Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • My mom

    母さん

  • is about to meet my dad

    おやじに会いに行く

  • for the first time.

    初めてです。

  • I grew up with two moms,

    私は二人のママに囲まれて育ちました。

  • Kathleen and Betsy.

    キャスリーンとベッツィー

  • And I really don't

    そして、私は本当に

  • miss having a dad

    おやじが恋しい

  • because they both

    二人とも

  • completed a different area

    べつじょう

  • of me.

    私の

  • This is the family.

    これが家族です。

  • My sister, Sarah, and I have always just had each other.

    姉とサラと私は、いつもお互いを持っているだけです。

  • And I love Sarah to pieces.

    そして、私はサラが大好きです。

  • I always knew that I was donor conceived.

    自分がドナーを孕んでいることをずっと知っていました。

  • We were imagining you

    私たちはあなたを想像していた

  • 18 years from now

    十八年後

  • meeting this guy

    出逢い

  • and we wanted you to like him.

    と、好きになってもらいたいと思っていました。

  • I don't think

    とは思わない

  • I ever

    私はこれまでに

  • imagined that there could be so many siblings.

    兄弟がたくさんいてもおかしくないと想像していました。

  • I thought maybe if I'm lucky I'll find one

    運が良ければ1つは見つかるだろうと思っていました。

  • or two.

    2つかな。

  • I think we're still trying to

    私たちは、まだ努力していると思います。

  • feel around

    感じ回す

  • and figure out how we're family.

    どうやって家族になったのかを考えよう

  • It's

    それは

  • completely uncharted territory.

    完全に未知の領域。

  • We're going to go visit Carolyn,

    キャロラインに会いに行くわ

  • my half sister.

    私の異母妹です。

  • Carolyn was the first sibling that I made contact with.

    キャロリンは最初に接触した兄弟だった。

  • So I guess she's just the introduction,

    ということは、彼女は紹介文だけなんだろう。

  • my introduction to the donor sibling world.

    ドナー兄弟の世界の私の紹介。

  • Carolyn!

    キャロライン!

  • What up, what up?

    どうした、どうした?

  • Your haircut, when did that happen?

    その髪型、いつの間に?

  • That happened like a month ago.

    1ヶ月前のような出来事だった

  • I love it.

    気に入っています。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • It's adorable.

    可愛いですよね。

  • When I was growing up, I thought that

    大人になって思ったのは

  • maybe I have donor siblings.

    ドナー兄弟がいるのかもしれません。

  • But then your mom was the first person to contact me!

    と思ったら、お母さんが最初に連絡してきてくれました!

  • So that was the like first time I was like:

    だから、それが最初のような感じだったんです。

  • 'Oh, I have a donor sibling!

    'あ、ドナーの兄弟がいるんだ!

  • And it's you!'

    そして、それはあなたです!

  • So I thought it was just 19 of us,

    だから19人だけだと思っていました。

  • and then Sam popped up,

    と、サムが飛び出してきた。

  • and we were like,

    と私たちは言っていました。

  • 'Oh, Sam is another one we didn't know about.'

    サムのことは知らなかった

  • There's definitely 20 of us.

    間違いなく20人はいる。

  • And my mom has an Excel spreadsheet.

    母はエクセルのスプレッドシートを持っているし

  • She does?

    彼女が?

  • Yeah, with everybody that we have to date

    みんなとデートすることになった

  • and their parents and contact info.

    とその保護者と連絡先を教えてください。

  • This is the sperm pipette...

    これが精子のピペット...

  • is that the word? -

    その言葉でいいのか?-

  • that my mother used.

    母が使っていた

  • And here you can see that it says 1317.

    そして、ここに1317と書いてあるのがわかります。

  • I guess she got this on June 6 of 1995

    1995年6月6日のことだと思います。

  • So she used a little vial and

    だから彼女は小さな小瓶を使って

  • syringe to self-inseminate,

    自家授精のための注射器。

  • and it came in the mail, it was frozen, she said

    凍っていたと彼女は言った

  • that she warmed it up like so.

    そうやって温めてくれたんですよ

  • I found out my mom was actually in contact

    母が実は連絡を取っていたことがわかりました。

  • my entire childhood

    幼少期

  • and even before I was born with other moms.

    と、他のママさんたちと一緒に生まれる前から

  • Now that I'm 18, the rest of us are also adults.

    18歳になった今、他の人も大人です。

  • We have established our own relationships with each other.

    お互いに自分たちの関係性を確立しています。

  • She had these probably in her freezer for four to five months before she decided:

    彼女はこれを4~5ヶ月間冷凍庫に入れていました。

  • today's the day that I'm going to get pregnant.

    今日は妊娠しそうな日です。

  • Donor 1317 was originally approved for donation in November 1993,

    ドナー1317は、もともと1993年11月に寄贈が認められていた。

  • since the release of his semen,

    彼の精液を放出してから

  • we have achieved six confirmed pregnancies.

    6人の妊娠が確認されました。

  • The donor continues to be healthy.

    ドナーは元気に続けています。

  • That is so medical and scientific!

    それはとても医学的で科学的だ!

  • This necklace, it says 1-3-1-7.

    このネックレス、1-3-1-1-7と書いてある。

  • And my moms gave it to me

    ママがくれたんだ

  • for my 18th birthday.

    18歳の誕生日に

  • And I think the number represents less of

    そして、その数字はより少ないことを表していると思います。

  • the donor 1-3-1-7 and more of my moms

    ドナーの1-3-1-7とママのもっともっと

  • and my half siblings and that - just my family,

    そして、私の異母兄弟と、それに私の家族だけです。

  • it's all different parts of my family.

    それは私の家族の様々な部分です。

  • When we were starting this process first of all

    最初にこの作業を始めたとき

  • there were two known sperm banks we were aware of,

    私たちが知っている精子バンクは 2つあります

  • both in California, that had a known donor programme.

    カリフォルニア州の両方で、既知のドナープログラムを持っていました。

  • So this is the questionnaire we got from the sperm bank

    これが精子バンクからもらったアンケートなんですね。

  • about your donor.

    あなたのドナーについて

  • 'Why do you want to be a sperm donor?'

    "なぜ精子提供者になりたいの?

  • 'Besides the money, which was definitely an incentive since I am strapped for cash,

    お金の他にも、お金に困っているからこそのインセンティブにもなりました。

  • I think that it would be a very rewarding experience.

    それは、とてもやりがいのある経験になると思います。

  • If I never have kids then I would want to know

    子供がいなくても知りたい

  • that I have given that opportunity to another couple.'

    "その機会を他のカップルに与えてしまった

  • 'Which option did you choose?'

    "どの選択肢を選んだの?

  • 'Identity release.'

    'アイデンティティのリリース.

  • 'And explain why you chose this option.'

    なぜこのオプションを選んだのかを説明してください。

  • 'It may be interesting to meet my unknown child to see what effects

    "未知の子に会ってどんな効果があるのか見てみるのも面白いかもしれませんね

  • environmental and genetic have played a role in his or her development.'

    環境と遺伝が彼または彼女の発達に役割を果たしている。

  • 'If we could pass a message to the recipient of your semen, what would that message be?'

    "あなたの精液を受け取った人に メッセージを伝えることができるとしたら そのメッセージは何ですか?

  • 'Hold your head high and be considerate of others.'

    己の頭を高く持ち、他人を思いやりなさい。

  • I mean he just seems like a really nice guy.

    彼は本当にいい人に見えたけど

  • so that's why we chose him.

    だから彼を選んだんだ

  • We were imagining you

    私たちはあなたを想像していた

  • 18 years from now meeting this guy

    十八年後の彼との出会い

  • and we wanted you to like him

    好きになって欲しくて

  • and, yeah

    で、ええ

  • think he was a good guy, so that was kind of our process.

    彼は良い人だったと思うので、それが私たちのプロセスのようなものでした。

  • You glad we picked him?

    彼を選んでよかった?

  • I mean yeah!

    そうだ!

  • I love you.

    あなたを愛しています。

  • I love you, too.

    私もあなたを愛しています。

  • You're so special.

    あなたはとても特別な存在です。

  • Kathleen and I got together when we were 23 years old.

    キャスリンと私は23歳の時に一緒になった。

  • So we were quite young at the time.

    当時はかなり若かったんですね。

  • She was the kind of person that would walk in the room

    部屋に入ってくるような人でした。

  • and light it up.

    とライトアップしてみましょう。

  • Oh my gosh mom, you're so young.

    あらまぁ、ママ、あなたはまだ若いのね。

  • Thank you? I think.

    ありがとうございますか?思うんだけど

  • Not that you're old now, but like

    今のあなたが年寄りだからというわけではありませんが...

  • for the three months that she lived

    三ヶ月間

  • after her diagnosis,

    彼女の診断の後に

  • she did more living than most people do

    人一倍生計を立てている

  • in a decade - if not more.

    10年後には - それ以上ではないにしても

  • Julia, this was when we were on vacation,

    ジュリア、これは私たちが休暇を取っていた時のことよ。

  • a week before your mummy died.

    ママが死ぬ一週間前に

  • And she played the song she'd learned,

    そして、彼女は習った曲を演奏してくれました。

  • she taught herself to play the ukulele

    独学でウクレレを習っていた

  • in the last two months of her life and

    晩年の2ヶ月間に

  • played the song for the whole family.

    は、家族全員で歌を弾いてくれました。

  • Love you girls.

    愛してるよ

  • You ok?

    大丈夫か?

  • Kathleen was very insistent on making sure

    キャスリーンはとてもしつこく確認していました

  • that we used the sperm bank of California,

    カリフォルニアの精子バンクを 使ったことで

  • because we were allowed to have a 'Known Donor Programme' from that.

    というのも、その中から 'KNOWN DONOR PROGRAM' を持たせてもらっていたからです。

  • We didn't have any rights to the donor,

    寄贈者には何の権利もありませんでした。

  • and he didn't have any rights to us, either.

    とか言っていたし、私たちにも何の権利もなかった。

  • Julia was the only person that could make contact.

    ジュリアだけが接触できる相手だった。

  • Julia was born in 1999 in January,

    ジュリアは1999年1月生まれ。

  • and she was conceived

    孕ませた

  • five months before Google was founded.

    Googleが設立される5ヶ月前に

  • So there was no chance in our minds

    だから、私たちの心の中にはチャンスはなかった。

  • that any of the diblings would ever be part of the picture.

    兄弟の誰かが写真の一部になるとは思わなかった

  • It wasn't that we didn't want them, it just never crossed our mind.

    欲しくないんじゃなくて、思いもよらなかったんだ。

  • Oh honey pie, I love you so much.

    ハニーパイ、めちゃくちゃ愛してるよ。

  • I love you, too.

    私もあなたを愛しています。

  • Have a great trip

    素敵な旅を

  • and I want to hear all about it when you get home.

    家に帰ったら全部聞きたいわ

  • We are on the road to Syracuse, New York,

    ニューヨークのシラキュースに向かっています。

  • where I'm going to meet up

    待ち合わせ場所

  • with three of my siblings,

    兄弟3人で

  • George, Mari and Samantha.

    ジョージ、マリ、サマンサ。

  • And I've met George before,

    ジョージにも会ったことがある

  • and I haven't met Mari or Samantha.

    マリさんにもサマンサさんにも会ったことがありません。

  • What's up!

    どうしたの?

  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm Mari.

    マリと申します。

  • Do you see what I mean?

    意味が分かるか?

  • I think they look so similar.

    すごく似ていると思います。

  • The eyes.

    目が。

  • Yeah.

    そうだな

  • Yeah and the nose and the bone structure.

    ええ、鼻と骨の構造もね。

  • Already?

    もう?

  • And your nose.

    鼻もね

  • I have small hands.

    私は手が小さい。

  • I have huge hands.

    私は巨大な手を持っています。

  • I have bigger hands than my brother.

    弟よりも手が大きい。

  • We have the exact same size hands.

    全く同じサイズの手を持っています。

  • I never really wondered about

    疑問に思ったことは一度もありません

  • the fact that I might have these half siblings -

    私にはこの異母兄弟がいるかもしれないということは

  • diblings.

    兄弟姉妹。

  • I like more calling them like sisters and brothers,

    姉妹や兄弟のような呼び方の方が好きです。

  • because I'm trying to get more used to the fact that they are like my sisters and brothers.

    姉や弟のような存在であることにもっと慣れようとしているからです。

  • Now it's really become a much bigger part

    今では、それは本当にはるかに大きな部分になっています。

  • of this whole sperm donor story to me than

    精子提供者の話よりも

  • the father aspect of it.

    父親としての側面もある

  • It's so grody that other people's parents had to have sex.

    他の人の親がセックスしてたなんて、グロすぎます。

  • I was a double donor conception,

    ダブルドナー受胎でした。

  • which means that a donor egg and then

    つまり、ドナーの卵子と

  • a donor sperm was used.

    ドナー精子を使用しました。

  • I felt very alien, I felt very like

    私はとても宇宙人のように感じました。

  • in a hole,

    穴の中で

  • and 50 years ago I wouldn't have been able to exist at all.

    そして50年前の私は全く存在できていなかったでしょう。

  • I felt like I was kind of forced on to the earth a little bit.

    なんだか少し地球に押し付けられたような気がしました。

  • It wasn't natural at all.

    全然不自然じゃなかった。

  • There was a period that I was just

    という時期がありました。

  • I wished I hadn't been born in this way,

    こんな風に生まれてこなければよかったと思いました。

  • really at all.

    本当に全く

  • And I almost kind of blamed her,

    彼女を責めそうになった

  • because I knew that she wanted a child so bad.

    彼女が子供を欲しがっていることを知っていたからだ。

  • People don't report when the pregnancies are successful.

    人は妊娠が成功しても報告しない。

  • So the sperm banks don't get a lot of information in return from the families

    だから精子バンクは家族からの見返りの情報をあまり得られない

  • apparently there's a problem with

    どうやら問題があるようです

  • lack of regulation around that or something.

    その辺の規制がないとか。

  • I don't know, should they have 20-something kids?

    20代の子供を産んだ方がいいのかな?

  • Sperm donation is around to stay.

    精子の提供は、その場に留まることになります。

  • So, for someday it might only be this.

    だから、いつかはこれだけかもしれない。

  • We don't know the future of any of that.

    その先のことは何もわからない。

  • I really want to get to know you better. I'm down to be like a brother.

    本当はもっと仲良くなりたいんだけどね。兄弟のようになるためにダウンしています。

  • I want you guys too. There's a lot, you know?

    お前らも欲しい。たくさんあるんだよ。

  • Welcome to the family kind of thing.

    ようこそ、家族の一員に

  • We're not brothers and sisters in name only,

    私たちは名ばかりの兄弟姉妹ではありません。

  • I kind of want to make it more than that.

    なんとなく、もっともっと作ってみたい気がします。

  • I think it's definitely possible to have a few

    があるのは間違いないと思います。

  • people, or a lot of people maybe, even,

    人々、あるいは多くの人々が、もしかしたら、そうかもしれない。

  • if I'm good with time management,

    時間管理が得意な人であれば

  • who I can have really deep relationships with

    深い付き合いができる人

  • who feel like my brother and sister.

    弟や妹のような気持ちになっている人

  • I think it's important to do something

    何かをすることが大切だと思います。

  • every once in a while with these people

    こいつらとたまには

  • to grow these connections.

    これらのつながりを成長させるために

  • I don't think it necessarily has to be something

    必ずしも何かである必要はないと思います。

  • where you need to talk to them all the time,

    いつも話をする必要があるところ。

  • or even having one person that you talk to all the time

    一人の人といつも話をしていても

  • because we're not accustomed to that in our lives,

    私たちの生活に慣れていないからです。

  • but I think that this can be a family.

    でも、これは家族でも良いと思います。

  • And I'm really excited about that.

    そして、それがとても楽しみなんです。

  • My half sister came up to me and gave me a

    異母姉が近寄ってきて、私に

  • hug today,

    今日はハグ。

  • and I was the first blood relative she's ever touched

    私は彼女が触った最初の血縁者だった

  • and it's a Thursday.

    と木曜日になってしまいました。

  • Just a random Thursday.

    ただの行き当たりばったりの木曜日。

  • The whole experience is always shocking and

    全体の体験はいつも衝撃的で

  • bewildering, but in a really beautiful way.

    困惑していますが、本当に美しい方法で。

  • And really touching way.

    そして、本当に感動的な方法。

  • Hugging George, it was like,

    ジョージを抱きしめているような感じでした。

  • I don't know, a strange sort of homecoming,

    奇妙な帰郷のようなものかな?

  • it was like someone I should've been hugging throughout my childhood but never did.

    子供の頃からずっと抱きしめていたはずなのに、抱きしめられなかった人のようでした。

  • I wish I could've told younger me about this day.

    この日のことを年下の私に伝えたかった。

  • I wish I could go back and tell her that you'll find them.

    また行って見つけてきてくれればいいのですが。

  • You'll find those people that understand.

    理解してくれる人が見つかるはずです。

  • It'll definitely

    それは間違いなく

  • keep me warm for a very long time, you know?

    暖かくしてくれるからね

  • We're still figuring out how family works,

    まだ家族の仕組みを考えているところです。

  • and how our family works.

    そして、私たちの家族がどのように機能しているのか。

  • I don't know where we are in that, but I like

    どこにあるのかわからないけど、好きなのは

  • where it is. Wherever it is, I like it.

    どこにあってもどこであろうと、私はそれが好きです。

  • Really only about 3-5% of all potential donors

    本当にすべての潜在的な寄付者の約3~5%しかない

  • actually become donors. It's kind of an exclusive club.

    実際に寄付者になるのですそれは一種の排他的なクラブです

  • So these are the samples

    ということで、これらがサンプルです。

  • and they're attached to canes, like this.

    と、こんな感じで杖にくっついています。

  • And we just lay them here.

    ここに置いておくんだ

  • We limit the number of vials that we allow a donor to produce.

    ドナーに生産させる小瓶の数を制限しています。

  • If we allow a donor to collect 500 vials,

    ドナーが500個の小瓶を集めるのを許可したら

  • If you do some calculations,

    ちょっと計算してみると

  • that would be approximately between 10 and 15 pregnancies.

    それは、約10から15の妊娠の間であろう。

  • It's not what I expected, I expected it to be some

    期待していたものとは違っていて、いくつかの

  • crazy, scientific,

    狂ったように科学的に