Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Troops are in Japan for this year's Yama Sakura 57 exercise.

    中隊は今年の「やまさくら 57 」日米共同演習を実施するため、現在日本に滞在しています。

  • The Japanese treated their U.S. counterparts to a series of events to share aspects of their culture.

    日本軍はアメリカ軍に文化を紹介するために、様々なイベントを企画してくれています。

  • Producer Sergeant 1st Class Jeffrey Hilton takes us along on a home visit.

    プロデューサーのジェフリー・ヒルトン第一軍曹が、日本家庭訪問時の詳しい様子をご報告します。

  • [shouting in Japanese] Pull up. Pull up.

    [日本語で叫ぶ] 引っ張り上げて。

  • We're preparing to go meet with a Japanese family and enjoy some of the culture and lifestyles of the Japanese.

    今から日本の家庭を訪問して、日本文化やライフスタイルを体験してみたいと思います。

  • So my expectations are that we're going to actually have the opportunity to meet, sit down, perhaps eat dinner with, and exchange gifts with a Japanese family and learn a little bit about their culture and lifestyle.

    私としては、実際に日本人の家族の方とお会いして、食事を共にしながらプレゼントを交換したり、彼らの文化やライフスタイルを少し学ぶことができればと思っています。

  • I got to take part in a Japanese family home visit.

    日本人の家庭を訪問する機会に恵まれました。

  • It was a really neat experience.

    とても素敵な経験でしたね。

  • We went to a family in Chitose.

    千歳市内の家族を訪問したのですが

  • They had prepared a big meal for us.

    たくさんの料理でもてなしてくれて

  • It was absolutely incredible.

    本当に信じられないほど素晴らしい時間を過ごしました。

  • It was a farm owner and his wife.

    農場を経営されているご主人と奥さんで、

  • We went out to their garage, and there was a barbecue pit in the middle of the garage.

    ガレージに入っていくと、バーベキューの設備がど真ん中に鎮座しているんです。

  • We cooked all the food on there and ate.

    そこで食べ物を料理して皆で食べたんです。

  • When we went to the Japanese family's home, we were escorted by an interpreter.

    日本人のお宅にうかがった時には、通訳の人が付いてくれたんですけど

  • It was a great experience having him there because it helped with that language barrier.

    言葉の壁を取り除いてくれたので非常に助かりましたね。

  • The U.S. military enjoyed pounding the steamed rice cake.

    アメリカ軍の皆さんは、餅つきを楽しんでくれたようでした。

  • It looked very fun.

    とても面白いですよね。

  • [Knight] One of the neater things that we got to do was take steamed rice and put it in this big bowl and then start pounding on it with a hammer to turn it into kind of a gooey paste.

    [ Knight 隊員] 中でも特に炊いたお米を大きな臼の中に入れて、杵で叩いていくと、モチモチとしたペースト状に変わっていくというのは面白かったですね。

  • The wife of the guy came back with soup, and that pounded rice was now in the soup, and it was delicious.

    すると、奥さんがスープを持ってきて、そのお餅をスープの中に入れて食べるんですけど、美味しかったですね。

  • It was kind of a marshmallowy texture.

    マシュマロみたいな食感、とでもいうのでしょうか。

  • Both our military and the U.S. military made a good connection.

    私たちの軍隊とアメリカ軍は、良好な関係を築き上げることができました。

  • I hope the U.S. and Japan make good connections in the future.

    アメリカと日本の間で、友好関係が将来的にも築き上げられることを望んでいます。

  • I'm very happy. Very happy.

    とっても嬉しく思っています、とても嬉しいです。

  • One, two, three. [shouting in Japanese]

    いち、にぃ、さん [日本語で叫ぶ]

Troops are in Japan for this year's Yama Sakura 57 exercise.

中隊は今年の「やまさくら 57 」日米共同演習を実施するため、現在日本に滞在しています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 日本 訪問 家庭 奥さん 文化 アメリカ

アメリカ兵をおもてなし ~日本の家庭へご招待~ ( Japanese hospitality hosts U.S. Soldiers )

  • 974 27
    Shinichiro に公開 2019 年 11 月 16 日
動画の中の単語