethink.

    これが原因で皆が再調整をしているのです。

  • And the implications for the Middle East are huge.

    そして、中東への影響は非常に大きい。

To what extent do you think President Trump has thought through the consequences of these decisions?

トランプ大統領は、これらの決定の結果をどの程度まで考え抜いたと思いますか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 政策 大統領 isis トランプ アメリカ 結末

イラクの大統領ISISを倒すことに満足するのは「無謀」だ

  • 5739 138
    Lian に公開 2019 年 10 月 29 日
動画の中の単語