字幕表 動画を再生する
-
Ever wonder how food commercials look so mouthwatering and perfect?
食品の宣伝広告は、どうしてあんなに美味しくて完璧に見えるのか、疑問に思ったことはありませんか?
-
These food shoots can cost hundreds of thousands of dollars, all so you'll buy more of these.
たべものを撮影するためには数十万ドルの費用がかかりますが、より購買意欲をそそられます。
-
Visual engineer, Steve Giralt, shoots photos and videos for food and product-based commercials in New York City and around the world.
ビジュアルエンジニアのスティーブギラルトは、ニューヨーク市と世界中で食品および製品ベースの商業用写真やビデオを撮影しています。
-
I bring technology and kind of traditional image-making processes together in what I call visual engineering.
私は視覚工学と呼んでいる技術を、最新技術や伝統的な画像作成方法と結び付けます。
-
One piece of that technology: robots.
技術その 1:ロボット。
-
Or, as they call them, motion controls.
または、モーションコントロールと呼ばれているものです。
-
Steve's long list of clients include big brands, like Hershey's, Budweiser, Pepsi, and Starbucks.
スティーブが持つクライアントの長いリストには、ハーシやバドワイザー、ペプシさらにはスターバックスなどといったような大手ブランドが含まれます。
-
Of course making food look so good comes with a price.
もちろん、食べ物の見栄えを良くすることには代償が伴います。
-
A single-day TV shoot can cost between $50,000 to $100,000.
テレビ撮影の費用は、一日 50,000〜100,000 ドルにもなります。
-
In these food shoots that we create, we have a lot of moving parts.
私たちが作成するこれらの食品撮影では、多くの部品を動かしています。
-
Basically, you'll have, let's say, one item that's moving, something else that's flashing and running into it, something else that it's gonna land on.
基本的には、そうですね一つのものは動かしたりふきかけたり、置いておくだけの物もあります。
-
We have to use a lot of different technologies and synchronizing software to basically allow those things all to happen at the exact moment we need them to happen.
基本的に、これらすべてを必要なタイミングで行うようにするには、さまざまな技術と同期ソフトウェアを使用する必要があります。
-
We love it, here we go.
これ大好き。さあ行くよ。
-
Comes out pretty low.
出てくるのがすこし低いね。
-
It also takes a symphony of people to make the products look the best they can be.
最高の見た目をした製品にするためには、人々の協力が必要になります。
-
Various stylists, engineers, and operators work together to create the perfect shot.
スタイリストやエンジニア、さらにオペレーターなどが協力をして完璧な映像を創ります。
-
My name is Michelle Gatton, and I am a food stylist.
私の名前はミシェル・ガットンで、フードスタイリストをしています。
-
When I get recipes, I read over the recipe so I know what I'm gonna be doing.
レシピを手に入れたら、読み直して何をしていくかを理解していきます。
-
So, in the back of my head, I start thinking about how I'd like to do it.
なので、私の頭の中では私はどうやって行きたいか考え始めています。
-
It could change once we get on set with the different props.
違った小道具を使って作っていけば、いろいろな変化を加えることができます。
-
What the art director wants could change.
アートディレクターが望むもはが、変わる可能性もあります。
-
But I start trying to create the recipe in my head 'cause I'm only making it pretty much the first time on set.
しかし、私は自分の頭の中でレシピを作ってみようとし始めました。なぜなら、私が初めてセットでほとんどを作っていたからです。
-
I made these brownies yesterday, just so we're not waiting on me making brownies.
昨日これらのブラウニーを作ったのですが、ただブラウニーを作るのを待てないからではありません。
-
And, to make them look like I just made them, I just warmed up the chocolate with a heat gun, and I'm adding a little bit of melted chocolate to the cut side.
そして、私が今それを作ったように見せるため、ヒートガンでチョコレートを温め切った側に溶けたチョコレートを少し加えていきます。
-
So here we've got our motorized slider, which is moving a pump that's gonna have caramel on it that'll be pumping down onto our brownies.
そして、ここに電動スライダーがあります。これはキャラメルを塗ったポンプを動かし、ブラウニーまで下ろすためです。
-
So, in the end, we'll have this shot of this beautiful ribbon of caramel kind of draping and curling on top of the brownie.
最後に、ブラウニーの上にこの美しいキャラメルのドレープとカールのリボンのショットがあります。
-
There's a lot of trial and error.
試行錯誤がたくさんあります。
-
Are you ready?
用意はいいですか?
-
And here we go.
では行きましょう。
-
Yeah!
イエー!
-
Nailed it!
ズバリ成功です!
-
Every precise moment captured is nailed down to the millisecond.
キャプチャされたすべての正確な瞬間は、千分の一秒で釘付にされてしまいます。
-
This is the benefit to using robots.
これはが、ロボットを使用する利点です。
-
Human hands are also used on commercials when timing is not a crucial factor.
タイミングがさほど重要な要素ではない場合、コマーシャルでは人間の手が使用されます。
-
We put a lot of effort into these visuals.
これらのビジュアルに関しては、多大な労力を費やしました。
-
It's really cool to see your vision kinda come to life and be spread with the world.
あなたのビジョンが現実になり、世界中に広まるのを見る事は本当にすばらしいことです。
-
I think you have to have a really great understanding of what is appetizing.
食欲をそそるものに関して、とてもよく理解している必要があると思います。
-
Everybody speaks the language of food.
食べ物は誰もが共通してわかる言語ですから。