字幕表 動画を再生する
-
Translator: Danielle Sarah Reeve Reviewer: Denise RQ
翻訳: Masami Mutsukado and Kacie Wright 校正: Shoko Takaki
-
I'm so excited!
とてもワクワクしています!
-
(Laughter)
(笑)
-
Well, I'm excited not only to be in TEDx San Diego,
TEDxSanDiegoに参加できただけでなく
-
but to touch on my favorite subject:
私の好きな「子どもをやる気にさせる秘訣」
-
the secret to motivating your children.
について話せるからです
-
I mean we try to motivate, we do [our] best,
子どもにやる気を起こさせる為に 親は一生懸命ですが
-
but generally what do we do?
私達は普通何をしますか?
-
We use fear: "Ah, if you don't do this, mmm, big punishment."
「これをしないなら 罰を与えるわよ」 と脅したり
-
Or we bribe them: "OK, if you do this, you'll get this prize, or this payment."
「これをしたらご褒美をあげる」 と物で釣ったりするでしょう
-
And, well it works, on the short term.
短期的にはこの方法は効きます
-
But there are ramifications, consequences that we're not aware of in the long run,
でもこのように子どもたちを教育したら
-
when we educate in this manner.
長期的には予期せぬ影響や結果が 出てくるでしょう
-
So, today I want to ask you a question:
ここで質問をしたいと思います
-
How many of you would love to have a better relationship with your children?
自分の子どもと もっと良い関係を持ちたい人は
-
Raise your hands.
手を挙げてください
-
Everyone, of course!
もちろん 全員ですね
-
Now, a harder question:
ではもっと難しい質問です
-
How many of you believe you know, exactly, how to motivate your children?
子どもをやる気にさせる 方法を知っている人は?
-
Don't worry, don't feel bad, I don't see any hands.
心配することはありません 誰も手をあげていませんね
-
Don't take it personally.
悪く思わないで
-
My studies - I've been studying this for more than 20 years -
私はこの研究を20年以上も 続けているんですが
-
are that less than 2% of parents have the exact answer to this question.
この問いに対してはっきりとした 答えを持っている親は 2%以下でした
-
The good news is:
うれしいことに
-
all of you, by the end of this talk, are going to know, exactly, in one word,
このトークの終わりには 皆さん子どもをやる気にさせる方法が
-
how to motivate your children.
わかるでしょう
-
So, let me start by telling you a real story.
まずは ある実話をお話ししましょう
-
I live in Mexico City and we were at a party,
私はメキシコシティに住んでいて ある女の子の10歳の
-
it was a girl's 10th birthday;
誕生パーティーに参加していました
-
my friend has four daughters and they were behaving, not [badly],
友人の娘が4人来ていましたが お行儀が「悪い」わけではなかったんです
-
no, [terribly]!
「ひどかった」のです!
-
(Laughter)
(笑)
-
It came to a point that my friend was very tired and went to the four girls:
友人は疲れ果て 4人の娘達に言いました
-
"The four of you come here, either you behave well or we're going to leave."
「あなた達ここに来なさい おとなしくしなければ帰りますよ」
-
Oh, and let me mention, in Mexico the best part of a party is the piñata,
メキシコではパーティーの目玉は ピニャータです
-
the famous piñata. (a figure filled with goodies).
有名なピニャータ (お菓子などが詰まった人形)
-
No kid wants to leave before the piñata.
ピニャータの前に帰りたい子なんていません
-
So the first daughter stares at her mom and says:
長女がママを見つめ 言いました
-
"Mom you're right. I've been telling my sisters to behave,
「ママの言う通りだわ 妹達におとなしくするようずっと言っているのに
-
but they don't pay attention, what can I do?"
聞いてくれないの どうしたらいいの?」
-
So the mom goes: "Good job, I'm doing well."
ママは 「よしよし 効き目があったようね」
-
The second daughter looks at the mom
次女はママを見つめ
-
(She sobs)
(すすり泣く)
-
"I'm so sorry mom,
「ごめんなさい ママ
-
I hate disappointing you,
ママを困らせたくはなかったんだけど
-
but see, if I don't do what my sisters say then they think I'm a goody goody,
お姉ちゃん達の言うことを聞かずに いい子ぶって
-
and I always follow you, and then they don't like me."
ママの言うことばっかり聞いてたら みんなに嫌われちゃう
-
"But I didn't want you to not like me either."
でもママにも嫌われたくないの」
-
(Sobs)
(すすり泣く)
-
(Laughter)
(笑)
-
Total depression. She goes to a corner, depressed.
彼女は隅に行ってすっかり落ち込んでいます
-
She needs therapy, probably, after that.
この後多分 セラピーが必要でしょうね
-
The third daughter stares at her mom:
三女がママを見つめます
-
"My mom, beautiful, wonderful 'preciosa mamita'.
「ママ きれいで素晴らしい私のママ」
-
(Laughter)
(笑)
-
"You keep enjoying what you're doing, of course I'm going to behave."
「ママはパーティーを楽しんでて 私はいい子にしているから」
-
"I'm having a wonderful time."
「私はとても楽しんでるわ」
-
She waits five minutes and guess what she does?
5分後彼女は何をしていたでしょう?
-
She goes back to doing what she [was doing].
さっきしていた事を またしているんです
-
And then, the last daughter stares at her mom and she says:
そして四女はママを見つめ こう言います
-
"Oh really? Then we leave right now!"
「本当?じゃあすぐ帰りましょう」
-
(Laughter)
(笑)
-
What happened?
どうしたんでしょう?
-
Same household, same education, [they were raised in the same place].
同じ家で育てられ 同じ教育を受けたのに
-
Why did they react so differently?
なぜこんなに反応が違うのでしょう?
-
You might all say, "Obvious, they're different."
「みんな違うにきまっている」と おっしゃるかもしれません
-
So if it is so obvious, why do we so often give one instruction
それならなぜ私達は 違う人格に同じ結果を期待して
-
to different people expecting the same outcome?
しばしば同じ指示を出すのでしょうか
-
That's what we're going to talk about today.
それが今日私がお話しようとしていることです
-
So, what I did is that, all the way from Mexico city, I brought the four girls.
そこで4人の娘達をわざわざ メキシコシティから連れてきました
-
(Laughter)
(笑)
-
And they are going to tell you a bit [about] themselves,
彼女達に簡単な自己紹介をしてもらい
-
and the most important part: what motivates each one of them
最も重要なこと― 何が彼女たちを やる気にさせるのかを
-
in several words and in one word.
発表してもらいましょう
-
So let me introduce you to the first daughter.
まず長女から紹介いたします
-
Oh, these are mine by the way.
ちなみに私の娘達です
-
(Laughter)
(笑)
-
Let me introduce you to the first daughter.
長女です
-
Her name is Donna because she's so dominant.
彼女の名前はドナ(Donna) 支配的(Dominant) だからです
-
"Hi, I'm a controlling child, yes I am. I know it and I don't care.
「ええ 私はとっても支配的なの 自覚しているけど直すつもりはないわ
-
I like things done, not fast, super fast.
何事も早いどころか 超特急で終わらせたいの
-
I'm very independent, I like things fast, direct, I have a lot of willpower.
独立心があって 早くてはっきりしたことが 好きなの 意志がとっても強いわ
-
I mean, since I was a baby, you know, if I was going maybe 4 hours drive,
例えば赤ちゃんの頃 4時間のドライブに連れていかれたとして
-
I didn't like the car seat, so I would cry.
シートが気に入らなかったら 泣くわね
-
And I wouldn't stop crying, 'til the 4 hours were over.
それで4時間中泣き止まないのよ
-
I mean, I get what I want. I don't ask for it, I demand it.
欲しいものは手に入れる 頼むんじゃないの 要求するのよ
-
I mean, that's how life should be, no?
人生ってそういうものでしょ
-
Let's get what we want, let's insist on it.
皆 欲しいものは主張して 手に入れなきゃ
-
I'm adventurous, I'm powerful. So, what do you think motivates me?
私は冒険好きで たくましいの 私を動かすものは何だと思う?
-
OK, challenges? I love being right.
挑戦?私は自分が常に正しくなきゃ嫌なの
-
I know they say that it's more important to be happy.
ハッピーでいる事の方が もっと大切だっていうけれど
-
I don't know who says that.
一体誰が言ったのかしら
-
I mean come on!
冗談じゃないわ
-
Being right is super more important than being happy.
正しくある事が ハッピーでいるよりずっと大切なのよ
-
Winning and control, very important.
勝利と支配力 それがとても大事なの
-
But if you can only remember one word, remember this: I need power.
たった一つ覚えておいてほしいのは 私にはパワーが必要だって事
-
I like to feel powerful.
自分が力強いと感じていたいの
-
So the next time you're communicating with me,
今度私と話すときは気を付けて
-
if you [take] away my power, you bring [out] the worst in me.
パワーを取り上げられたら 最悪の私が出てくるわ
-
"So If I'm at a party and my mom [says],
もしパーティーでママに
-
'if you behave [badly], I'm going to take you [away].
『悪い事をしたら 連れて帰るわよ』 と言われたら
-
Oh really? We'll see, we'll see who wins."
『あらそう さあどっちが勝つでしょうね』 と言うわ」
-
So, the question here is: what should the mother have said?
ここで質問です お母さんはどう言うべきだったのでしょう
-
Well, the answer,
答えはー
-
before creating things, is ask yourselves: what motivates my D daughter? Power.
事が起きる前に思い出しましょう D型の娘をやる気にさせるのはパワーであることを
-
So, why don't I tell Donna: "Hey Donna, I need to ask for a favour.
こう言ったらどうでしょう 「ねえ ドナ お願いできる?
-
See, your sisters follow you. I wish they would follow me more,
妹達はあなたの言う事を聞くけど ママの言う事ももっと聞いて欲しいの
-
and I need your help.
あなたの助けが必要よ
-
I know I'm asking a lot because you're just 10 years old.
10歳のあなたには大きなお願いだと思うわ
-
And what I'm asking you to do, well, generally, we ask adults.
普通は大人にお願いすることなんだけど
-
So I hope you can do this.
あなたにはできると思ってる
-
Can you help me set an example for your sisters?
妹たちのお手本になってくれる?
-
Can you do that?"
できるかしら?」
-
What? D is going to resist that?
D型の子が断るわけがありません
-
I mean that's gold to my ears.
それは最高の気分になります
-
So we get the first good outcome.
これで最初の子はうまく収まりました
-
And now I want to introduce you to Sally.
次はサリーです
-
Before introducing you to Sally, this is my D daughter.
サリーを皆様にご紹介する前に まず 私のD型の娘です
-
So this is how I've become an expert on the subject.
彼女のおかげで 私はこの分野の専門家になりました
-
(Laughter)
(笑)
-
"Hello, I am Sally the social [girl].
「こんにちは 私は社交的な(Social)サリー(Sally)
-
I'm a happy kid, I love fun, I love doing happy things,
私はハッピーな子どもで 楽しいことが大好き ハッピーな事をしたり
-
and connecting with people, talking to people, knowing people.
人と関わったり話したり 友達になることが大好きよ
-
Is there anything else in life than knowing a lot of friends,
たくさん友達がいて 多くの人を知っている事よりいい事なんて
-
and having a lot of friends?
人生で他にあるかしら
-
So to me, helping others and having a great old time is wonderful.
私にとって他人を助けたり 楽しい時間を過ごす事は素晴らしい事
-
[At] the party you must ask yourselves what motivates us?
パーティーで 何が 私たちをやる気にさせると思う?
-
OK, so [as] social people, we need [to connect] with people,
そうね 社交的な人にとって人とつながったり 友達を作ったり
-
[to make] friends, [to help] others.
他人を手伝ったりする事は大事なの
-
Our keywords are: connection and fun.
私達のキーワードは『人間関係と楽しみ』
-
My mother could have just come and said,
ママはただこう言えばいいのよ
-
how about if she would have said:
例えば
-
'Hey look at all those trees, don't they make amazing hiding places?
ほら あそこに木がたくさんあるけど すごくいい隠れ場所になるんじゃない?
-
Why don't you organize a great hide and seek game?'
お友達とかくれんぼでもしたらどう?
-
You think I'm going to resist that?
私がその誘惑に勝てると思う?
-
You think I'm going to want to go back to do what I was doing,
かくれんぼをしたら ちょっと前までしていた事なんて
-
when I can do a hide and seek game?
忘れてしまうわ
-
See how it flows, how naturally it comes,
私たちが天性を生かしてやる気になったら
-
when we are motivated to do what we were born to do?
どんなに自然に うまくできるか見てほしいの」
-
So that's our social [girl].
これが社交的な娘なのです
-
And let me introduce you to Vivi, my social sister.
それでは私の社交的な姉ビビをご紹介します
-
She has given me the experience to deal with social people.
彼女が私に社交的な人の 扱い方を教えてくれました
-
If you're hearing a laugh, it's my mom.
私の母が 笑っていることでしょう
-
(Laughter)
(笑)
-
Third, I want to introduce you to Patty.
3番目は根気強い(Patient) パティー(Patty)です
-
Good afternoon.
こんにちは
-
(Laughter)
(笑)
-
"My name is Patty. I love helping, stability, my family.
「私はパティー 他人を助けたり 安定を感じる事や 自分の家族が大好き
-
I love being close to my family. I miss [them] when I'm away.
家族といるのが好きで 離れているときは寂しいわ
-
I don't like pressure, I hate confrontation.
私はプレッシャーに弱いの 言い争いも嫌いよ
-
I really stress out with that.
とてもストレスを感じてしまうの
-
I like for people to get along, to love each other, to share, to care.
人々が仲よくしたり 愛し合ったり 分かち合ったり 気遣いあったりするのがいいわ
-
What motivates me the most?
私に一番やる気を起こさせることは?
-
Harmony, safety, kindness, acceptance, helping others.
調和、安心、優しさ、理解、他人を助けること
-
A key word for me: safety.
私のキーワードは『安心感』
-
If I feel safe, I'll go to the [end] of the world,
安心感を得られたら 世界の果てまでも行くわ
-
But If I feel threatened, well, I don't do much at all.
でも脅されていると感じたら 何もしない
-
I can freeze even.
恐怖で立ちすくむ事もあるの
-
So, what should have my mom said to me?
ママは私になんて言うべきだったと思う?
-
She could've approached me and in a very loving and caring way said:
私に近づいてとても優しく気遣ってこう言うの
-
'Patty, I know you want to please your sisters, I understand.
「パティー あなたがお姉さん達を 喜ばせたいのはわかるわ
-
And I know you feel bad because you want to please me,
気まずい思いもしてるわね ママの事も気遣う子だから
-
but remember, life is not about pleasing others.
でも覚えておいて 人生は人を喜ばせる為のものではない事を
-
I know deep down in your heart you know what's right.
あなたは心の底では 何が正しいかを知っているわ
-
Trust your heart, not people outside of you, but yourself.
他の人ではなく あなた自身の心を信じて
-
No matter what happens, I'm always here and I love you.'
何が起きようと 私がついている いつでもあなたの事を愛してるわ」
-
(She takes a deep breath) That felt so good.
(深呼吸をして) 本当に気持ち良かった!
-
So let's remember, if you have kids like me,
私のような子どもがいたら 覚えておいて
-
always through patience, love, and understanding.
いつも根気強さと愛と理解を示してほしいの
-
No pressure please. We don't do well. Thank you."
お願いだからプレッシャーはかけないで うまくいかないから よろしく」
-
And, this is my beautiful Valentina. She's my Patty daughter who has taught me
こちらは美しいバレンチナ 我が家のパティーです
-
[about] the kindness and wonderful human heart of that style of personality.
私にP型の人の優しさや 素晴らしい心の深さを教えてくれました
-
Last but not least:
とうとう最後の子の登場です
-
"Hi, My name is Anna. I am a very responsible child
「こんにちは 私は分析的(Analytical)な アナ(Anna) 責任感が強いわ
-
[ever] since I was born, I do what I am suppose to;
生まれた時から するべき事はちゃんとする子よ
-
I follow rules, that's why they exist, I wish everyone would.
ルールには守るためにあるんだから従うわ みんなにも守ってほしい
-
I'm very ordered, I organize my things wonderfully well.
とても几帳面で 物はきちんと整理するわ
-
So, I'm a very good child. I have good grades.
とてもいい子で 成績もいいの
-
Hey, so, you could almost say we're the perfect children.
まるで完璧な子どもみたいでしょ
-
The problem is we need to lighten up sometimes
問題なのは 私達みたいな子どもは 時々気楽にやる必要がある事よ
-
because we take so much responsibility and so much so [seriously],
あまりにも責任感が強くて あまりにも真面目で
-
that we always have stomach problems.
いつもお腹をこわしちゃう
-
When we grow up, if you know people like me, we have gastroenteritis
大きくなった時 私みたいな人達は 胃腸炎とか
-
and a lot of other stomach things.
お腹に問題があると思うわ
-
(Laughter)
(笑)
-
We are just way too apprehensive.
私達は心配しすぎちゃうの
-
So what motivates us: order, structure, mental challenges.
私達にやる気を起こさせるのは 秩序や仕組み 知能的な挑戦よ
-
Key word: clarity.
キーワードは『明確さ』ね
-
Step by step, specific instructions and you will get the best of us.
順序立っていて明確な指示があれば 私達は張り切るわ」
-
And from the daughters, Anna was the one who reacted in the best way
娘達の中で アナが一番いい反応を示しました
-
because she said, "I know mom."
「わかったわ ママ」と言ったんです
-
So we could give her instructions [on]
それで 姉妹がよりよくなるのを手伝うように
-
how she could help her [sisters] do better things.
彼女に指示することができたんです
-
So, in conclusion... Oh, and let me introduce [you to] Vane,
結論は― あっ ベインを皆さんに紹介しますね
-
my analytical sister who, when I grew up,
私の分析的な姉 子どものころ
-
[helped me understand] the importance of cleanliness,
私に片付けの大切さを理解させてくれました
-
that's next to heavenliness right?
きちんとしてるって天国みたいでしょ?
-
(Laughter)
(笑)
-
So, just to conclude,
結論は
-
I hope that you remember, when you talk to your children, what motivates them.
お子さんと話す時 何が彼らにやる気を 起こさせるのか 思い出すと良いでしょう
-
Is it power? Is it connection and fun?
それはパワーか 人間関係や楽しみか
-
Is it safety? Is it clarity?
安心感か 明確さなのか
-
Be it what it may be, I invite you to create a chain reaction
何にせよ 子どもを操作するのではなく 刺激を与え やる気にさせるという
-
for all parents to change manipulation to motivation.
連鎖反応を起こす事を 全ての親御さんにお勧めします
-
Thank you.
ありがとうございました
-
(Applause)
(拍手)