Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Translator: Maurício Kakuei Tanaka Reviewer: Adam Fitzgerald

    私の弟

  • My little brother

    は幼い頃からいくつかのことを得意としていました。

  • was very good at a few things from a very young age.

    彼が最初に得意としていたのは、頑張らなくてもみんなを笑わせることでした。

  • The first thing he was really good at was making everybody laugh without trying.

    彼に言った時のように

  • Like the one time I told him

    運動した後に少しだけプロテインを飲むべきです。

  • he should have a little bit of protein after a workout.

    私が "プーチン "って言ったと思って 興奮してたのよ

  • He got all excited because he thought I said "poutine."

    (笑)

  • (Laughter)

    次に得意だったのは、大量に食べていたこと。

  • The second thing he was good at was eating large quantities of food.

    夕食の時間だ

  • Come dinner time,

    それは彼がテーブルの大人のほとんどをouteatするために珍しいことではありませんでした。

  • it wasn't uncommon for him to outeat most of the adults at the table.

    さて、お察しの通り、5フィートナッシングの少年のように

  • Now, as you may have guessed, as a five-foot-nothing little boy,

    実際のところ、成長した男を定期的に見下すことには欠点があります。

  • there is, in fact, a downside to regularly outeating full-grown men.

    ちょうど11歳の時には、何も変わらなければ、もうわかっていました。

  • At just 11 years old, I could already see that, if nothing else changed,

    弟は思春期に向かっていた

  • my little brother was headed for an adolescent life

    いじめられっ子で不健康な食事が散りばめられている。

  • littered with teasing and unhealthy eating.

    お兄さんとしては、なんとかしたいと思っていました。

  • As his older brother, I wanted to do something about it.

    栄養学、または運動学を専攻する学生として、栄養学に強い関心を持っています。

  • As a nutrition, or kinesiology student, with an intense interest in nutrition,

    と思っていたのですが、それをどうにかしないといけないと思いました。

  • I knew that I had to do something about it.

    最初はどうすればいいのか分からなかったのですが、何としてでも方法を見つけたいと思いました。

  • Initially, I wasn't sure how, but I was determined to find a way.

    さて、2013年の3月に

  • Now, in March of 2013,

    授業中に歩いていた時に足を骨折してしまいました。

  • I broke my leg while I was walking to class,

    と氷の上で滑ってしまいました。

  • and I slipped on some ice.

    はい、それが全てです。

  • Yes, that is the whole story.

    歩いていたら、氷がありました。

  • I was walking, there was some ice.

    パッと見、足が折れている。

  • Poof, broken leg.

    命は救われていない

  • No lives saved.

    財布の返却はありません。

  • No purses returned.

    かっこいい話はない。

  • No cool story to tell.

    あっという間に溶けていく氷の水たまりの中に横たわっていた私は知らなかった。

  • Little did I know as I lay there in that quickly melting puddle of ice,

    救急車が来るのを待っている

  • waiting for the ambulance to arrive,

    この瞬間が私の弟の人生を永遠に変えることになるだろうと。

  • that this moment would forever change the life of my little brother.

    手術を受けた後

  • After I had a surgery

    腓骨に小さなチタン板と数本のネジを取り付けるために

  • to attach a small titanium plate and a few screws onto my fibula,

    2本松葉杖をつけてもらいました。

  • I was given two crutches,

    と言われ、2ヶ月間足に体重をかけるなと言われました。

  • and told not to put any weight on my leg for two months.

    これは独特の問題を提起した。

  • This posed a unique problem,

    まだ雪と氷がたくさん残っていたので。

  • as there was still plenty of snow and ice on the ground.

    そして、私はまだ2ヶ月間授業が残っていました。

  • And I still had two months left of class,

    国内最大級のキャンパスに広がっています。

  • spread out over one of the largest campuses in the country.

    そう考えて、私はある決断をしました。

  • So, with that in mind, I made a decision

    私のような立場の勤勉な学生なら誰でもすることです。

  • that any hard-working student in my position would do.

    そして、明らかに授業に出ないことにしました。

  • And I obviously decided to stop going to classes.

    (笑)

  • (Laughter)

    さて、自宅での勉強の空き時間を利用して

  • Now, with all this free time from studying at home,

    弟を助ける方法がやっとわかった。

  • I had finally figured out how I was going to help my little brother.

    彼に必要なことは、理論的にはとてもシンプルなことだと知っていました。

  • I knew that what he needed to do was very simple in theory,

    しかし、実際には非常に難しい。

  • but very difficult in practice.

    彼に必要なのは、食生活を変えることだった。

  • What he needed to do was change his eating habits.

    経験から

  • From experience

    私は、彼が変わらなければならないことと、変わらないことを知っていました。

  • I knew the things that he needed to change, and the things that he didn't.

    問題は、それを誰かを通して伝えることだった。

  • The problem was that communicating this through somebody else

    ほとんどの場合、電話の子供の頃のゲームのように終わるだろう。

  • would most likely just end up like the childhood game of telephone.

    メッセージが伝わります。

  • The message gets passed along,

    しかし、途中でちょっとした誤解や誤解があったりします。

  • but with little misunderstandings and misinterpretations along the way.

    元のメッセージはあまり残っていません。

  • There's not much left of the original message,

    そして誰もが混乱したままになっている。

  • and everybody's just left confused.

    そして、弟の食生活はそのまま。

  • And my little brother's eating habits are left unchanged.

    だから、それを念頭に置いて、私は人生の中で最高の決断をした。

  • So, keeping that in mind, I made one of the best decisions of my life,

    と、2週間後には家に帰ることにしました。

  • and I decided to move back home for the next two weeks,

    と、弟が食べそうな食事を一品一品作る。

  • and make every single meal that my little brother would eat,

    途中で適切な栄養についての教育を行っています。

  • educating him about proper nutrition along the way.

    家にいる間に

  • While I was at home,

    台所では、私はしばしば自分自身を見つけた厄介な操作をしようとしています

  • in the kitchen, I often found myself awkwardly trying to maneuver

    松葉杖2本、ホットパン、鋭利なナイフを持っている。

  • holding on to two crutches, hot pans, and sharp knives.

    それはとても簡単なことではありませんでした。

  • It wasn't very easy.

    私も数分ごとに少しずつ休憩を取るようにしていました。

  • I also had to make sure to take little breaks every few minutes

    足首の腫れが耐えられないほどになっていないことを確認するために。

  • to make sure that the swelling in my ankle wouldn't become unbearable.

    さて、たった2週間で

  • Now, after just two weeks,

    結果が驚異的だっただけでなく

  • not only were the results phenomenal,

    が、誰でも使える戦略の結果として出てきました。

  • but they were as a result of a strategy that anybody can use.

    このような劇的でポジティブな結果が出たのは

  • The reason we were able to see such dramatic and positive results,

    この後、私はあなたと共有するために非常に興奮しています。

  • which I'm very excited to share with you later,

    は、彼の目標に合わせて環境を変えたことです。

  • is that we changed his environment to match his goal.

    彼の環境を相手にするのではなく、彼のために働かせるようにしたのです。

  • We made his environment work for him, instead of against him.

    これは単純に悪いオプションをすべて健康的なものに置き換えることを意味します。

  • This simply meant replacing all of the bad options with healthy ones.

    この単純な調整をすること

  • Making this uncomplicated adjustment

    私たちは彼の栄養を簡単に変換することができました。

  • enabled us to easily transform his nutrition,

    アメリカの標準的な食生活から

  • from the standard American diet,

    皮肉にもその頭文字をとってSADと呼ばれています。

  • ironically referred to from its acronym SAD,

    を使って、無難に栄養価の高い健康的なものにしていきましょう。

  • to wholesome and nutritious without a hitch.

    計画を立てていたので、これを行うのは少しも難しいことではありませんでした。

  • Because of the planning this wasn't the least bit difficult to do.

    不健康な選択肢を外すと

  • When you remove the unhealthy options,

    健全で栄養価の高い食べ物は、AプランとBプランの両方になります。

  • wholesome and nutritious food becomes both plan A, and plan B.

    このソリューションの美しさ

  • The beauty of this solution

    それは、意志の力を方程式からほとんど完全に取り出すということです。

  • is that it takes willpower almost completely out of the equation.

    簡単に言えば、それがなければ食べられないということです。

  • Quite simply, if it's not there, you can't eat it.

    この戦略の追加ボーナス

  • An added bonus to this strategy

    カウンターの上に名前を呼ぶチップがない場合です。

  • is if there's no chips on the counter calling your name,

    それはあなたがそれらを忘れてしまう可能性が高いです。

  • it's likely that you'll just forget about them,

    といった感じで、一気に脱力感を完全に回避することができます。

  • and completely avoid the feeling of deprivation all at once.

    ちょっとした脳みそのブロック。

  • Little bit of a brain block.

    これはちょっと単純すぎるような気もしますが。

  • This may sound a little bit too simple to be true,

    でも、そうじゃないと断言します。

  • but I assure you it's not.

    あなたの成功への障壁を取り除くとき--。

  • When you remove the barriers to your success --

    弟の場合は、不健康な食べ物ですが......。

  • in my little brother's case, unhealthy food --

    そして、あなたは、あなたが交換するか、またはあなたが道を舗装する、バリアフリー。

  • and you replace, or you pave the way, barrier-free,

    成功への道は、はるかにスムーズな乗り物になります。

  • the road to success becomes a much smoother ride.

    だから環境を整える

  • So set up your environment

    あなたに不利になるのではなく、あなたのために働くように。

  • so that it works for you, instead of against you.

    これはどんな目標にも効果があります。

  • This works well for any goal.

    弟にとっては環境だった。

  • For my little brother, I was the environment.

    私は彼の食事を全部作って、彼に合ったおやつをあげました。

  • I made all of his food, gave him the right snacks,

    と、彼の質問に全て答えてくれました。

  • and answered all of his questions.

    でも、もし私がいなかったらどうなっていたでしょうね。

  • But what would that have looked like if I wasn't there,

    そして、これをどうやって自分のためにするのか?

  • and how can you make this work for you?

    まあ、成功するためには

  • Well, to be successful,

    難しい決断を最小限に抑える必要があります。

  • you have to minimize the difficult decisions being made.

    例えば、ロビーに入ったとします。

  • Say, for example, you walk into the lobby,

    と、そのテーブルの左側にあるのが、美味しいチョコチップクッキーです。

  • and, on the left of those tables, is delicious chocolate chip cookies,

    四角いもの、好きなものは全部

  • squares, and everything you like.

    右側には、新鮮な果物や野菜が並んでいます。

  • On the right side, is fresh fruit and vegetables,

    鮮やかな色、きれいに刻まれた、彼らはカリカリとジューシーです。

  • vibrant colors, chopped up nicely, they're crunchy and juicy.

    2時間もここに座っていたのだから、お腹が空いているのではないでしょうか。

  • You've been sitting in here for two hours, so you're starving,

    あなたには選択の余地がある

  • you have a choice to make.

    左側のオプションAを選択してください。

  • Should you choose option A on the left,

    それとも右の健康的な栄養価の高いブロッコリーを選ぶべきでしょうか?

  • or should you choose the wholesome nutritious broccoli on the right?

    このシナリオを考えると

  • Given this scenario,

    ほとんどの人が大変だと思いますが

  • I think it would be very hard for most of us

    選択肢Aの誘惑に抵抗するために

  • to resist the temptation of option A.

    これが現実の状況です。

  • This is a real-life situation,

    そして、それはいつも起こることです。

  • and it's one that happens all the time.

    だからこそ、とても大切なことなのです。

  • It's very important, because of that reason.

    だから、成功への障壁を取り除くと

  • So when you remove the barriers to your success,

    らくになる

  • it will just become a little bit easier

    難しい決断をしなくて済むように

  • for you to not have to make that hard decision

    そもそも

  • in the first place.

    ここでは、この戦略を自分のために働かせる方法を紹介します。

  • Here's how you can make this strategy work for yourself.

    まずは、自分にとってのトリガーとなる食べ物を見つけることから始めましょう。

  • Start off by finding out what your personal trigger foods are,

    と約束をして、もう家には置かないようにしましょう。

  • and make a promise to not keep them in your house anymore.

    その時が来たら

  • So that when the time comes,

    決断はすでにあなたのためになされています。

  • the decision has already been made for you.

    今、それはあなたが再びこれらの食品を食べることができないと言うことではありません。

  • Now, that's not to say you can never have these foods again.

    どうしても欲しければ、お店に行って買えばいいんです。

  • If you really want one, you can always just go to the store, and buy one,

    または、それを維持することができます。

  • or you can keep it

    このような特別なイベントの時にしか持っていないように。

  • so that you're only having them at special events, such as this.

    ただ、食器棚の下に隠してはいけません。

  • Just don't keep a stash underneath the cupboard

    と知っているならば、それはあなたの問題になるでしょう。

  • if you know that they're going to be an issue for you.

    これが、自分の環境を不利にするのではなく、自分のために働くようにする方法です。

  • That's how you make your environment work for you, instead of against you.

    それが健康的な食事の作り方

  • That's how you make healthy eating

    がデフォルトであり、例外ではありません。

  • the default, and not the exception.

    なので、「もっと美味しく食べたい」という個人的な目標があれば

  • So if you have a personal goal of eating better,

    家に帰って ジャンクフードを探しなさい

  • go home, find all of your junk food,

    と、あなたが特に好きではない隣人。

  • and a neighbor that you're not particularly fond of,

    と言って全てを渡してください。

  • and give it all to them.

    この作戦の基本は、11歳の弟にも通用しました。

  • The basis of this strategy worked for my little 11-year-old brother,

    と、それは確かにあなたのためにも働くことができます。

  • and it can certainly work for you too.

    最後までやらせてください

  • Let me just finish off

    私の弟のライフスタイルの変化の最終的な結果を共有することによって。

  • by sharing the final results of my little brother's lifestyle change.

    ついでに指摘させてください。

  • Let me also just point out,

    私には一つの大きなルールがありました

  • that I had one main rule that I wanted to follow

    変化に合わせて

  • with the change.

    全然ダメだ

  • At no point,

    11歳の弟に空腹を感じて欲しかったのか、奪われて欲しかったのか。

  • did I want my 11-year-old brother to feel hungry, or deprived.

    これがその結果です。

  • Here's how that worked out.

    最初の7日間で5ポンド痩せていました。

  • After the first seven days, he had lost five pounds.

    2週目に入ってからは8ポンドになっていました。

  • After the second week, it was eight pounds.

    しかし、それだけではありませんでした。

  • But it didn't just stop there.

    私は試験書を書くために戻ったが、彼は続けていた。

  • I went back to write exams, and he kept going.

    20日後には10ポンドになっていました。

  • After 20 days, it was ten pounds,

    と、36日までに

  • and, by 36 days,

    一日半搗き

  • he had averaged half a pound a day

    18ポンドの減量でそれをトップにするために。

  • to top it off at 18 pounds lost.

    (拍手)

  • (Applause)

    環境を自分のものにしよう】【自分の環境を自分のものにしよう

  • [Make your environment work FOR YOU]

    誰もが自分の環境を相手にするのではなく、自分のために働いていたら。

  • If everybody had their environment working for them, instead of against them,

    弟のレベルが当たり前になってしまう。

  • my little brother's level of success would be the norm.

    いつかそうなることを願っています。

  • My hope is that one day it will be.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

Translator: Maurício Kakuei Tanaka Reviewer: Adam Fitzgerald

私の弟

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 栄養 環境 健康 決断 ポンド 葉杖

健康的な食事を信じられないほど簡単にする方法|ルーク・ダーワード|TEDxYorkU

  • 619 15
    林禹丞 に公開 2019 年 08 月 30 日
動画の中の単語