Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • First of all, thank you for your attention.

    翻訳: Moe Shoji 校正: Eriko Tsukamoto

  • There's nothing quite like being in a room full of people like this,

    まず ご注目くださり ありがとうございます

  • where all of you are giving your attention to me.

    こんな風に満席の会場にいるのは なかなかの気分です

  • It's a powerful feeling, to get attention.

    全員に注目されているなんて

  • I'm an actor, so I'm a bit of an expert on, well, nothing, really.

    注目を集めるというのは 強力な感覚です

  • (Laughter)

    私は役者なので専門は... そうですね 特にありません

  • But I do know what it feels like to get attention --

    (笑)

  • I've been lucky in my life

    でも注目されることについては よく知っています

  • to get a lot more than my fair share of attention.

    幸運なことに 私は

  • And I'm grateful for that,

    本来 値する以上に 多くの注目を集めてきました

  • because like I said, it's a powerful feeling.

    それには感謝しています

  • But there's another powerful feeling

    さっき言った通り すごい気分ですから

  • that I've also been lucky to experience a lot as an actor.

    でも もうひとつ こんな感覚があります

  • And it's funny, it's sort of the opposite feeling,

    幸い 役者として 何度も経験しました

  • because it doesn't come from getting attention.

    不思議なことに ほとんど反対の感覚なんです

  • It comes from paying attention.

    なぜならそれは 注目を集めることではなく

  • When I'm acting,

    注意を向けることから 感じるものだからです

  • I get so focused that I'm only paying attention to one thing.

    演じているときは

  • Like when I'm on set and we're about to shoot

    深く集中しているので たったひとつのことにしか注意を向けません

  • and the first AD calls out "Rolling!"

    セットに入って 撮影が始まろうとしていると

  • And then I hear "speed," "marker," "set,"

    第1ADの「回りました」の後で

  • and then the director calls "Action!"

    「スピード」「マーカー」「用意」

  • I've heard that sequence so many times,

    そして監督が「アクション!」と 声をかけます

  • like, it's become this Pavlovian magic spell for me.

    その流れを何度も耳にしてきたので

  • "Rolling," "speed," "marker," "set" and "action."

    パブロフの犬の反射のような 魔法の呪文になっています

  • Something happens to me, I can't even help it.

    「回りました」「スピード」「マーカー」 「用意」「アクション」

  • My attention ...

    自分でも無意識のうちに 何かが起こります

  • narrows.

    自分の注意が...

  • And everything else in the world,

    狭まるんです

  • anything else that might be bothering me or might grab my attention,

    世の中の他のことは全部 ―

  • it all goes away, and I'm just ... there.

    気になっていることや いつもなら気を取られてしまうことが

  • And that feeling, that is what I love,

    すべて消え去って ただ 自分がそこに在る

  • that, to me, is creativity.

    その感覚こそが 私が愛してやまないもので

  • And that's the biggest reason I'm so grateful that I get to be an actor.

    それこそが創造性だと思います

  • So, there's these two powerful feelings.

    役者をやっていて良かったと 思うのは そんな瞬間です

  • There's getting attention and paying attention.

    ですから 強力な感覚は 2つあります

  • Of course, in the last decade or so,

    注目を集めること そして 注意を向けること

  • new technology has allowed more and more people

    もちろん 過去10年間で

  • to have this powerful feeling of getting attention.

    新しいテクノロジーのおかげで より多くの人々が

  • For any kind of creative expression, not just acting.

    注目を集めることが できるようになりました

  • It could be writing or photography or drawing, music -- everything.

    演技に限らず クリエイティブな表現を使って

  • The channels of distribution have been democratized,

    文章や写真や ドローイングや音楽など 色々です

  • and that's a good thing.

    流通のためのチャンネルが 民主化され

  • But I do think there's an unintended consequence

    それ自体はいいことです

  • for anybody on the planet with an urge to be creative --

    でも 創造的でありたいと願う すべての人にとって

  • myself included, because I'm not immune to this.

    予期せぬ影響があったのではないかと 思わずにいられません

  • I think that our creativity

    私自身もそうです 無関係ではありません

  • is becoming more and more of a means to an end --

    私たちの創造性が

  • and that end is to get attention.

    だんだんと ある目的のための 手段になっていると思います

  • And so I feel compelled to speak up

    その目的とは 注目を集めることです

  • because in my experience,

    だから 声を上げずには いられません

  • the more I go after that powerful feeling of paying attention,

    私の経験から言うと

  • the happier I am.

    注意を向けることで得られる感覚を 追い求めれば そうするほど

  • But the more I go after the powerful feeling of getting attention,

    幸せを感じるからです

  • the unhappier I am.

    注目を集めることで得られる感覚を 追い求めれば そうするほど

  • (One person claps)

    むなしい気持ちになります

  • And -- thanks.

    (1人が拍手する)

  • (Laughter)

    ですから― ありがとう

  • (Applause)

    (笑)

  • So this is something that goes way back for me.

    (拍手)

  • I think the first time I can remember using my acting to get attention,

    この話は ずっと昔に さかのぼります

  • I was eight years old at summer camp.

    覚えている限り 役者であることを 注目を集めるのに 初めて利用したのは

  • And I'd been going on auditions for about a year by then,

    8歳の時のサマーキャンプでした

  • and I'd been lucky to get some small parts

    オーディションを受けるようになって 1年が経った頃で

  • in TV shows and commercials,

    ラッキーなことに テレビ番組やコマーシャルで

  • and I bragged about it a lot, that summer at camp.

    小さな役をもらっていました

  • And at first, it worked.

    サマーキャンプでは それを やたらに自慢しました

  • The other kids gave me a bunch of extra attention,

    最初は 上手くいきました

  • because I had been on "Family Ties."

    他の子どもたちに もっと注目されたんです

  • That's a picture of me on "Family Ties."

    『ファミリータイズ』に 出ていたからです

  • (Laughter)

    当時の写真です

  • Then, the tide turned --

    (笑)

  • I think I took it too far with the bragging.

    でも 雲行きが変わります

  • And then, the other kids started to make fun of me.

    自慢しすぎたんでしょうね

  • I remember there was this one girl I had a crush on, Rocky.

    他の子どもたちに からかわれ始めました

  • Her name was Rachel, she went by Rocky.

    ちょっと気になっていた ロッキーという女の子を覚えています

  • And she was beautiful, and she could sing,

    名前はレイチェルで 愛称がロッキーでした

  • and I was smitten with her, and I was standing there, bragging.

    かわいくて 歌が上手くて

  • And she turned to me and she called me a show-off.

    彼女に夢中な私は 自慢ばかりしていました

  • Which I 100 percent deserved.

    彼女は私の方を向いて 「目立ちたがり屋」と言ったのです

  • But you know, it still really hurt.

    100% その通りです

  • And ever since that summer,

    でも すごく傷付きました

  • I've had a certain hesitance to seek attention for my acting.

    その夏以来

  • Sometimes, people would ask me,

    役者であることで注目を集めるのを ためらうようになりました

  • "Wait a minute, if you don't like the attention,

    こう聞かれることもありました

  • then why are you an actor?"

    「待って 注目されたくないなら

  • And I'd be like,

    なんで役者をやってるの?」

  • "Because that's not what acting's about, man, it's about the art."

    その頃の私は

  • And they'd be like, "OK, OK, dude."

    「役者は注目されるためじゃなくて 芸術なんだってば!」

  • (Laughter)

    すると「わかったよ」と

  • And then Twitter came out.

    (笑)

  • And I got totally hooked on it, just like everybody else,

    そこに Twitter が登場しました

  • which made me into a complete hypocrite.

    他の人と同じように 私もすっかりハマりました

  • Because at that point,

    すっかり偽善者になったわけです

  • I was absolutely using my acting to get attention.

    だって その時には

  • I mean, what, did I think I was just getting all these followers

    役者であることを利用して 注目を集めていたんですから

  • because of my brilliant tweets?

    どう考えたって こんなに たくさんフォロワーがいるのは

  • I actually did think that -- I was like --

    気の利いたツイートの おかげなんかじゃない

  • (Laughter)

    そう思ったこともありましたが―

  • "They don't just like me because they saw me in 'Batman,'

    (笑)

  • they like what I have to say, I've got a way with words."

    「フォローされるのは 『バットマン』に出てたからじゃない

  • (Laughter)

    発言が気に入られるからだ 僕が良いことを言うからさ」

  • And then in no time at all,

    (笑)

  • it started having an impact on my dearly beloved creative process.

    それから まもなく

  • It still does.

    私がこよなく愛する創作過程にも 影響するようになりました

  • I try not to let it.

    今もそうです

  • But you know, I'd be sitting there, like, reading a script.

    そうならないようにしますが

  • And instead of thinking,

    座って 台本を読んでいるとします

  • "How can I personally identify with this character?"

    本来はこう考えるべきです

  • Or "How is the audience going to relate to this story?"

    「どうしたら この役と 共通点を見いだせるか?」

  • I'm like, "What are people going to say about this movie on Twitter?"

    「観客はこの物語を どう捉えるだろうか?」

  • And "What will I say back

    そうではなく「この映画のことを Twitter でなんてつぶやこう?」

  • that will be good and snarky enough to get a lot of retweets,

    「なんて返信しようか?

  • but not too harsh,

    たくさんリツイートされるように 気が利いてて 適度に無愛想で

  • because people love to get offended, and I don't want to get canceled?"

    辛辣すぎないのがいいな

  • These are the thoughts that enter my mind

    みんな傷付きたくないし 仕事をキャンセルされたくないからね」

  • when I'm supposed to be reading a script, trying to be an artist.

    こんな考えがよぎります

  • And I'm not here to tell you

    台本を読んで アーティストであろうとすべきなのに

  • that technology is the enemy of creativity.

    だからといって

  • I don't think that.

    テクノロジーが創造性の敵だ とは言いません

  • I think tech is just a tool.

    そうは思いません

  • It has the potential to foster unprecedented human creativity.

    テクノロジーはツールです

  • Like, I even started an online community called HITRECORD,

    かつてないほどに人間の創造性を 高めうる可能性があります

  • where people all over the world

    私だって HITRECORD という オンラインコミュニティを作りました

  • collaborate on all kinds of creative projects,

    世界中の人々が

  • so I don't think that social media or smartphones or any technology

    様々なクリエイティブな企画で 協力できます

  • is problematic in and of itself.

    ですから ソーシャルメディアや スマホなどのテクノロジーそれ自体が

  • But ...

    問題だとは思いません

  • if we're going to talk about the perils of creativity

    でも ...

  • becoming a means to get attention,

    創造性が 注目を集めるための手段に

  • then we have to talk about the attention-driven business model

    なってしまう危険性を 語るのであれば

  • of today's big social media companies, right?

    現代の巨大ソーシャルメディア企業の 注目を集めたい衝動に基づいた―

  • (Applause)

    ビジネスモデルについて 語らねばなりません

  • This will be familiar territory for some of you,

    (拍手)

  • but it's a really relevant question here:

    よく見知ったことだと 言う人もいるでしょうが

  • How does a social media platform

    非常に実際的な意味のある問題です

  • like, for example, Instagram, make money?

    例えば Instagramのような

  • It's not selling a photo-sharing service --

    ソーシャルメディアは どうやって利益を得ているのか?

  • that part's free.

    写真共有サービスを 販売してはいません

  • So what is it selling?

    それは無料です

  • It's selling attention.

    何を売っているのか?

  • It's selling the attention of its users to advertisers.

    「注目」を売ってるんです

  • And there's a lot of discussion right now

    ユーザーの注目を 広告主に売っているんです

  • about how much attention we're all giving to things like Instagram,

    私たちが Instagram のようなものに

  • but my question is:

    大量の時間を割いていることについては 多くの議論がなされていますが

  • How is Instagram getting so much attention?

    私の疑問は こうです

  • We get it for them.

    どうやって Instagram は こんなに注目を集めているのか?

  • Anytime somebody posts on Instagram,

    私たちが 与えているんです

  • they get a certain amount of attention from their followers,

    誰かが Instagram に 何かを投稿すると

  • whether they have a few followers or a few million followers.

    フォロワーから 一定の注目を集めます

  • And the more attention you're able to get,

    フォロワーが数人でも 数百万人でも一緒です

  • the more attention Instagram is able to sell.

    皆さんが より多くの注目を集めれば

  • So it's in Instagram's interest

    Instagram はより多くの 注目を売ることができます

  • for you to get as much attention as possible.

    皆さんが できるだけ たくさん注目を引くことが

  • And so it trains you to want that attention,

    Instagram の利益になる というわけです

  • to crave it, to feel stressed out when you're not getting enough of it.

    だから 注目を欲しがり 渇望するように仕向けられ

  • Instagram gets its users addicted

    注目されないと イライラするようになるのです

  • to the powerful feeling of getting attention.

    Instagram は ユーザーを

  • And I know we all joke, like, "Oh my God, I'm so addicted to my phone,"

    注目を集めるという 強力な感覚におぼれさせます

  • but this is a real addiction.

    よく冗談で言いますよね 「あーあ すっかりスマホ中毒だよ」って

  • There's a whole science to it.

    でも これは本当に中毒なんです

  • If you're curious, I recommend the work of Jaron Lanier,

    科学的裏付けもあります

  • Tristan Harris, Nir Eyal.

    興味があるなら ジャロン・ラニアーや

  • But here's what I can tell you.

    トリスタン・ハリス ニール・イヤールの本を薦めます

  • Being addicted to getting attention

    でも これだけは言えます

  • is just like being addicted to anything else.

    注目を集めることへの中毒は

  • It's never enough.

    他のものの中毒になるのと 全く同じことです

  • You start out and you're thinking,

    決して満たされません

  • "If only I had 1,000 followers, that would feel amazing."

    最初はこう思うかもしれません

  • But then you're like, "Well, once I get to 10,000 followers,"

    「フォロワーが1,000人いたら 気分がいいだろうな」

  • and, "Once I get to 100 --

    でも そのうちに「いや フォロワーが1万人になったら」

  • Once I get to a million followers, then I'll feel amazing."

    「10万人になったら―」

  • So I have 4.2 million followers on Twitter --

    「フォロワーが100万人になったら 気分がいいだろうな」

  • it's never made me feel amazing.

    私は Twitter で420万人に フォローされていますが

  • I'm not going to tell you how many I have on Instagram,

    だからって 気分がよくはありません

  • because I feel genuine shame about how low the number is,

    Instagram のフォロワー数は お教えしません

  • because I joined Instagram after "Batman" came out.

    フォロワーの少なさを 心から恥ずかしく思うからです

  • (Laughter)

    『バットマン』の公開後に 始めたものですから

  • And I search other actors,

    (笑)

  • and I see that their number is higher than mine,

    他の役者を検索して

  • and it makes me feel terrible about myself.

    自分よりフォロワーが 多いのを見ると

  • Because the follower count

    自分はダメだと思います

  • makes everybody feel terrible about themselves.

    なぜなら フォロワー数というのは

  • That feeling of inadequacy is what drives you to post,

    全員に自分をダメだと 思わせるものだからです

  • so you can get more attention,

    自分を不十分だと思う気持ちが 投稿を促し

  • and then that attention that you get is what these companies sell,

    注目を集めようと思わせます

  • that's how they make their money.

    皆さんの集めた注目を 会社が販売して

  • So there is no amount of attention you can get

    それで稼いでいるんです

  • where you feel like you've arrived,

    ですから どれだけ注目を集めても

  • and you're like, "Ah, I'm good now."

    ついにやったぞ という気持ちには ―

  • And of course, there are a lot of actors who are more famous than I am,

    「ああ これでよし」とは ならないのです

  • have more followers than I do,

    もちろん 私より有名で フォロワーの多い役者は

  • but I bet you they would tell you the same thing.

    大勢いますが

  • If your creativity is driven by a desire to get attention,

    きっと 同じことを言うでしょう

  • you're never going to be creatively fulfilled.

    あなたの創造性が注目を集めたいという 願望に突き動かされるなら

  • But I do have some good news.

    その創造性が 満たされることはありません

  • There is this other powerful feeling.

    でも 良い知らせがあります

  • Something else you can do with your attention

    強力な感情は もうひとつあるんです

  • besides letting a giant tech company control it and sell it.

    あなたの注目の使い道は

  • This is that feeling I was talking about,

    巨大テック企業に支配され 販売される以外にもあるんです

  • why I love acting so much --

    先程お話ししていた 演じることが大好きな理由です

  • it's being able to pay attention to just one thing.

    ただひとつのことに 注意を向けられるということです

  • Turns out there's actually some science behind this too.

    これにも科学的裏付けが あるということが分かりました

  • Psychologists and neuroscientists --

    心理学者や神経科学者は

  • they study a phenomenon they call flow,

    「フロー」という現象を 研究しています

  • which is this thing that happens in the human brain

    これは人の脳内で起こる現象で

  • when someone pays attention to just one thing,

    人が ただひとつ― 例えばクリエイティブなことに

  • like something creative,

    注意を向けていて

  • and manages not to get distracted by anything else.

    他のことで気が散らないときに 脳で起こる現象です

  • And some say the more regularly you do this, the happier you'll be.

    より頻繁にこれを経験すると より幸せを感じると言う人もいます

  • Now I'm not a psychologist or a neuroscientist.

    私は心理学者でも 神経科学者でもありませんが

  • But I can tell you, for me, that is very true.

    心から真実だと思います

  • It's not always easy, it's hard.

    いつも簡単にできるわけではないし 大変です

  • To really pay attention like this takes practice,

    しっかり注意を向けることには 練習が必要ですし

  • everybody does it their own way.

    やり方もそれぞれでしょう

  • But if there's one thing I can share

    集中して しっかり注意を向けるために

  • that I think helps me focus and really pay attention, it's this:

    お伝えできることがあるとすれば こんなことです

  • I try not to see other creative people as my competitors.

    他のクリエイティブな人たちを 競争相手だと思わないことです

  • I try to find collaborators.

    協力できる人を探します

  • Like, if I'm acting in a scene,

    例えば あるシーンの撮影で

  • if I start seeing the other actors as my competitors, and I'm like,

    他の役者を競争相手だと 考えたら こう思うでしょう

  • "God, they're going to get more attention than I am,

    「彼らの方が自分より注目されたら

  • people are going to be talking about their performance more than mine" --

    自分よりも彼らの演技の方が 話題になってしまう」

  • I've lost my focus.

    集中が途切れます

  • And I'm probably going to suck in that scene.

    そのシーンの出来は きっと散々でしょう

  • But when I see the other actors as collaborators,

    他の役者を 協力できる相手だと考えるなら

  • then it becomes almost easy to focus,

    集中することが 容易になります

  • because I'm just paying attention to them.

    彼らに注意を向けるだけだからです

  • And I don't have to think about what I'm doing --

    自分のやることを 考える必要はなく

  • I react to what they're doing,

    私は彼らに反応して

  • they react to what I'm doing,

    彼らは私に反応することで

  • and we can kind of keep each other in it together.

    共にその場に在ることができます

  • But I don't want you to think it's only actors on a set

    こんな風に協力できるのが セットで演じる役者だけだとは

  • that can collaborate in this way.

    考えてほしくありません

  • I could be in whatever kind of creative situation.

    どんなクリエイティブな場でも ありえるでしょう

  • It could be professional, could be just for fun.

    仕事かもしれませんし 趣味かもしれません

  • I could be collaborating with people I'm not even in the same room with.

    同じ場所に居合わせない人と 協力することだってできるでしょう

  • In fact, some of my favorite things I've ever made,

    気に入っている作品の中には

  • I made with people that I never physically met.

    顔を合わせたことがない人と 作ったものもあります

  • And by the way,

    ところで

  • this, to me, is the beauty of the internet.

    それこそが インターネットの醍醐味です

  • If we could just stop competing for attention,

    注目を集める競争をやめれば

  • then the internet becomes a great place to find collaborators.

    インターネットは協力できる相手を 探すのに素晴らしい場所になります

  • And once I'm collaborating with other people,

    他の人と協力し始めれば

  • whether they're on set, or online, wherever,

    それがセットであれ ネットであれ どこであれ

  • that makes it so much easier for me to find that flow,

    ずっと容易にフローを 見いだすことができます

  • because we're all just paying attention

    なぜなら 一緒に作っているもの―

  • to the one thing that we're making together.

    ただそれだけに 皆が 注意を向けているからです

  • And I fell like I'm part of something larger than myself,

    自分より大きな何かの一部に なったような気持ちになります

  • and we all sort of shield each other

    気をそらされるものから

  • from anything else that might otherwise grab our attention,

    お互いを守り合っているような気持ちで